Translation for "is that unite" to spanish
Translation examples
"unite our strength to maintain international peace and security",
"unir nuestras fuerzas para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales"
OUr borders have served to unite, rather than to divide.
Nuestras fronteras han servido para unir antes que dividir.
Information technology can unite humanity like never before.
La tecnología de la información puede unir a la humanidad como nunca antes lo estuvo.
We should try to unite the world, not drive it apart.
Debemos tratar de unir al mundo en lugar de dividirlo.
This is the time to unite.
Ha llegado la hora de unir voluntades.
We must arise and unite our wisdom and our forces.
Debemos levantarnos y unir nuestra sabiduría y nuestras fuerzas.
It must unite and not divide, benefit and not deprive.
Debe unir, no dividir; beneficiar, no causar privaciones.
There are those who use faith to divide rather than unite people.
Hay quien utiliza la fe para dividir en vez de unir a las personas.
Water more often unites than divides peoples and societies.
El agua suele unir más que dividir a los pueblos y las sociedades.
She will unite me with everyone.
Ella me unirá a los demás.
Our kingdom will never be united.
Nuestro reino no se unirá nunca.
Macedon will unite with you to defeat Rome.
Macedonia se unirá a ti para vencerla.
If you can unite Britain.
Si puedes unir Britania.
“Where there was nothing before to unite the races, now there is something.”
Antes no había nada para unir a las razas y ahora lo hay.
Then I was able to unite voice and eyes.
Pude unir voz y mirada.
But I promised to unite instead of divide.
Pero prometí unir en vez de dividir.
The global dangers unite and divide us at the same time.
Los peligros mundiales nos unen y nos dividen a la vez.
That is because the values that unite us are strong and just.
Ello es así porque los valores que nos unen son firmes y justos.
They unite us, rather, in fresh resolve to bring them down.
Al contrario, nos unen en la nueva determinación de derribarlos.
True peace is born when all faiths are united.
La paz verdadera nace cuando todos se unen en la fe.
There are at least two things that unite all of them.
Al menos hay dos cosas que los unen a todos.
We should focus on those issues that unite all of us.
Debemos centrarnos en las cuestiones que nos unen a todos.
African countries are deciding to unite in order to strengthen their abilities.
Los países africanos se unen para fortalecer su capacidad.
Seas and oceans unite peoples and destinies.
Los mares y los océanos unen a los pueblos y los destinos.
It is clear that there is much more that unites us than divides us.
Está claro que hay más aspectos que nos unen que los que nos separan.
The MDGs are the most unifying goals in the United Nations system.
Los ODM son los objetivos que más nos unen en el sistema de las Naciones Unidas.
they do not disperse, they unite;
no se dispersan, se unen;
Wars always unite the people.
Las guerras unen al pueblo.
And the things of this earth are united.
y se unen todas las cosas de este mundo.
The Pak don’t unite effectively.
Los pak no se unen de forma efectiva.
They unite those who love the same thing.
Unen a quienes aman la misma cosa.
They form themselves into underground units in our sewers.
Se unen para formar unidades subterráneas en las cloacas.
“It’s where two dead people are united in marriage.
—Es un lugar donde dos personas muertas se unen en matrimonio.
See how our tribes unite to face him?
¿Veis cómo se unen nuestras tribus para hacerle frente?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test