Translation for "it be render" to spanish
Translation examples
The democratic Government of Peru demanded that justice should be rendered to the victims.
4. El Gobierno democrático del Perú exige que se haga justicia a las víctimas.
In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State.
En algunos casos, quizás no haga falta procesar los datos y la información para que el otro Estado pueda utilizarlos.
No permanent deformation which renders the large packagings unsafe for transport and no loss of contents.
No se producirá ninguna deformación permanente que haga que el gran embalaje/envase sea inseguro para el transporte, ni habrá pérdida alguna de contenido.
If reconciliation is to be cemented and made effective, justice must be rendered to those to whom it is due.
A fin de cimentar la reconciliación y lograr que sea efectiva es indispensable que se haga justicia a quien se le debe.
The work of the Tribunal is critical in the process of rendering justice and promoting national reconciliation and healing in Rwanda.
La labor del Tribunal es fundamental para que se haga justicia y se promueva la reconciliación nacional y la superación del rencor en Rwanda.
Hopefully, by next year the fulfilment of this goal will render further references to apartheid in this Hall superfluous.
Esperamos que el próximo año, el logro de este objetivo haga innecesarias referencias adicionales al apartheid en este Salón.
The poorer the country, the greater the risk that uncivil behaviour will render development unsustainable.
Cuanto más pobre es un país, tanto mayor es el riesgo de que el comportamiento no civilizado haga insostenible el desarrollo.
Render me this service, Mr Rilke.
Haga esto por mí, señor Rilke.
First, that the law Cicero procures not render us liable for prosecution later.
–Primero, que la ley que Cicerón se procure no nos haga susceptibles de ser procesados más tarde.
The celestial spirits possess the power of assuming a form which renders them apparent to the eye and to the touch.
Los espíritus celestiales poseen la facultad de aparecer en una forma que les haga visibles y sensibles;
      "I mean, madame, that I will go, not to do this thing, but to stand by and render help if help be needed.
—Quiero decir, señora, que iré no a hacer eso, sino a acompañar y ayudar, si es preciso, a otro que lo haga.
I can understand that at Lavédan you should find little of interest, and—and that your inactivity should render you impatient to be gone.
Teniendo esto en cuenta, fácil es comprender que Lavedan os parezca aburrido, y que la falta de acción os haga desear con impaciencia el veros fuera de él.
My utmost expectation only goes so far as this--that they may render strikes not the bitter, venomous sources of hatred they have hitherto been.
Mi máxima expectativa sólo llega hasta esto: que haga que las huelgas dejen de ser las fuentes ponzoñosas y amargas de odio que han sido hasta ahora.
Often, before an exam, Erika sermonizes: Fluffing a note, she says, isn’t as bad as rendering a piece in the wrong spirit, a spirit that does not do justice to it.
Antes de los exámenes, Erika suele sermonear que una nota falsa daña menos que una interpretación errónea en la que no se haga justicia a la obra en su conjunto;
Thus it is that two parties are charged with two crimes without separation in the writ of party and crime, which renders the summons invalid for failure of specificity.
Es así que dos partes son acusadas de dos delitos sin que se haga separación en la orden judicial de parte y delito, lo cual invalida la orden judicial por parte de especificación.
These characteristics render the nuclear weapon potentially catastrophic.
Esas características hacen que el arma nuclear sea potencialmente catastrófica.
The harm they suffer to their health renders them "uneconomic" according to the fincas standards.
Los daños a la salud los hacen "improductivos", de acuerdo a los criterios de las fincas.
Nuclear weapons render these philosophies unworkable.
Las armas nucleares hacen que estas filosofías no tengan aplicación.
This and other precedents render academic several of the Inspectors' recommendations.
Este precedente y otros similares hacen que algunas recomendaciones de los Inspectores sean puramente académicas.
Often they are laid in such a way that they cannot be handled or rendered harmless.
A menudo, se colocan en lugares que hacen imposible su extracción y desactivación.
These methods render extorting confession through torture unnecessary.
Estos métodos hacen que sea innecesaria la obtención de confesiones mediante la tortura.
They render visible the mythological age itself.
Hacen visible la edad mitológica misma.
But that's the job of illusionists, you know: rendering the impossible real.
Pero eso es lo que hacen los ilusionistas, ¿saben?: hacer realidad lo imposible.
Mr Macartney has brought me intelligence which renders it, at present, unnecessary.
El señor Macartney me ha traído noticias que lo hacen del todo innecesario.
Oral narcotics render the process both less painful and less tedious.
Los narcóticos orales hacen menos doloroso y menos tedioso el proceso.
There is a way of presenting events of this kind so as to render the hero of them appealing or repellent.
Hay una manera de presentar tales sucesos que hacen a su protagonista simpático o antipático.
Moreover, wherever such animal offerings are rendered, the beast is of a species mythologically associated with deity.
Además, en donde se hacen tales ofrendas animales, la bestia es de una especie asociada mitológicamente con la deidad.
All the genetic and mechanical fiddling that gets done to CDF soldiers renders them genetically sterile.
Todas las manipulaciones mecánicas y genéticas que se les hacen a los soldados de las FDC los vuelven genéticamente estériles.
First of all, each of you has certain traits of character which render you odious to any commanding officer.
En primer lugar, todos vosotros tenéis ciertos rasgos de carácter que os hacen detestables para vuestros superiores.
It did not, but in fact blew out of those northern lands that are said to be rendered uninhabitable by bees.
No sucedió así, aunque en realidad procede de esas comarcas del norte que, según dicen, las abejas hacen inhabitables.
There are indications that these adaptations serving cooperation between the sexes render him very vulnerable to predators like cormorants and herons.
Hay señales de que estas adaptaciones que sirven a la cooperación entre los sexos lo hacen muy vulnerable a los predadores como el cormorán (o cornejón) y la garza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test