Translation for "is coupling" to spanish
Translation examples
2. Loose coupling
2. Acoplamiento débil
CCD Charge-coupled device
Dispositivo de acoplamiento por carga
Furthermore, the coupling between atmospheric composition and climate is two-way.
Además, el acoplamiento entre la composición de la atmósfera y el clima es recíproco.
(c) Coupling of a model with data derived from remote sensing
c) Acoplamiento de modelo con datos obtenidos de la teleobservación
Replacement hoses and couplings
Mangueras y acoplamiento de repuesto
Uniform provisions concerning the approval of mechanical coupling components of combinations of vehicles. 1 March 1983
Prescripciones uniformes sobre la homologación de los dispositivos mecánicos de acoplamiento de vehículos combinados 1º de marzo de 1983
Charge-coupled device
Dispositivo de acoplamiento de cargas
25. In the area of the Earth-Sun relationship, research continued on solar wind-magnetosphere coupling.
25. En el campo de las relaciones Sol-Tierra, continuaron las investigaciones del acoplamiento viento solar-magnetosfera.
Photoelectric photometer, charge-coupled device
Fotómetro fotoeléctrico, dispositivo de acoplamiento de cargas
Charge-coupled device (CCD) detectors are planned for these telescopes, which will improve their performance.
Se está proyectando desarrollar dispositivos de acoplamiento de carga para estos telescopios, que mejorarán su rendimiento.
How did it come about, their coupling? Their coupling.
¿Cómo se realizó el acoplamiento? Su acoplamiento.
It was a perfect coupling.
Fue un acoplamiento perfecto.
Writhings and couplings.
Contorsiones y acoplamientos.
That you actually coupled with her?
¿Que tú efectivamente tuviste acoplamiento con ella?
I know nothing about their coupling.
Lo ignoro todo de su acoplamiento.
That occasioned a variety of couplings.
Esto ocasionó una variedad de acoplamientos.
An image of heterosexual coupling?
¿Una imagen del acoplamiento heterosexual?
A post-2015 framework could provide guidance on ways to couple disaster risk reduction and risk transfer mechanisms, taking into account the expertise of the insurance industry in risk assessment and underwriting, as well as the role that risk transfer mechanisms will play in the future.
El marco para después de 2015 podría ofrecer orientación sobre las formas de acoplar los mecanismos de reducción del riesgo de desastres con mecanismos de transferencia del riesgo, teniendo en cuenta la competencia técnica del sector de los seguros en la evaluación del riesgo y la emisión de pólizas, así como la función que los mecanismos de transferencia del riesgo desempeñarán en el futuro.
While remote sensing is viewed as an important and verifiable method for monitoring forest area and forest cover and their changes, some participants highlighted the fact that remote sensing cannot provide carbon stock data and pointed out the need to couple this method with ground-truthing and reliable carbon stock inventories.
64. Si bien la teleobservación se considera un método importante y verificable para vigilar las zonas forestales y la cubierta forestal y sus variaciones, algunos participantes destacaron que la teleobservación no podía proporcionar datos sobre las reservas de carbono y señalaron la necesidad de acoplar este método con comprobaciones de datos en tierra y con inventarios fiables de las reservas de carbono.
The importance of coupling polyvinylidene fluoride detectors to other types of detector has become apparent.
La importancia de acoplar los detectores de polifluoruro de vinilideno con otros tipos de detectores ha quedado clara.
The draft, which is a living document, includes several potential objectives relevant to forging a green economy, such as the need to couple economic development with the creation of decent jobs and an increase in welfare, to stimulate demand for and supply of sustainable products and services and to enhance social development through sustainable investment in people and communities.
El proyecto, que es un documento susceptible de modificación, incluye varios objetivos potenciales pertinentes al logro de una economía verde, tales como la necesidad de acoplar el desarrollo económico con la creación de trabajos decentes y un aumento en el bienestar, de estimular la demanda y el suministro de productos y servicios sostenibles y mejorar el desarrollo social mediante inversiones sostenibles en pueblos y comunidades.
The latitude bands, the magnetic field they create, are ways of coupling these flyby rocks to the Earth.
Las cintas latitudinales y los campos magnéticos que crean son maneras de acoplar a la Tierra esos aerolitos.
And the way we get through this is we couple the spinners up in twos, so that they wind and unwind one another. Cancel themselves out.
Y la manera de salir de esto es acoplar las ruecas en pares, de modo que recojan y suelten de la una a la otra.
But no one had ever made a beam couple so powerfully and purposely with surface objects.
Pero nadie había creado jamás un rayo que se acoplara tan poderosamente y a propósito con los objetos de la superficie.
Remontoire and Xavier had even worked together to couple the more exotic weapons into Storm Bird’s control net.
Remontoire y Xavier incluso habían trabajado juntos para acoplar las armas más exóticas a la red de control del Ave de Tormenta.
If they can couple Planck's constant with the speed of light, increasing the latter as they decrease the former - But they don't have that yet." "So they say.
Si pudieran acoplar la constante de Planck con la velocidad de la luz, aumentando ésta mientras se disminuye la anterior... Pero no lo han conseguido aún. –Eso dicen.
When I got back with the sling Captain Kale was trying to couple the howitzer to a truck, yelling orders at the driver: Forward! Back! Left! Right!
Cuando volví con la eslinga, el capitán Kale, aullándole órdenes al conductor, intentaba acoplar el cañón a un camión. ¡Adelante! ¡Atrás! ¡A la izquierda!
She searched within herself for the coupling of fact and fact and fact—the Bene Gesserit way of assessing data—and it came to her: the sensation of terrifying loss.
Ella buscó en su interior para acoplar los hechos con los hechos y con los hechos —la manera Bene Gesserit de evaluar datos— y extrajo la respuesta: la sensación de una terrible pérdida.
The Exordium chamber was a device for coupling one or more augmented brains to a coherent quantum system: a bar of magnetically suspended rubidium that was being continually pumped into cycles of quantum coherence and collapse.
La cámara del Exordio era un artilugio diseñado para acoplar uno o más cerebros mejorados en un sistema cuántico coherente: una barra de rubidio levitada magnéticamente que era empujada sin cesar a ciclos de coherencia y colapso cuántico.
My job was to couple the dumpers, full or empty, then uncouple them at the main shaft, and to open and close the weather door on the trip to the roof galleries, where the salty ore was dynamited and broken down.
Mi tarea consistía en acoplar esas vagonetas vacías y llenas, desacoplarlas ante el pozo de extracción y, durante el trayecto a las cumbreras, en donde se dinamitaba y rompía la roca que contenía la sal, abrir y cerrar las puertas de ventilación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test