Translation for "is denote" to spanish
Translation examples
For the purpose of the report, those terms had been used in the generic sense without denoting ethnic identity or origin.
A los efectos del informe, se han utilizado esos términos en el sentido genérico sin denotar el origen o la identidad étnica.
insert insert * to denoteing high priority expected accomplishments against (a), (b), (c), (d)
insértese * para denotar los logros previstos de alta prioridad en relación con a), b), c), d)
She preferred the term "transboundary" to "shared" to denote the natural resources concerned.
Prefiere la palabra "transfronterizo" a "compartido" para denotar los recursos naturales de que se trata.
The emphasis on "any" is intended to denote that discrimination on any such ground is not valid.
La insistencia en "alguna" tiene por objeto denotar que ninguna discriminación, cualquiera que sea el motivo, no es válida.
More recently, it has come to denote the need for a new approach to development cooperation.
Más recientemente, ha pasado a denotar la necesidad de dar un nuevo enfoque a la cooperación para el desarrollo.
(The curtain is lowered for seven days to denote the passage of a week.)
Se baja el telón durante siete días para denotar el transcurso de una semana.
it had nothing in common with the tepid alliances frequently denoted by the term:
nada en común tenía con las tibias alianzas que solía denotar dicho término:
“It is a term commonly used to denote death at the hands of one’s own people.”
—Es un término comúnmente usado para denotar la muerte en manos de nuestra propia gente.
It was often depicted on Roman coins, to denote victories over various tribes.
Solía representarse en las monedas romanas para denotar la victoria sobre distintas tribus.
“Seven zero four three two and a triangle to denote a Jew.”
–Siete, cero, cuatro, tres, dos, y un triángulo para denotar la condición de judía.
This musical mode of speech is different from the semantic one that allows us to specify or denote.
Ese modo de expresión musical es diferente del semántico que nos permite especificar o denotar.
“That's all, but the thinking at Meade is that such a dull message is likely to denote something else —something important.
Eso es todo, pero lo que creen en Meade es que un mensaje así de anodino tiene que denotar alguna otra cosa -algo importante.
There was no special marker, nothing to denote that a young woman’s body had been callously jettisoned here.
No había indicación alguna, nada que denotara que allí alguien se había deshecho del cuerpo de una mujer joven.
Connor wore similar garments, but his were black denoting his rank as Captain of the Elite Warriors.
Connor llevaba ropa similar pero negra, para denotar su rango de capitán de los Guerreros de Elite.
He also used un—as a modest expletive, denoting frustration, effort, or even mild physical pain.
Empleaba también un como modesto juramento para denotar frustración, esfuerzo, o incluso dolor físico leve.
The red and white colours on the shield's background denote the colours of the Indonesian national flag.
Los colores rojo y blanco del fondo del escudo denotan los colores de la bandera nacional de Indonesia.
It must be recognized, however, that some outcomes denote more progress than do others.
Sin embargo, hay que reconocer que algunos logros denotan más progreso que otros.
Note: Two dots (..) denote data are incomplete or are not available.
Nota: Dos puntos (..) denotan que no se dispone de datos o que éstos son incompletos.
All these values denote a coherent, underlying philosophy of respect.
Todos estos valores denotan la existencia de una filosofía de respeto coherente.
3. The numbers in round brackets ( ) after outputs denote the quantity of outputs to be produced.
3. Los números entre paréntesis ( ) después de los productos denotan la cantidad de productos que se han de producir.
f Negative values in Gg denote removal of CO2 .
f/ Los valores negativos en Gg denotan la absorción de CO2.
a Negative values in Gg denote removal of CO2.
a Los valores negativos en Gg denotan la absorción de CO2.
Positive values denote a net source of emissions.
Los valores positivos denotan una fuente de emisiones neta.
The numbers in round brackets ( ) after outputs denote the quantity of outputs to be produced.
Los números entre paréntesis ( ) después de los productos denotan la cantidad de productos que se han de producir.
or to denote flaws in the owner’s character:
O que denotan defectos del carácter de su propietario:
To persons in trade they denote success and future prosperity and eleviation.
Para los que comercian denotan éxito y un futuro de prosperidad y elevación.
At its best, it denotes an alarmin’ mistrust of one’s own race.”
En el mejor de los casos, denotan una alarmante falta de confianza en la propia raza.
The number of guards and gorgeousness of their trappings quite usually denote the status of the hotel.
El número de los guardias y lo vistoso de sus arreos, generalmente, denotan la calidad e importancia del hotel.
These two expressions have no effect if they do not denote the pas- sage of a considerable time.
Estas dos expresiones no tienen ningún sentido si no denotan el paso de un lapso de tiempo considerable.
The key words of the drama denote the enclosed places (parvis, limites, enceintes, lieu redoutable).
Las palabras clave de la tragedia denotan los lugares encerrados (parvis, limites, enceintes, lieu redoutable).
Still, some of my colleagues do argue that the logical answers are the better ones, because they denote more sophisticated cognition.
Sin embargo, algunos de mis colegas argumentan que las respuestas lógicas son las mejores, porque denotan un conocimiento más sofisticado.
"The operative symbols were 'mad,' 'scientist,' 'beautiful,' and 'daughter.' The first has several meanings-the others denote opinions.
Los símbolos operativos eran «loco», «científico», «hermosa» e «hija». El primero tiene varios significados…, los otros denotan opiniones.
He said that the amber bundle of awareness has an infinitude of subtle variants, which always denote differences in quality of awareness.
Dijo que el haz de conciencia ambarino tiene una infinidad de variantes sutiles que siempre denotan diferencias en la calidad de la conciencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test