Translation for "is turning back" to spanish
Translation examples
Finally he gave up and turned back.
Finalmente acabó renunciando y volviendo atrás.
We’ve endured enormous hardship to make it this far. We can’t turn back now.’
Hemos hecho enormes esfuerzos por llegar hasta aquí, no podemos echarlos a perder volviendo atrás.
We are men of the Empire, sadly imprisoned!’ Maddeus called out, turning back with raised hands. ‘Free us, we beg you!’
¡Somos hombres del Imperio, lamentablemente apresados! —exclamó Maddeus, volviendo atrás con las manos levantadas—. ¡Liberadnos, os lo imploramos!
He read with agitated breath, turning back on several pages to find the thread he had lost, and when he finished he seemed to return from very far away and very long ago.
Leyó con el aliento agitado, volviendo atrás en varias páginas para retomar el hilo perdido, y cuando terminó parecía regresar de muy lejos y de mucho tiempo.
It was this old man who explained to Luzhin the simple method of notation in chess, and Luzhin, replaying the games given in the magazine, soon discovered in himself a quality he had once envied when his father used to tell somebody at table that he personally was unable to understand how his father-in-law could read a score for hours and hear in his mind all the movements of the music as he ran his eye over the notes, now smiling, now frowning, and sometimes turning back like a reader checking a detail in a novel — a name, the time of the year.
Fue aquel anciano quien enseñó a Luzhin el método sencillo de anotación en ajedrez, y Luzhin, repitiendo sin cesar las partidas estudiadas en la revista, pronto descubrió que poseía una cualidad que muchas veces había envidiado al oírsela comentar a su padre. Este, cuando tenía invitados, solía explicarles que admiraba la capacidad de su suegro para leer una partitura y oír mentalmente todos los movimientos de la música mientras recorría las notas con los ojos, unas veces sonriente, otras con el ceño fruncido y en ocasiones incluso volviendo atrás como el lector que desea corroborar algún detalle en una novela… un nombre, la estación del año.
The year 2013 was the year in which the Cambodian people found their voice, and the Special Rapporteur is convinced that Cambodia has embarked on a new path from which there is no turning back.
El 2013 fue el año en que la población de Camboya encontró su voz, y el Relator Especial está convencido de que el Estado ha iniciado un nuevo camino para el que no hay vuelta atrás.
Having come this far, the United States will not turn back.
Una vez llegados a este punto, los Estados Unidos no van a dar vuelta atrás.
Positive processes in Bosnia and Herzegovina have been outnumbering negative ones for some years already, and we are convinced that there is no turning back.
Los procesos positivos en Bosnia y Herzegovina han venido siendo ya más numerosos que los negativos durante varios años, y estamos convencidos que no hay vuelta atrás.
Following this violation of Israeli sovereignty, the Israel Defense Forces (IDF) pursued the individual until he crossed back into Lebanon, at which point IDF turned back so as to not violate Lebanese territory.
En respuesta a esta violación de la soberanía israelí, las Fuerzas de Defensa de Israel lo persiguieron hasta que regresó al Líbano, tras lo cual dieron vuelta atrás para no violar el territorio libanés.
For us Europeans, this is a must; there can be no turning back from the common currency that 17 member States freely choose to share.
Para nosotros, los europeos, esto es una necesidad; no puede haber vuelta atrás de la moneda común que los 17 Estados miembros decidieron compartir libremente.
There is no turning back and any adverse efforts to diminish what has been achieved in the potential of the work of the United Nations on indigenous peoples' rights are doomed to fail.
Ese proceso no tiene vuelta atrás y todo lo que se haga por disminuir lo ya logrado con respecto a las posibilidades que ofrecen las actividades de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, está destinado al fracaso.
There is no turning back.
No hay vuelta atrás.
There will be no turning back.
No habrá vuelta atrás.
Let us keep moving forward, recognizing that progress for women is progress for all -- and there is no turning back.
Sigamos avanzando, reconociendo que el progreso de las mujeres es el progreso de todos, y que no hay vuelta atrás.
There was no turning back.
Ya no había vuelta atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test