Translation for "is coded" to spanish
Translation examples
Rentals outside city limits are regulated by the Civil Code (codified in 1970).
El rural está regulado por el Código Civil (codificado en 1970).
UNFPA also expects that all headquarters assets will be coded by the end of 2002.
El FNUAP espera también que todos los bienes de la sede estarán codificados para fines de 2002.
Coded patients records as % of coded and non-coded (maternal discharges)
Registros codificados de las pacientes expresados como porcentaje de las altas maternas codificadas y no codificadas
** Total maternal discharges (coded and non-coded patient records)
** Total de altas maternas (de registros codificados y no codificados
The replies to the questions were coded into a dichotomous variable ("yes" or "no").
Las respuestas a las preguntas estaban codificadas en términos de una variable dicotómica ("sí" o "no").
Discharges due to maternal complications (coded patient records):
Altas tras complicaciones maternas (registros codificados de las pacientes):
The rule is codified in article 29 of the Code of Criminal Procedure.
La norma está codificada en el artículo 29 del Código de Procedimiento Penal.
The PWGT has its own coded communications network.
Este grupo de trabajo dispone de su propia red codificada de comunicación.
* Total maternal discharges (coded patient records with final diagnoses)
* Total de altas maternas (según los registros codificados de las pacientes
- The signal is coded.
- La señal está codificada.
There's a bunch of new texts to someone named Stefan... sent through this machine, but they didn't originate here, and the IP of the recipient is coded.
Hay muchos mensajes nuevos dirigidos a un tal Stefan enviados a través de esta máquina, pero no se originaron aquí y la IP del destinatario está codificada.
The convector of time reversal, is coded to respond to human brain currents, that have a high range... of emotional output.
El convector de inversión del tiempo, está codificado para responder a corrientes cerebrales humanas, que tengan un alto rango... de salida emocional.
Darwin, of course, tells us that once you have a pattern and it is coded for in the genes, that may or may not be passed on, depending on circumstances.
Darwin, claro, nos dice que, cuando se tiene un patrón, y éste está codificado en los genes, pueden o no ser transmitidos, dependiendo de las circunstancias.
Seems every single base pair is coded for some specific genetic purpose.
Parece que cada par tuyo está codificado... para un propósito genético especifico
The fight or flight instinct is coded genetically.
El instinto de pelear o huir está codificado genéticamente.
Listen, Jason, that information is coded and radioed out in a two-second transmission.
Jason, esa información está codificada. Y el radio solo captó una transmisión de 2 segundos.
The last level of security is coded to my DNA.
El último nivel de seguridad está codificado con mi ADN.
Somewhere in our genes it is coded that extra terrestrials were here thousands of years ago.
En algún lugar de nuestros genes que está codificado para que supletorias terrestres estaban aquí hace miles de años.
Ratchet, the virus is coded.
Ratchet, el virus está codificado.
A coded message, not coded for secrecy, but nevertheless unbreakable.
Un mensaje codificado, no codificado para guardar un secreto, pero igualmente indescifrable.
Authorization was coded.
La autorización estaba codificada.
Or a coded message.
O un mensaje codificado.
‘The markings are in code—’
—Las leyendas están codificadas
“Hey, if it’s code…”
—Si están codificadas...
‘Well, there’s no code.
—Pues a que no estaba codificado.
But the programming is hard-coded.
—Pero la programación está codificada en duro.
They sounded like a code.
Daban la impresión de estar codificados.
A coded neutrino burst.
—Un impulso codificado de neutrinos.
The Observatory records, codes, analyses and evaluates data on the extent and the forms of violence.
El Observatorio registra, codifica, analiza y evalúa datos sobre el alcance y las modalidades de la violencia.
The information received from Member States was cleaned, coded and entered into a database by UNFPA.
El UNFPA limpió, codificó e ingresó en una base de datos la información recibida de los Estados Miembros.
107. Book 3 of the Code starts with a general provision that codifies some general principles of due process (art. 71).
107. El Libro 3 del Código empieza con una disposición general que codifica alguno de los principios generales sobre garantías procesales (art. 71).
This service is coded and transferred to the server by 6 p.m. daily.
Ese servicio se codifica y se transfiere al servidor todos los días antes de las 18.00 horas.
In this case, the language used is coded in order to bypass the anti-racist legislation adopted by many countries.
En esos casos, el lenguaje utilizado se codifica para poder eludir la legislación antirracista promulgada en numerosos países.
The incoming forms are checked, coded, processed and tabulated by the Central Statistical Organization (CSO).
La Oficina Central de Estadística verifica, codifica, procesa y tabula los formularios recibidos.
616. Presidential Decree No. 1098, otherwise known as the Building Code, codifies all laws, rules and standards for building construction.
El DP Nº 1098, también conocido como Código de construcción, codifica todas las leyes, reglamentos y normas para la construcción de edificios.
This project collects and codes over 300 variables on data that include laws, statistics and practices from 174 countries.
Este proyecto reúne y codifica más de 300 variables relativas a datos que incluyen leyes, estadísticas y prácticas de 174 países.
It is coded into our genetics and passed down in our gene pool to ensure Homo sapiens' survival. Okay, stop.
Se codifica en nuestra genética y transmitido en nuestro acervo genético para asegurar la supervivencia del Homo sapiens '.
It’s made at the same time as the dam, code-locked at the deepest levels.
Se fabrica al mismo tiempo que esta, y se codifica en los niveles más profundos.
Shombo, I will tell you: Shombo codes like old people fuck.
Shombo, ya lo digo: Shombo codifica como follan los viejos.
A theory of how DNA codes its gene expression functions.
Una teoría de cómo el ADN codifica sus funciones de expresión genética.
A DNA sequence that codes for proteins, a 'gene' in the most limited sense?
¿Una secuencia ADN que codifica las proteínas, un ‘gen’ en el sentido más limitado?
Twisp coded in the bearings and location, keyed the automatic transmitter and activated it.
Twisp codificó el hallazgo y su localización, pulsó el transmisor automático y lo activó.
Enter message, encrypt, send with inhuman speed as Morse code.
—Introduces el mensaje, lo codificas, lo envías con velocidad inhumana como código Morse.
“This is Marcus’s junk DNA—the ninety-eight percent of the genome that doesn’t code proteins, right?”
—Te refieres al ADN basura de Marcus, ¿no? ¿El noventa y ocho por ciento del genoma que no codifica proteínas?
He coded the comlog to summon crew clones to fetch the luggage, but lifted Father Hoyt himself.
Codificó el comlog para que llamara a los clones que llevarían el equipaje, pero él mismo alzó al padre Hoyt.
This particular gene described codes for a protein known as insulin-like growth factor 1 (IGF-1).
Un gen concreto codifica una proteína conocida como factor de crecimiento insulinoide (IGF-1, por sus siglas en inglés).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test