Translation for "is converge" to spanish
Translation examples
Different frameworks and agendas should converge
Los diferentes marcos y programas deben converger
This is thus an area in which involvement of foreign investors and domestic investment can converge.
Se trata, pues, de una esfera en la que la participación de los inversores extranjeros y la inversión interna puede converger.
Ideally speaking, the verification provisions of an FMCT would have to converge in due course with those of the NPT.
En el mejor de los casos, las disposiciones de verificación del TCPMF deberán converger oportunamente con las del TNP.
Recent estimates have converged to values between 1,800 and 2,700 billion barrels.
Las estimaciones recientes tienden a converger en valores entre 1.800 y 2.700 millones de barriles.
These developments in the field of statistics should be encouraged and should converge.
Debemos alentar y converger estos hechos en materia de estadísticas.
Thus their ability to grow and converge to Western European levels is likely to be reduced considerably.
Es pues muy posible que su capacidad de crecer y converger con los niveles de Europa occidental se reduzca considerablemente.
- Could the United Nations converge on combating DLDD?
- ¿Podrían converger las Naciones Unidas en la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía?
18. The freewheeling dialogue in the various round tables tended to converge on a set of key issues.
El diálogo espontáneo tendió a converger hacia una serie de cuestiones fundamentales.
All individual and collective efforts should converge on that goal.
Todos los esfuerzos individuales y colectivos deben converger hacia ese objetivo.
Consequently, views have begun to converge, creating greater potential for common action.
Por consiguiente, los planteamientos han empezado a converger, creando mayores posibilidades para la acción común.
Impossible to converge thereon.
Imposibilitados para converger.
Everything That Rises Must Converge
Todo lo que asciende tiene que converger
If their vectors converged.
Si sus vectores llegaban a converger.
And the plot begins to converge on Yorick;
Y la intriga comienza a converger sobre Yorick;
Once more my tracks will converge with hers.
Una vez más mi camino convergerá con el de ella.
Gradually, these two myths begin to converge.
Poco a poco, estos dos mitos empiezan a converger.
The spaceport guards were starting to converge.
Los guardias del espaciopuerto estaban empezando a converger sobre él.
Then they started moving north and converged again.
Luego se dirigieron al norte y volvieron a converger.
The individual paths were beginning to converge as planned.
Los recorridos individuales comenzaban a converger de acuerdo con lo planificado.
The whole world is converging around shared values and behaviour patterns.
Todo el mundo converge en torno a valores y patrones de conducta compartidos.
They claim that his status as a sanctioned individual “is not a Rwandan problem, but a Democratic Republic of the Congo problem”, adding that “Bosco contributes to peace and security to the region, which converges with Rwanda’s aims”.
Afirman que su condición de persona sancionada “no es un problema de Rwanda, sino de la República Democrática del Congo”, al tiempo que añadieron que “Bosco contribuye a la paz y la seguridad de la región, lo que converge con los objetivos de Rwanda”.
110. Action by community associations frequently converges with that of some municipalities.
110. La acción de las asociaciones converge a menudo con la de algunos municipios.
All of them converge in a special follow-up mechanism to ensure accountability in implementation and in the delivery of peace dividends.
Todo esto converge en un mecanismo especial de seguimiento para asegurar la responsabilidad en la ejecución y en el suministro de los dividendos de paz.
32. Within the perspective of a systematic and coordinated action integrating national and EU resources, the implementation of the network of Regional Centres and Observatories converges with other activities which contribute to the making of an overall well-structured project:
32. Dentro de la perspectiva de unas medidas sistemáticas y coordinadas que integren los recursos nacionales y de la Unión Europea, la puesta en práctica de la red de centros y observatorios regionales converge con otras actividades que contribuyen a la elaboración de un proyecto general bien estructurado:
However, such arguments place too little weight on the objective of consumer welfare and on the extent to which this objective converges, rather than conflicts, with promoting business efficiency.
No obstante, estos argumentos otorgan demasiado poco peso al objetivo del bienestar de los consumidores y a la medida en que este objetivo converge, en vez de estar en conflicto, con la promoción de la eficiencia empresarial.
The majority of the world's countries are converging towards a pattern of low birth and death rates, but since they proceed at different speeds, the emerging picture is that of a world facing increasingly diverse demographic situations.
6.2 Actualmente, la mayoría de los países converge hacia una modalidad de tasas bajas de natalidad y de mortalidad, pero como van a velocidades diferentes, el panorama resultante es el de un mundo que debe hacer frente a situaciones demográficas cada vez más diversas.
I would like to take this opportunity to underline the importance of the efforts of the Council of Europe concerning decentralization in Kosovo and Metohija, which in many of its aspects converges with the plan of the Republic of Serbia.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para destacar la importancia de los esfuerzos del Consejo de Europa con respecto a la descentralización de Kosovo y Metohija, que en muchos de sus aspectos converge con el plan de la República de Serbia.
With the exception of Africa, the instant-replacement scenario produces slower ageing than the medium scenario over a prolonged period but its median age eventually converges to that of the medium scenario.
Excepto en el caso de África, la hipótesis de reemplazo inmediato presenta un envejecimiento más lento que la hipótesis media durante un período prolongado, pero su edad mediana converge a la larga hacia la de la hipótesis media.
7. Just as people converged in cities, so did global issues.
7. Así como la gente converge en las ciudades, también convergen en ellas los problemas mundiales.
IN WHICH THINGS CONVERGE
EN DONDE TODO CONVERGE
His mind is converging on one point of light.
Su mente converge en un punto de luz.
From then on all the action converges on the Palace.
A partir de entonces la acción converge hacia el Palacio.
For them it's a vacuum in which the tension grows and converges toward the intolerable.
Para ellos, es un vacío en el que la tensión sube y converge hacia lo insoportable.
Five down, three gone through, and the rest are converging on the Sister.
Cinco destruidas, tres que cruzaron, y el resto converge sobre la Hermana. —De acuerdo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test