Translation examples
She held it out towards me, and it turned and twisted in the wind.
Me la ofreció y la cadena se enrolló en el viento.
Kachiun sighed to himself, winding the cloth around his arms.
Kachiun suspiró y se enrolló la tela alrededor de los brazos.
Taking a strand of her hair, I wind it around my finger.
Tomo un mechón de su cabello y me lo enrollo alrededor del dedo.
I wind my hair into a honey bun and secure it with a ponytail holder.
Me enrollo el pelo en un moño y me lo aguanto con una goma de pelo.
It winds itself around the broken bone almost like a serpent.
Se enrolla sola alrededor del hueso roto, casi como una serpiente.
greeted him, the chill wind swept him, and his tongue rolled up for a moment.
le saludó, el viento frío le barrió, y su lengua se enrolló por un momento.
As I wind the string, I begin to talk and then just keep talking, why not?
Mientras enrollo el hilo, comienzo a hablar y ya no me callo, ¿por qué iba a hacerlo?
He watches as his muffler, in slow motion, winds itself around the Packard’s back wheel.
Observa su bufanda, a cámara lenta, que se enrolla en la rueda trasera del Packard.
Then he shows himself reaching into the cage and permitting the tentacle to wind around his wrist.
Luego se ve él mismo metiendo el brazo en la jaula y dejando que el tentáculo se enrolle en su muñeca.
To reach it, vehicles must use a single road, that winds through sharp hills and crosses a deep river gorge over an antiquated, single-lane bridge.
Para llegar a él los vehículos están obligados a utilizar una sola carretera que serpentea por laderas escarpadas y cruza la profunda garganta de un río por un puente anticuado de carril único.
All Charlotte has to do is take this winding road.
Charlotte sólo tiene que seguir esa carretera que serpentea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test