Translation for "is mood" to spanish
Translation examples
In our view the current mood in this forum provides an ideal matrix.
En nuestra opinión, el humor actual en este foro es muy propicio.
How fast the queues advance often depends on the mood of the soldier at the border crossing.
La marcha de la cola suele depender del humor del soldado destinado en el puesto fronterizo.
Mood Disorder, age 12+ (Both sexes)
Trastornos del humor (edad: 12+) (ambos sexos)
He had difficulties in thinking, attention deficit, frustration and mood swing.
También tenía dificultades de concentración y un déficit de atención, se sentía frustrado y padecía de cambios de humor.
Above all, I would say, "Be in a good mood when you go to Geneva, and go to Geneva to succeed".
Ante todo, yo diría: "Vayan a Ginebra de buen humor y vayan a Ginebra a triunfar".
Mood (affective) disorders
Trastornos del humor (afectivos)
:: Mood swings
:: Cambios de humor
Mood disorders (affective) e.g. depressive episodes, recurrent depressive disorders
TRASTORNOS DEL HUMOR (AFECTIVO), Incluye Episodios Depresivos, Trastornos Depresivos Recurrentes
If delegations are not in the mood to have any kind of meeting tomorrow, we can have a formal meeting on Friday.
Si las delegaciones no están de humor para celebrar una reunión mañana, podemos celebrar una sesión oficial el viernes.
Wallace was in a good mood, a comical mood.
Wallace estaba de buen humor, de un humor divertido.
But I’m not in the mood.
Pero no estoy de humor.
I’m not in the mood.
no estoy de humor.
He was not in the mood;
No estaba de humor;
I’m in no mood for it.
No estoy de humor para eso.
And I’m not in the mood.
Y no estoy de humor para eso.
‘His mood, lad, his mood,’ he repeated irritably.
—Su humor, muchacho, su humor —repitió con irritación—.
I wasn't in the mood.
Pero yo no estaba de humor.
Speech difficulty Mental illness/mood disorder
Enfermedad mental/trastornos del estado de ánimo
Might change the place. Might change the mood.
Nunca se sabe, cambiar de aires puede cambiarnos el ánimo.
Depression, varying from low mood to clinical depression
Depresión, que abarca desde un estado de ánimo bajo hasta la depresión clínica
And it reflects the mood of most of the delegations, if not all.
Y reflejan el ánimo de la mayoría de las delegaciones, si no el de todas.
Girls in particular suffer from anxiety and mood disorders.
En particular, las niñas padecen de ansiedad y de trastornos del estado de ánimo.
Certainly the mood of the people of Gaza confirms this.
Ciertamente, el estado de ánimo de la población de Gaza confirma este extremo.
These sentiments portray the mood in which the report was prepared. English
Estos sentimientos ilustran el ánimo con que se preparó el informe.
Yet here you are, and I sense that the mood is changing.
Sin embargo, aquí estamos, y me parece que los ánimos han cambiado.
As mentioned, the energy and the mood are there for some real action to take place.
Como mencioné, la energía y los ánimos exigen que se adopten medidas concretas.
His mood, the mood Skip had put him in, had passed.
Su estado de ánimo, el estado de ánimo en que le había puesto Skip, ya se había disipado.
“It wasn’t my mood.
—No fue mi estado de ánimo.
"How's the mood?" The mood, I said, was good, considering.
—¿Cómo están los ánimos? Los ánimos, dije, bien, teniendo en cuenta las circunstancias.
The mood of the hour?
¿El estado de ánimo a esas horas?
The mood was somber.
Los ánimos eran sombríos.
The mood of the sky.
Al ánimo del cielo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test