Translation for "jaded" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Even the most cynical, the most jaded, have had to relearn that the United Nations is at the epicentre of much that happens, and much that matters.
Incluso los más cínicos y los más hastiados han tenido que volver a aprender que las Naciones Unidas participan plenamente en gran parte de lo que sucede, y de mucho de lo que importa.
Sophisticated, jaded, but so vulnerable.
Sofisticado, hastiado, pero muy vulnerable.
Wow, you're pretty jaded.
Vaya. Parece muy hastiado.
What's "jaded" mean?
- ¿Qué es "hastiada"?
Slightly jaded perspective.
Esa es una perspectiva un tanto hastiada.
You aren't jaded.
- No estás hastiada.
Not jaded, not corrupted.
Ni hastiados, ni corrompidos.
We've become so jaded.
Nos hemos hastiado de todo.
Oh, you hear me, jaded city?
¿Me oyes, ciudad hastiada?
Wow, you are jaded.
– Vaya, estás hastiado.
She looked like a jaded adolescent.
Tenía el aspecto de una adolescente hastiada.
People are jaded. They’ve had Hiroshima and Vietnam.
La gente está hastiada. Ya han tenido Hiroshima y Vietnam.
Malecasta is a jaded sophisticate and chatelaine, not an ingenue.
La sofisticada Malecasta es una chatelaine hastiada, no una ingenua.
Her innocence was like a balm to his jaded soul.
Su inocencia era como un bálsamo sobre su alma hastiada.
Lucius dealt his cousin a jaded look.
Lucius lanzó una mirada hastiada a su prima.
Waterwalker, Buate said in a jaded voice.
—Caminante de las Aguas —dijo Buate con voz hastiada—.
Can’t you try to look at least a little jaded?
¿No puedes tratar de parecer al menos un poco hastiada?
They were ancient, wizened, jaded beyond his years.
Eran antiguos, estaban marchitos, hastiados a pesar de su edad.
adjective
The most urgent need is to restore confidence — a task that will involve winning over the hearts and minds of Palestinians jaded by the cynicism of successive Israeli Governments.
Lo más urgente es restaurar la confianza, una tarea que consiste en conquistar el corazón y el espíritu de los palestinos, que ya están cansados del cinismo de los sucesivos gobiernos israelíes.
Okay, I'm officially jaded.
Vale, estoy oficialmente cansada.
You are so jaded.
Estás tan cansado.
These men are jaded.
Estos hombres están cansados.
They're so jaded.
Están tan cansados.
I'm not jaded.
No estoy cansada.
She seemed... jaded, bitter.
- Parecía cansada, amargada.
You're jaded, not depressed.
Estás cansada, no deprimido.
Sorry I'm not jaded.
Lamento no estar cansado.
I'll show you jaded.
Voy a mostrarte que cansado.
“She’s a jaded New Yorker now.”
“Ella es una neoyorquina cansada ahora.”
The girls didn't look jaded or degraded.
No tenían aspecto de cansadas o degeneradas.
He looked tired, rather jaded.
Me pareció cansado, agotado.
“So jaded for one so young.”
—Demasiado cansado para alguien tan joven.
Nothing happened. I felt jaded and old.
No pasó nada. De repente me sentí viejo y cansado.
'Eco, you've become as jaded as your father.
—Eco, creo que estás tan cansado como tu padre.
too often, now, they seem sadly jaded.
ahora, con demasiada frecuencia, se manifiestan lastimosamente cansados.
'I am tired of coaxing the jade!' complained Kemperer in a moment.
–¡Estoy cansado de mimar a esa jaca! –se quejó Kemperer de pronto–.
Jaded, heh,” came a small voice from beneath the bed.
Cansado, je, je —se escuchó una vocecita desde debajo de la cama.
His eyes were hard and cloudy as jade, and one of the lids was twitching.
Tenía los ojos cansados y turbios como el jade y un tic en un párpado.
adjective
I'm way too jaded to kill someone over something as stupid as love.
Estoy demasiado agotado como para matar a alguien por algo tan estúpido como amor.
That is if we who bear witness to them Are not too jaded, too spent And too stupid to recognize them
Eso seguirá siendo si nosotros que somos testigos de ello no estamos demasiado agotados, para gastar dinero y no somos demasiado estúpidos para reconocerlos por lo que son.
If you stop caring, you're jaded.
Si dejas de preocuparte, estás agotado.
Being with you though, listening to your approach to things it's really helped me to see how jaded and angry I've become.
Pero estar contigo, escuchar tu postura hacia las cosas realmente me ayudó a ver lo agotada y enojada que estaba.
I know you think I need a lot I started out clean but I'm jaded
Sé que piensas que necesito mucho Comecé la limpieza, estoy agotado
It was jaded, needed rest.
Se sentía agotado, necesitaba reposo.
We were jaded, and ready even to get back to the flat in Alicante.
Estábamos agotados e incluso dispuestos a volver al piso de Alicante.
The King was a man jaded with too much pleasure, but unwilling to put it by.
El rey era un hombre agotado por el exceso de placeres pero en modo alguno dispuesto a abandonarlos.
On the stairs he met Luitenant Verkramp, who was looking pretty jaded himself.
Se encontró en la escalera con el Luitenant Verkramp, que parecía bastante agotado—.
his muscles were as strained and jaded as any of the men’s, but his mind had excluded his body.
sus músculos estaban tan agotados como los de cualquier otro, pero su cuerpo se había disociado de la mente.
But Mary Catherine’s inquiring smile was too much for even a jaded prosecutor like him to resist.
Pero la sonrisa de curiosidad de Mary Catherine era demasiado irresistible incluso para un agotado fiscal como él.
Circé, surrounded by her beasts, utterly bored, utterly jaded, would fain be a beast herself.
Circe en medio de sus bestias, aburrida, agotada, quisiera ser ella misma bestia. Se siente salvaje, se encierra.
“Filpo,” said a calm, slender, jaded-looking man who had not even stirred from his armchair.
—Filpo —dijo un hombre delgado y tranquilo que parecía agotado y que ni siquiera se había movido de su sillón—.
adjective
Jennifer, you are far too young to be this jaded.
Eres muy joven para estar tan harta.
So jaded for so young.
Demasiado harto para ser tan joven.
Well, you know everyone gets... ..jaded.
Bueno, ya sabe todo el mundo se... - ...harta.
She's not jaded, she sees the world with fresh eyes.
Ella no está harta, ella ve el mundo con ojos frescos.
I think you're so jaded that you need the risk of death to hold your attention.
Creo que estás tan harta que necesitas el riesgo de la muerte para mantenerte firme.
Before he becomes jaded, like us.
Antes que se harte, como nosotros.
So jaded, the both of you. It's actually sad.
Tan hartos, vosotros dos.
Maybe I'm jaded.
Estoy harta de ellos.
I thought I was the hardened, jaded one.
Yo era el duro y el que estaba harto.
She was twenty-eight but already jaded.
Ella tenía veintiocho años, pero ya estaba harta.
Bunny took a jaded bite of the cheesecake.
Bunny, que ya estaba harto, comió otro poco de pastel.
By the time he was forty, however, he grew jaded.
Para cuando cumplió los cuarenta, sin embargo, estaba harto.
Bridget was less jaded about foreign travel.
Bridget estaba menos harta de viajar al extranjero.
Grissom was too jaded to fully buy into that fantasy.
Grissom estaba demasiado harto como para tragarse tales fantasías.
“Not the point, have we gotten so jaded that being right is no longer relevant?”
—¿Que no es lo importante? ¿Tan hartos estamos que tener razón ya no es relevante?
He was becoming jaded. In this job? “What the hell?” Ed Foley observed.
Empezaba a estar harto. ¿De ese trabajo? —¿Qué diablos? —exclamó Ed Foley.
'I'm sorry… I must admit, I'm getting a bit jaded by life here.
—Lo lamento… Debo admitir que estoy un poco harto de la vida de aquí.
Too old, too damned jaded, too thirsty… the list is endless.
Demasiado viejo, demasiado harto, demasiado sediento… la lista sería interminable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test