Translation for "is inasmuch" to spanish
Translation examples
Inasmuch as the costs incurred are reasonable, the Panel determines that this claim is compensable in principle.
En la medida en que los gastos realizados sean razonables el Grupo determina que esta reclamación es en principio indemnizable.
It was suggested by several participants for reasons of clarification to replace "inasmuch" by "because".
Varios participantes sugirieron que, para aclararlo, se sustituyera "en la medida en que" por "dado que".
While the figures are not high, they are of concern inasmuch as they might be indicative of an evolving pattern.
Si bien las cifras no son elevadas, son motivo de preocupación en la medida en que podrían indicar una evolución y una tendencia.
It entails the right to seek information inasmuch as this information is generally accessible.
Esto entraña el derecho a buscar información en la medida en que ella sea de acceso general.
In paragraph 3, the phrase "inasmuch as they are governed by other rules of international law" in the first version corresponded to "inasmuch as they are in conformity with international law" in the second.
En el párrafo 3, la frase "en la medida en que se rijan por otras normas del derecho internacional" en la primera versión correspondía a "en la medida en que se ajusten al derecho internacional" en la segunda.
Inasmuch as the draft resolution is based on new realities, we find it essential to support it.
En la medida en que el proyecto de resolución se basa en las nuevas realidades, consideramos que es fundamental apoyarlo.
Inasmuch as this portion of the claim represents expenses not actually incurred, the Panel awards no compensation.
En la medida en que esta porción de la reclamación representa gastos no efectuados en realidad, el Grupo no recomienda indemnización.
Verification is important, inasmuch as it strengthens the confidence generated by the regime.
La verificación es importante en la medida en que fortalece la confianza generada por el régimen.
Inasmuch as they lack an institutionalized framework, there is no assurance that they will continue in the future or in what form.
En la medida en que no cuentan con un marco institucionalizado, no hay ninguna seguridad de que sigan aplicándose en el futuro ni de la forma que tendrán entonces.
The second related to the terms found in paragraph 3, "inasmuch as they are governed by other rules of international law" in one instance and "inasmuch as they are in conformity with international law" in another.
La segunda se relacionaba con los términos del párrafo 3, "en la medida en que se rijan por otras normas del derecho internacional" en un caso, y en el otro "en la medida en que se ajusten al derecho internacional".
Noor was his girlfriend, inasmuch as such a thing was permissable.
Noor era su novia, en la medida en que estaba permitido.
But that was too ridiculous to contemplate—inasmuch, that is, as it hadn’t happened.
Pero esa idea era demasiado ridícula, en la medida en que tal cosa no había sucedido, por supuesto.
'Only inasmuch as he knows he mustn't rock the boat.
—Sólo en la medida en que sabe que no debe crear dificultades.
But the snake is a project inasmuch as it creates space through the course it steers.
La serpiente es un proyecto, en la medida en que genera el espacio a partir de su movimiento.
They are so utterly self-referential that the world only exists inasmuch as it relates to them.
Son tan egocéntricos, que el mundo sólo existe en la medida que les afecta.
Undoubtedly all of these people had a destiny, a life, inasmuch as their incomes permitted;
No había duda de que aquella gente tenía un destino, una vida, en la medida en que su nivel de ingresos lo permitía;
The glance, inasmuch as it was canalised, seemed aimed in the direction of Anne Umfraville.
Y su mirada, en la medida en que pudiera decirse que se dirigía a algún punto en concreto, fija en la dirección de Anne Umfraville.
Not to receive his testimony, inasmuch as the last thing you wanted in a hospital was for the patient to talk.
Para no escuchar su testimonio, en la medida en que lo último que querían en un hospital era que el paciente encima hablara.
“They’re in our brig, and receiving medical attention, inasmuch as we can give it to them,” Wilson said.
—Están en el calabozo, recibiendo atención médica, en la medida en la que podemos atenderlos —dijo Wilson—.
Even the enemy soldier, inasmuch as he is the representative of a rival state, shall not be put to death if captured.
Incluso el soldado enemigo, en la medida en que es el representante de un estado rival, no deberá ser ejecutado si se le captura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test