Translation for "it refracted" to spanish
Translation examples
Brilliance refracted and glinted everywhere.
La brillantez se refractaba y refulgía por doquier.
headlights refracted, =Vd7bli= in suddenly shifting angles.
la luz de los faros se refractaba, se difundía o cegaba, según los ángulos cambiantes de incidencia.
The ocean glittered, refracting a shifting light onto the last rocky islands.
El mar resplandecía, refractaba una luz cambiante sobre los últimos islotes rocosos.
It was alabaster in parts and in others oozing an amber, watery light that refracted through his helmet.
En algunas partes era de alabastro y en otras rezumaba ámbar, una luz acuosa que se refractaba en el casco de Manuel.
And that light in turn refracted through the lattice of mind, shedding its fitful glow on assumptions lying beneath.
Y esa luz a cambio se refractaba a través del entramado de la mente, dejando su brillo en las suposiciones que había debajo.
A thick spray of water refracted the bright orange, producing countless minirainbows in the midst of conflagration.
Una espesa rociadura de agua refractaba el anaranjado brillante, produciendo incontables arcoíris en miniatura en el seno de la conflagración.
There was a massive prism that refracted the light, breaking it into rainbows cascading on the wall across from a white radiator.
Había un prisma enorme que refractaba la luz, descomponiéndola en arcos iris que se proyectaban en una pared con un radiador blanco enfrente.
He was getting a lot of disapproving stares as his dark toga suit refracted the bright sunlight in abnormal undulations.
Eran muchos los que miraban con desaprobación el traje toga oscuro que refractaba la brillante luz del sol en ondulaciones anormales.
Hidden projectors shot fine-tuned lasers into the depths of the block of crystal, refracting a nova of rainbows.
Proyectores ocultos arrojaban láseres sintonizados hacia las profundidades del bloque de cristal, que refractaba una nova de arco iris.
But I do think it's really interesting to look at this one thing that happened and how it's refracted in so many different ways, and there's so many different angles.
Pero sí creo que es muy interesante darle un vistazo a esta cosa que pasó y en cómo se refractó de tantas maneras distintas y hay tantos ángulos distintos.
this is why glass refracts light, for example.
es por esto que el vidrio refracta la luz, por ejemplo.
One lesbian couple is refracted into three beams of identity.
El esquema es el de la pareja lesbiana que se refracta en tres rayos de identidad.
The red circle shines through the glass, refracted by a few inches.
El círculo rojo brilla a través del cristal y refracta unos centímetros.
In the egocentric prism the helpless victim is walled in by the very light which he refracts.
En el prisma egocéntrico la víctima se ve aprisionada por la propia luz que refracta.
The downward-directed seismic wave bounced and refracted harmlessly through the earth’s crust.
La onda sísmica rebotó y refractó inofensivamente a través de la corteza terrestre.
The engagement ring is an emerald, and the dim light from the window is refracted green and white in it.
El anillo de compromiso es una esmeralda, y la tenue luz procedente de la ventana se refracta en él, verde y blanca.
Then his grin breaks up, is refracted, or whatever you call it, into rainbows of light.
Luego su sonrisa se quiebra, se refracta, o como quiera describirse, para formar un arco iris de luz que deslumbra.
That's where light is refracted to the seeing part of my brain, and a very thin real image formed there.”
Ahí es donde se refracta la luz hacia la parte de mi cerebro que se encarga de la visión, y se forma una imagen real muy pequeña.
A blazing globe of sun hangs halfway down the sky, flooding the scene with reddish gold, refracted briefly in the camera lens.
Un deslumbrante globo de sol cuelga en mitad del cielo inundando la escena con un dorado rojizo que se refracta brevemente en las lentes de la cámara.
The network that brings us knowledge wraps around us, refracting our perspective into a million points of view, simultaneously illuminating and disorientating us.
La red que nos trae el conocimiento también nos envuelve y refracta nuestra perspectiva en un millón de puntos de vista que nos iluminan y nos desorientan al mismo tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test