Translation for "iridescency" to spanish
Iridescency
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Your word is "iridescent".
Tu palabra es "iridiscente".
Sir, does it have a giant aquarium with iridescent fish?
¿Tiene un acuario gigantesco con peces iridiscentes?
The iridescent currents are beautiful.
Las corrientes iridiscentes son muy bellas.
Where is my beige iridescent lipstick?
¿Dónde está mi lápiz labial iridiscente?
The iridescent qualities become amazing, like an oil slick.
Las cualidades iridiscentes se vieron increíbles, como aceite.
Iridescent flecks suggest he also hit a traffic sign.
Las manchas iridiscentes indican una señal de tráfico.
♪ Glows in the dark 'cause it's iridescent
# Brilla en la oscuridad porque es iridiscente #
Lined with iridescent feathers The hairs around your navel...
Forrados con plumas iridiscentes Los pelos alrededor de tu ombligo...
So iridescent paint, vaseline and neoprene.
Pintura iridiscente, vaselina y neopreno...
Flat, glossy, iridescent?
¿Gris, brillo, iridiscente?
Iridescent insects whirling there.
Insectos iridiscentes en danza.
the iridescent snout of a mandrill;
el morro iridiscente de un mandril;
A cannon discharge of iridescence, and it passed.
Un cañonazo iridiscente, y pasó.
its center was an iridescent white.
su centro era de un blanco iridiscente.
They followed it into an iridescent hemisphere ...
La siguieron al interior de una semiesfera iridiscente.
The sea was an iridescent blue.
El mar era de un iridiscente color azul.
It had the light perfection, the iridescence, of a bubble.
Era perfecto e iridiscente como una burbuja;
The iridescent holocaust was overwhelmingly beautiful.
El holocausto iridiscente era preponderadamente hermoso.
At times the flames became iridescent;
A ratos las llamas se hacían iridiscentes;
It was an iridescent silvery white.
Era de un color blanco iridiscente que parecía plateado—.
adjective
In the gloom of the forest floor, he is a dazzling blaze of iridescent green.
En la penumbra del sotobosque, es un resplandor cegador de verde irisado.
The plumage is iridescent.
Tiene el plumaje irisado.
In Fiji, they have... iridescent algae that come out once a year in the water.
En Fiji, tienen... algas irisadas que salen a la superficie una vez al año.
An iridescent cloudlet, Zemblan muderperlwelk.
Nubecita irisada, la muderperlwelk zemblana.
They were nothing but iridescent soap-bubbles.
i Irisadas burbujas de jabón, todo eso!
Bertrand’s image arose, iridescent, uncanny.
Irisada, inquietante era la imagen de Bertrand.
How lovely this city is, iridescent like this!
¡Qué bonita está la ciudad así irisada!
The prelude was as gaily iridescent as a prism in a morning room.
El Preludio era alegremente irisado, como un prisma en una habitación por la mañana.
Iridescent circles of water take shape around the lights.
Alrededor de las luces, el agua forma unos círculos irisados.
The churning engines spread an iridescent film over the water.
Las máquinas traqueteantes esparcían una película irisada sobre el agua.
It stayed light and perfect and iridescent and poised, where they had left it.
Permanecía liviana, pura e irisada, posada donde la habían dejado.
Her hair, iridescent and dark, descended in a thick braid to her waist.
Su cabello, irisado y oscuro, descendía en una gruesa trenza hasta la cintura.
the exposed part, still wet after the rain, was iridescent.
la parte descubierta, húmeda aún a causa de la lluvia, brillaba con reflejos irisados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test