Translation for "is highly relevant" to spanish
Translation examples
Recalling also the report on the third session of the Committee of Experts, held in New York from 24 to 26 July 2013, at which a number of critical substantive issues and topics were discussed and agreed at the global level, and which are highly relevant and pertinent to the Americas region,
Recordando también el informe sobre el tercer período de sesiones del Comité de Expertos, celebrado en Nueva York del 24 al 26 de julio de 2013, en que se examinó una serie de cuestiones y temas y críticos y se adoptaron decisiones al respecto a nivel mundial, y que eran altamente relevantes y pertinentes para la región de América,
Hence, the federal government funded a conference in 2006 to deal with these two issues, which are highly relevant in actual practice.
Para ello, el Gobierno federal financió en 2006 una conferencia destinada a tratar estas dos cuestiones, altamente relevantes en la práctica actual.
In the current unipolar world, where it is increasingly necessary to preserve multilateralism in international relations, based upon strict respect for the principles of international law and the United Nations Charter, the role of the First Committee continues to be highly relevant.
En el actual mundo unipolar, donde se hace cada vez más necesario preservar el multilateralismo en las relaciones internacionales basado en un estricto respeto a los principios del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas, el papel de esta Primera Comisión sigue resultando altamente relevante.
It is beneficial to all to have a universal member body that enables us to discuss indepth highly relevant issues. However, that is not enough.
Es beneficioso para todos contar con un órgano de membresía universal, que nos permite deliberar a fondo sobre temas altamente relevantes, pero eso no es suficiente.
Some of the highly relevant proposals promoted by non-aligned countries, particularly regarding the action plan for nuclear disarmament, were reflected in the Final Document of the NPT Review Conference only as vague and diluted aspirations, or were simply disregarded.
Varias de las propuestas altamente relevantes promovidas por los países no alineados, particularmente en lo que se refiere al plan de acción sobre desarme nuclear, quedaron reflejadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP únicamente como aspiraciones vagas y diluidas o fueron simplemente dejadas a un lado.
Consequently, the system—wide integration of a gender perspective into all human rights activities and programmes was highly relevant.
En consecuencia, la integración de una perspectiva de género en todas las actividades y programas de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas es un aspecto altamente relevante.
79. Other highly relevant activities carried out by the State and supported by civil society during this period have been:
79. Otras acciones de gran relevancia producidas desde el Estado y apoyadas por la sociedad civil en el período han sido:
All international activities to destroy and control weapons in Libya, to which Germany contributes, are highly relevant.
Todas las actividades internacionales para destruir y controlar armas en Libia, a las que Alemania contribuye, son de gran relevancia.
For its part, the Disarmament Commission is entering the second year of its cycle of deliberations on two highly relevant issues.
Por su parte, la Comisión de Desarme entra en el segundo año del ciclo de deliberaciones sobre dos temas de gran relevancia.
The transnational nature of environmental crime, the established involvement of organized criminal groups and the governance failures that often sustain related forms of criminality make such crime highly relevant in terms of the UNODC mandates.
El carácter transnacional del delito ambiental, la demostrada intervención de grupos de delincuentes organizados y los fallos de la gobernanza que con frecuencia sirven de sustento a estos tipos de criminalidad hacen que este tipo de delito tenga una gran relevancia en el ámbito de los mandatos de la UNODC.
22. During the dialogue, attention was drawn to the specific features of each mechanism's mandate. Given the situation faced by millions of indigenous people around the world, all three mandates continue to be highly relevant.
Durante este diálogo se puso de manifiesto la especificidad del mandato de cada mecanismo que, debido a la situación que enfrentan millones de indígenas en el mundo, continúa siendo de gran relevancia en los tres campos específicos.
The legislative history of the article in question is highly relevant to the handling of this topic.
La historia legislativa del artículo en cuestión resulta de gran relevancia para el tratamiento del tema.
The preservation of a weapon-free space is rightly a core issue for this Conference. It is highly relevant for all States, including those like mine without space programmes.
Mantener el espacio libre de armas es, con toda justicia, uno de los asuntos fundamentales de esta Conferencia y tiene gran relevancia para todos los Estados, incluso para aquellos que, como el mío, carecen de programas espaciales.
Equally, there is highly relevant commitment on the part of the Colombian State, assumed at the World Human Rights Conference Indiana in 1993, referring to the design and execution of the National Action Plan for Human Rights.
De igual forma, compromiso de gran relevancia para el Estado colombiano es el asumido en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos realizada en Viena en 1993, referido al diseño y ejecución del Plan Nacional de Acción en Derechos Humanos.
6. In 2013, UNCTAD continued to carry out substantive research on a wide range of policy, legal and regulatory issues and related developments affecting the transport and trade of developing countries, many of which are highly relevant for African countries and subregions.
6. En 2013, la UNCTAD prosiguió sus actividades de investigación sustantiva de numerosos temas de carácter político, jurídico y reglamentario, así como de las novedades en esas esferas, que afectan al transporte y el comercio de los países en desarrollo, muchas de ellas de una gran relevancia para países y subregiones de África.
They are charged with a host of highly relevant tasks, which they carry out with a sense of responsibility despite limited resources.
Esta oficina tiene a su cargo un cúmulo de tareas de gran relevancia, que lleva a cabo con responsabilidad, a pesar de enfrentar limitaciones de recursos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test