Translation for "is undergone" to spanish
Translation examples
However, it has undergone a steady decline since the 1980s.
No obstante, desde el decenio de 1980 ha sufrido una disminución constante.
That is the treatment presumably undergone by Francisco Chaviano.
Este es el trato que habría también sufrido Francisco Chaviano.
The CETIM's sources of financing have undergone no major changes.
Las fuentes de financiación del CETIM no han sufrido cambios importantes.
:: Percentage of women who have undergone female genital mutilation;
:: Porcentaje de mujeres que han sufrido mutilación genital;
The atrocities they have undergone still leave their marks, physically or psychologically.
Las atrocidades que han sufrido aún dejan sus secuelas, tanto física como psicológicamente.
240. India's economy has undergone a substantial transformation.
La economía de la India ha sufrido una profunda transformación.
The political map of the world has undergone tremendous transformation.
El mapa político del mundo ha sufrido una transformación enorme.
The agricultural sector of the economy has undergone fundamental reorganization.
El sector agrícola de la economía ha sufrido una reestructuración fundamental.
Secondly, peacekeeping operations have themselves undergone some changes.
En segundo lugar, las operaciones de mantenimiento de la paz también han sufrido cambios.
But this discretionary authority has undergone significant changes over time.
Pero tal potestad ha sufrido una importante evolución con el transcurso del tiempo.
she had undergone a sea change.
había sufrido un cambio radical.
Her mood had undergone another transformation.
Su estado de ánimo había sufrido otra transformación.
And so I've undergone a second transformation.
Y, debido a eso, he sufrido una segunda transformación.
The long face had undergone a change.
El rostro alargado había sufrido un cambio.
he checks off the metamorphoses he has undergone;
Examina una por una las metamorfosis que ha sufrido.
His appearance had undergone a dramatic change.
Su aspecto había sufrido un cambio espectacular.
I assumed I’d undergone a similar transformation.
Supuse que yo había sufrido una transformación similar.
Had the hardships that I had undergone so changed me?
¿Tanto me habían cambiado las vicisitudes sufridas?
What had I undergone during those missing months?
¿Qué había sufrido durante esos meses ausentes?
Our country has therefore undergone a major democratic transformation.
Por lo tanto, nuestro país se ha sometido a una transformación democrática importante.
Sixteen States have undergone an ICAO audit.
Dieciséis Estados se han sometido a auditorías de la OACI.
Eleven States have undergone an ICAO USAP audit.
Once Estados se han sometido a auditorías del Programa Universal de Auditorías de Seguridad de la OACI.
Countries that have undergone or are due to undergo universal periodic review
- Los países que hayan sido o vayan a ser sometidos al examen periódico universal;
The agrarian sector of the economy has undergone complete reconstruction.
El sector agrario de la economía se ha sometido a una reestructuración completa.
Japan had undergone the universal periodic review.
El Japón se ha sometido al Examen Periódico Universal.
have undergone storage and handling tests;
* Haber sido sometidas a ensayos de almacenamiento y manipulación;
The detainees have undergone preliminary investigation prior to their prosecution.
Los detenidos han sido sometidos a las diligencias previas para su procesamiento.
:: High-ranking officials have undergone investigations and trials.
:: Las investigaciones y los juicios a que se ha sometido a funcionarios de alto rango.
It has undergone a number of the integrated tests and the test on the seabed.
El instrumento se ha sometido a una serie de pruebas integradas y se ha probado en el fondo marino.
He has undergone mighty trials for you.
Se ha sometido a grandes pruebas por vos.
seven million people had already undergone the procedure.
siete millones de personas ya se habían sometido al tratamiento.
Many of the crew members had already undergone the tattooing process.
Muchos miembros de la tripulación se habían sometido ya al proceso de tatuado.
But sometime in the decade Arnie’s undergone considerable “work.”
El caso es que en estos diez años Arnie ha sido sometido en algún momento a considerables «retoques».
He had undergone several operations, and in between he had been heavily drugged.
Lo habían sometido a varias operaciones y había permanecido profundamente sedado entre una y otra.
I'd undergone a lot of questioning, and then there'd been Mason's funeral.
Yo me vi sometida a una buena cantidad de preguntas, y luego se celebró el funeral de Mason.
Academician Konev is the very first human being ever to have undergone miniaturization.
El académico Konev es el primer ser humano sometido a miniaturización.
The fate of every object which had undergone this process was henceforth irrevocably sealed.
El destino de los objetos sometidos a este proceso quedaba irrevocablemente sellado.
He has recently undergone Top-Level Re-education, with no noticeable results.
Ha sido, recientemente, sometido a Reeducación de Máximo Nivel, sin resultados aparentes.
It's important, however, that you have a visual understanding of the study this painting has undergone.
No obstante, conviene que aprecien visualmente el estudio al que ha sido sometido este cuadro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test