Translation for "it is quite evident" to spanish
It is quite evident
Translation examples
Ownership building is quite evident in beneficiary countries.
- En algunos países beneficiarios es bastante evidente que se ha creado un sentimiento de identificación nacional.
17. It is quite evident that the sustainability of grass-roots projects is dependent on the existence of a supportive, pro-poor legal and regulatory environment.
Es bastante evidente que la sostenibilidad de los proyectos para las comunidades depende de la existencia de un entorno normativo y jurídico propicio de apoyo a los pobres.
It is quite evident that in most areas of tension and potential conflict -- the Middle East, South Asia, North-East Asia and Central Asia -- the regional approach could offer a most effective basis to promote disarmament, and thus enhance security.
Es bastante evidente que en la mayoría de las zonas de tensión y posibles conflictos -- el Oriente Medio, el Asia meridional, el Asia nororiental y el Asia central -- el enfoque regional puede ofrecer la base más efectiva para promover el desarme y reforzar la seguridad.
It is already quite evident that conventional radio programmes are not interesting enough for children in the 10-14 age group.
Ya es bastante evidente que los programas radiofónicos tradicionales no despiertan bastante interés en los niños del grupo de edad de 10 a 14 años.
It is quite evident that international organizations and multilateral institutions are the most effective and responsive to those policies that reflect the needs that they have encountered at the national and field levels.
Es bastante evidente que las organizaciones internacionales y las instituciones multilaterales actúan con mayor eficacia y responden mejor frente a las políticas que reflejan las necesidades que han encontrado a nivel nacional y sobre el terreno.
It is now quite evident that, in most areas of tension and potential conflict, the regional approach could offer a most effective basis for the promotion of disarmament and the enhancement of security.
Ahora resulta bastante evidente que en la mayoría de las zonas donde hay tensión y posibilidades de conflicto, el enfoque regional podría ofrecer una base más eficaz para promover el desarme y aumentar la seguridad.
The changing atmosphere was quite evident at the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in New York, putting us on a good path for that Review Conference.
Este nuevo entorno se hizo ya bastante evidente en la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP celebrada en Nueva York, que nos puso en buen camino hacia la Conferencia de Examen.
Although terrorism has nothing to do with the conflict of civilizations, the extension of the dialogue among civilizations that was begun by the General Assembly in 1998 can contribute to better mutual understanding -- the lack of which is quite evident.
Aunque el terrorismo nada tiene que ver con el conflicto entre civilizaciones, la ampliación del diálogo entre civilizaciones que la Asamblea General iniciara en 1998 puede contribuir a un mejor entendimiento mutuo, cuya falta es bastante evidente.
52. It has been quite evident that economic sanctions have a deeply negative impact on the realization of development objectives.
Ha sido bastante evidente que las sanciones económicas tienen un profundo efecto negativo en la realización de los objetivos de desarrollo.
It is quite evident […] that this archaic type of economy still prevailed at the time of the First World War.
Es bastante evidente […] que este tipo de economía arcaica aún prevalecía en la época de la primera guerra mundial.
Now, in Belinda’s case it was quite evident to us that she was a special case even had she not suffered what she did.
Ahora bien, era bastante evidente para nosotros que Belinda habría sido un caso especial aunque no hubiera pasado por lo que pasó.
The family resemblance was quite evident, though age and gravity had shaped his features into an exaggerated masculine caricature of her own.
La similitud familiar era bastante evidente, aunque la edad y la circunspección habían hecho de sus rasgos una exagerada caricatura masculina de los de Antoinette.
There were wounds, quite evident wounds which would normally have been fatal in their own right, but over the next few hours I watched them heal.
Había heridas, heridas bastante evidentes que en circunstancias normales habrían sido fatales por sí solas, pero a lo largo de los días siguientes las vi curarse.
They spoke at first only of such things as interest a community of Tharks, but gradually, as they came to meet more often, and, as was now quite evident to both, no longer by chance, they talked about themselves, their likes, their ambitions and their hopes.
Primero hablaron solamente de cosas comunes a los intereses de la población de Thark, pero gradualmente, cuando comenzaron a encontrarse con más frecuencia y – como ya era bastante evidente para ambos- ya no por casualidad, dieron en hablar de sí mismos, de sus gustos, sus ambiciones y sus deseos.
The school Chronicle concluded: ‘It is quite evident that the War Office and the Military Authorities are expecting great things from the OT.’ One midsummer, Tolkien travelled to London with seven other King Edward’s cadets to line the route for the coronation of George V.
El Chronicle del colegio concluía: «Resulta bastante evidente que el Ministerio de la Guerra y las autoridades militares esperan grandes hazañas de la OTC». En pleno verano, Tolkien viajó a Londres con otros siete cadetes de la King Edward’s con el fin de formar parte de la línea que protegía la ruta de la coronación de Jorge V.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test