Translation for "is conditioned" to spanish
Translation examples
(c) Conditional Cash Transfer
c) Transferencia monetaria condicionada
Prohibition of sales subject to conditions.
- la prohibición de la venta condicionada.
The Conditional Grants Scheme
El plan de subvenciones condicionadas
Conditional cash transfer system
Sistema de transferencia monetaria condicionada
Conditional Cash Transfer Programme
Programa de transferencias condicionadas de efectivo
Extradition is not conditioned by the existence of an agreement
La extradición no está condicionada a la existencia de un acuerdo.
Conditional to access to flexible mechanisms.
Condicionado al acceso a los mecanismos flexibles.
Conditional deprivation of license
Privación condicionada de licencia
The development of the industrial proletariat is conditioned by what other development?
El desarrollo del protelariado industrial está condicionado por que otro desarrollo?
Is conditioned by what other development?
¿por qué otro desarrollo está condicionado?
The implanted personality is conditioned for self-preservation.
La personalidad implantada está condicionada para su autopreservación.
The sale on this story is conditional to its legal status.
La venta de esta historia está condicionada por su situación jurídica
Your engagement is conditional on you instructing Mr Garrow.
Su contrato está condicionado a la participación del Sr. Garrow.
The truce with Jotunheim is conditional upon your exile.
La tregua con Jötunheim está condicionada a tu exilio.
No, but your ability to perceive their existence is conditional on you passing the second and third barriers.
No, pero tu habilidad para percibir su existencia está condicionada a que pases la segunda y tercera prueba.
Eh, but I'm not finished yet. My willingness to help you is conditional.
Mi deseo de ayudarte está condicionado.
The suspension of your sentence is conditional on your continued cooperation with this program.
La suspensión de su sentencia está condicionada a que continúe con este programa.
Do you think my making you senior partner is conditioned on my having your vote?
¿Crees que el hacerte socio mayoritario está condicionado a que me des tu voto?
No, it was a conditioned reflex.
No; habían sido un reflejo condicionado.
You’re conditioned and loyal.
Estás condicionado y eres leal.
Now it is she who is conditioned.
Ahora la que está condicionada es ella.
It’s like a conditioned reflex.
Es como un reflejo condicionado.
They were conditioned to remember Wandsmen.
Estaban condicionados para acordarse de él.
I hadn’t been conditioned for violence.
No me habían condicionado para la violencia;
A conditioned heart-stopper?
-¿Un bloqueo cardiaco condicionado?
Killing by conditioned reflex.
Asesinato por reflejos condicionados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test