Translation for "it assailed" to spanish
It assailed
Translation examples
He may have died without knowing who his assailant was.
Tal vez ha muerto sin saber quién le atacaba.
But all she saw was a dark blur as it attacked her assailants and threw them every which way.
Pero lo único que veía era una especie de mancha oscura que atacaba a sus asaltantes y los arrojaba al suelo.
Wind screamed, grit assailed eyes and nostrils, murk walled off the world, exhaustion dragged.
El viento aullaba, la arenilla les atacaba los ojos y la nariz, las tinieblas les ocultaban el mundo, la fatiga los frenaba.
He said that you learned to put yourself both in the position of the assailant and the assaulted, which led, actually, to peace.
Decía que en las clases aprendías a ponerte en el lugar del que atacaba y el que defendía. Que en realidad era una técnica de paz.
The stink of the black powder assailed the nostrils and the smoke burnt the eyes, but Arghun did not seem to mind.
El hedor de la pólvora atacaba los orificios nasales y el humo quemaba los ojos, pero a Arghun aquello no parecía importarle.
He brought forth a bright light, but it lasted only a heartbeat--enough to reveal the hunched and shadowy form assailing Resmilitu.
Produjo una luz más brillante, pero sólo duró un instante, lo suficiente como para ver la forma contrahecha y sombría que atacaba a Resmilitu.
Breaking the siege would be made easier if a massive, friendly force were to attack the Romans’ rear while the garrison sallied forth to assail them from the front.
Resultaría más fácil acabar con el asedio si un inmenso ejército amigo atacaba la retaguardia de los romanos mientras la guarnición partía con determinación para atacarlos desde la parte delantera.
Such arrows were of little avail to the hunter who attacked the beast, because their action in that torpid circulation was slow, and before its powers failed it could certainly overtake and slay its assailant.
Estas flechas no eran de mucha utilidad para el cazador que atacaba a las bestias, porque su acción era lenta en aquella circulación apática, y antes de que sus poderes se debilitaran, ya habían alcanzado y derribado a su asaltante.
The air was hot, with the reek of the fumigating-candles we sometimes used in the barns, and from near and far the din assailed us: grindings, shrieks, cracks, roars, hisses, crashes, shouts!
El aire estaba caliente y tenía el mismo hedor de las velas para fumigar que a veces empleábamos en los establos, y el estrépito nos atacaba desde cerca y desde lejos: ¡chirridos, alaridos, chasquidos, rugidos, susurros, estallidos, gritos!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test