Translation for "is afforded" to spanish
Translation examples
The Philippines explained that the protection and support afforded to women and children by the Anti-Trafficking in Persons Act of 2003 also afforded protection to smuggled women and children.
Filipinas explicó que la protección y el apoyo que se les ofrece a las mujeres y los niños en virtud de la Ley contra la trata de personas de 2003 también se les ofrece a las mujeres y los niños objeto de tráfico ilícito.
The agency is also providing sterilization at a more affordable cost.
Ese organismo ofrece además esterilización a un costo más asequible.
- The Court offers an efficient and affordable dispute settlement mechanism.
- La Corte ofrece un mecanismo de solución de controversias eficiente y accesible.
a) In the terms and conditions of employment afforded to that employee by the employer;
a) En las condiciones de empleo que el empleador ofrece a ese empleado;
Similar protection is afforded to members of the Constitutional Court.
Se ofrece una protección similar a los miembros del Tribunal Constitucional.
Its members need to seize the opportunities afforded by this unique construction.
Sus miembros tienen que aprovechar las posibilidades que ofrece esa estructura única.
Equal or additional protections are afforded under state constitutional law.
El derecho constitucional de los Estados ofrece garantías de protección iguales o adicionales.
The substantive protections afforded by the Human Rights Code will not change.
La protección sustantiva que ofrece el Código de Derechos Humanos no cambiará.
89. Singapore provided accessible, affordable and quality education.
89. Singapur ofrece educación accesible, asequible y de calidad.
77. Protection is also afforded under the Juveniles Act.
77. La Ley del menor también ofrece medidas de protección.
One item is that which affords interest for amusement.
Una acepción es que ofrece interés o diversión.
Then you can sample the pleasures Syracuse affords.
Entonces podrás degustar los placeres que ofrece Siracusa.
Chambéry as a town, however, affords little premonition of Italy.
Chambéry como ciudad, sin embargo, ofrece una pobre premonición de Italia.
His restricted surface area affords only restricted satisfaction.
La escasa superficie que su cuerpo ofrece a los agresores solo brinda una satisfacción escasa.
"Wait. Here." She offers him the durian half. "Take it." "I can't afford it."
—Espera. Toma. —La mujer le ofrece la mitad del durio—. Llévatelo. —No puedo pagarlo.
‘The item in question affords you with an excellent chance of tracking down the murderer ahead of the police.’
—El artículo en cuestión le ofrece una oportunidad excelente de seguir la pista del asesino, yendo por delante de la policía.
This forest is so open that it doesn't afford any good hiding places, but at least we can look.
–Este bosque es tan abierto que no ofrece ningún buen escondite, pero por lo menos podemos buscar.
There are in both plays elements of miracle, but they afford no difficulty of treatment, being rational manifestations of the will of God.
Hay en ambas tragedias elementos milagrosos, pero su tratamiento no ofrece dificultades pues se trata de manifestaciones racionales de la voluntad de Dios.
There is a café nearby that provides a full English breakfast at a price I can afford. This sustains me throughout the day.
Hay una cafetería cerca que ofrece un desayuno inglés completo a un precio que me puedo permitir y que me mantiene para todo el día.
Bashere grunted. “A retreat like this—almost a rout— usually affords no chance for directing the course of battle.”
—Una retirada así —gruñó Bashere—, casi una derrota aplastante, por lo general no ofrece ocasiones de encauzar la trayectoria de la batalla.
Chile affords legal assistance on the basis of treaties or the principle of reciprocity.
Chile otorga asistencia judicial en base a tratados o en base al principio de reciprocidad.
Therefore, Jordan affords Iraqis special treatment.
Por ello, Jordania otorga a los iraquíes un trato especial.
The weight afforded to the minor's view is dependent upon the child's age and level of maturity.
El peso que se otorga a la opinión del niño depende de su edad y de su madurez.
The Act affords immigrants certain rights but also imposes obligations on them.
La ley otorga ciertos derechos a los inmigrantes pero también les impone obligaciones.
Moreover, he claims that he was not afforded the right to a review of the Government's decision.
Además, afirma que no se le otorgó el derecho a una revisión de la decisión del Gobierno.
93. Under the Constitution, women are afforded full and equal rights with men.
93. La Constitución otorga a la mujer plenos derechos e igualdad con el hombre.
Each of these are afforded regardless of gender.
Cada uno de ellos se otorga independientemente del sexo de la persona.
It affords enrolled students scholarship and financial aid opportunities.
La Escuela Universitaria otorga becas y asistencia financiera a los estudiantes matriculados.
The Penal Code affords protection to persons with mental disabilities.
65. El Código Penal otorga protección a las personas con discapacidad mental.
128. The law affords no special protection for or recognition of Indigenous Peoples and Maroons.
128. La ley no otorga protección ni reconocimiento especiales a los indígenas y los cimarrones.
Nor was she even a “Mrs.,” with the dignity that such a title affords a lady.
Ni siquiera era una «señora», con la dignidad que ese tratamiento otorga a una dama.
'Being the newest Jurisfiction member affords one that privilege, apparently.' 'Oh?' he replied.
Aparentemente, ser el miembro más reciente de Jurisficción te otorga ese privilegio. —¿Ah, sí?
Almost too late, it was classified as an endangered species, and afforded a higher class of protection.
Casi demasiado tarde se lo calificó como especie en peligro de extinción y se le otorgó una protección especial.
It alone reaches back to that fusion of the lyric with the analytic which affords Pre-Socratic utterances their enduring spell.
Sólo esta lengua restablece esa fusión de lo lírico con lo analítico que otorga a los enunciados presocráticos su perdurable hechizo.
I wish to fulfil the duties it imposes and receive the help it affords.’ So much for his spirit, but what of his body?
deseo cumplir los deberes que ella impone y recibir la ayuda que ella otorga.» Así atendió a su espíritu, pero, ¿qué sucedió con su cuerpo?
he knew nothing of the world in which I had grown up, where every small service you could afford to buy yourself was given you grudgingly, where, justly, no doubt, but drearily, nevertheless, you often had to retire with your host after dinner, not to the library for port and cigars, but to the kitchen for dish-washing.
no sabía nada del mundo en que yo había crecido, un mundo en el que cualquier insignificante servicio que uno puede pagarse se le otorga de mala gana, en el que sin duda con justicia pero también con pesar, más de una vez, después de la cena, uno tiene que pasar, no a la biblioteca por puros y oporto, sino a la cocina a fregar los platos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test