Translation for "it was about two" to spanish
Translation examples
Manufactured goods continue to dominate LLDCs' imports, accounting for about two thirds of total imports.
Las manufacturas siguen dominando las importaciones de los países en desarrollo sin litoral, y representan alrededor de los dos tercios de las importaciones totales.
About two thirds of the projects reviewed indicated that additional assistance had been received (see figure VII below).
Alrededor de las dos terceras partes de los proyectos examinados indicaron que habían recibido asistencia adicional (véase el gráfico VII más abajo).
Methods used by women make up about two thirds of contraceptive practice world wide, and such methods have been increasing their share in total contraceptive use.
129. Los métodos utilizados por la mujer constituyen alrededor de los dos tercios del total de las prácticas anticonceptivas en todo el mundo, y han ido aumentando en proporción respecto del uso total.
About two-thirds of child deliveries took place at home.
Alrededor de las dos terceras partes de los partos tenían lugar en el hogar.
About two thirds of both men and women knew that the HIV virus could be transmitted from mother to child during delivery and pregnancy.
Alrededor de las dos terceras partes de los hombres y mujeres saben que el virus del VIH puede transmitirse de madres a hijos durante el embarazo y el parto.
About two thirds of these users live in rural areas, and the rest primarily in smaller municipalities.
Alrededor de las dos terceras partes de esos usuarios viven en zonas rurales, y el resto fundamentalmente en municipios más pequeños.
About two thirds of the cross-border M&A purchases by Singaporean companies in 1995-2004 were in Asia.
16. Alrededor de las dos terceras partes de las operaciones en el marco de las fusiones y adquisiciones transfronterizas realizadas por empresas singapurenses de 1995 a 2004 se situaron en Asia.
Equally important, of the remaining 24,500 hectares, about two thirds are abandoned coca fields.
Cabe destacar como igualmente importante el hecho de que alrededor de los dos tercios de las 24.500 hectáreas restantes son campos de coca abandonados.
Food production constitutes about two-thirds of agricultural GDP.
La producción alimentaria constituye alrededor de las dos terceras partes del PIB agrícola.
About two thirds of these were mobile-broadband subscriptions, while over 40 per cent were in developing countries.
Alrededor de las dos terceras partes de esa cifra correspondían a suscripciones a servicios de telefonía móvil de banda ancha, y más del 40% se había contratado en países en desarrollo.
It took place about two o'clock.
Ocurrió alrededor de las dos.
“It was about two o’clock, Dr. Andrews.”
Alrededor de las dos, doctor Andrews.
According to them it was about two in the morning.
—Según ellos, fue alrededor de las dos de la madrugada.
We left about two in the morning.
Salimos de allí alrededor de las dos de la mañana.
He finally fell asleep at about two o’clock.
Al fin, alrededor de las dos de la mañana, se quedó dormido.
At the start expectancy was reduced to about two thousand years.
Al comienzo descendió hasta alrededor de los dos mil años.
About two o'clock, after lunch, the director came in to the discing room.
Alrededor de las dos, después del almuerzo, el director entró en la sala de discos.
I didn’t stop until I heard my mother’s key in the door, about two o’clock.
Terminé cuando oí la llave de mi madre en la cerradura, alrededor de las dos.
“The house got so lonesome ‘long about two o’clock I had to turn on the radio.” “Why?
Alrededor de las dos la casa estaba tan solitaria que he tenido que poner la radio… —¿Por qué?
Doc says he was killed about two in the morning—about eight hours ago.
El médico dice que le asesinaron alrededor de las dos de la mañana, hace más de ocho horas.
I suspect the reason was because it was about two women together.
Sospecho que la razón era que se trataba de dos mujeres juntas.
It was about two sets of neighbors in Virginia.
Trataba de dos familias vecinas en Virginia.
It was about two hikers who were shot in Pennsylvania in 1988.
Trataba de dos mujeres que habían sido asesinadas a tiros en Pensilvania en 1988.
It was about two people, apparently unlike each other, who had for each other a tender and almost freakish love–that it continued at all seemed to both of them a jest of Fate.
Trataba de dos personas aparentemente muy distintas, pero que se profesaban un amor tierno y casi estrafalario;
He did not think to ask anything about it, but one day she told him it was about two people named Matilda and Stephen.
A Jackson no se le ocurrió ahondar en el tema, pero un día Belle le explicó que trataba de dos personas llamadas Matilda y Stephen.
Theo said the poem was about two friends who rarely saw one another and, whenever he read it, he remembered a friend in South Africa.
Theo explicó que el poema trataba sobre dos amigos que casi nunca se veían y, cada vez que lo leía, recordaba a un amigo que tenía en Sudáfrica.
It was about two lovers who could not reach each other because a sea separated them, and Fleming squatted down in the grass next to the old woman, lest he miss even a single word.
Trataba de dos amantes que no podían reunirse porque los separaba un mar, y Fleming se sentó sobre la hierba junto a la vieja para no perderse ni una palabra.
Some part of my mind as detached as a crime reporter reminded me that "The Walk to the Paradise Gardens" was about two children who were about to die and that in a sense the music was their death.
Una parte de mi mente, tan fría como un reportero de sucesos, me recordó que «Paseo por los jardines del paraíso» trataba de dos niños que iban a morir y que, en cierto modo, la música era su muerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test