Translation for "intractability" to spanish
Translation examples
Given the intractability and the variable geometry of the issues it is not far-fetched to describe it as a diplomatic "Rubik's cube".
En vista de la dificultad y de la geometría variable de los aspectos que encierra, podría decirse sin exagerar que se trata de un "cubo de Rubik" de la diplomacia.
The unresolved legacy of the Korean War and related factors are central to understanding the intractability of the current human rights situation.
La falta de solución del legado de la guerra de Corea y los factores conexos son fundamentales para comprender la gran dificultad de la actual situación de los derechos humanos.
Nor has there been progress in resolving some of the more intractable conflicts on the agenda of the Security Council, the capacity to react of which seems to face growing difficulties.
Tampoco se han registrado avances en resolver algunos de los conflictos más implacables que aparecen en la agenda del Consejo de Seguridad, cuya capacidad de reacción parece enfrentarse cada vez a mayores dificultades.
However, complex and difficult as it is, the situation is not intractable. It simply requires key national stakeholders to recognize the crucial nexus among political stability, security and development.
No obstante, pese a su complejidad y dificultad, la situación no es insoluble, simplemente exige que los interesados clave del país reconozcan el crucial nexo que existe entre la estabilidad política, la seguridad y el desarrollo.
6. The difficulty of achieving lasting solutions was directly related to the increasing complexity and intractability of contemporary forms of conflict.
La dificultad de poner en marcha soluciones durables están directamente vinculada a la creciente complejidad de los conflictos modernos, algunos de los cuales son de difícil solución.
These unfortunate legacies help not only to explain the intractability of the human rights situation but also why an effective response is now imperative.
Estos desafortunados legados ayudan no solo a explicar la dificultad de resolver la situación de los derechos humanos sino también el por qué de la imperatividad de una respuesta efectiva.
It is therefore most encouraging that the world is turning to the United Nations to find a common, global path to resolving the most intractable difficulties facing humanity.
Por lo tanto, resulta muy alentador que el mundo acuda a las Naciones Unidas a fin de encontrar un sendero mundial común para resolver las dificultades más complejas que enfrenta la humanidad.
Rather, it is an indicator of how intractable and complex the issues at hand are.
Por el contrario, es un indicio del grado de dificultad y complejidad de las cuestiones que nos ocupan.
The combination of ongoing military conflict, seemingly intractable political difficulties and the harsh natural environment continued to take its toll on the lives and livelihoods of the majority of Afghans.
La combinación del actual conflicto militar, las dificultades políticas aparentemente insolubles, y el duro entorno natural, siguió afectando negativamente las vidas y los medios de subsistencia de la mayoría de los afganos.
But the difficulties were not limited to the king’s intractable stance.
Sin embargo, las dificultades no acababan con la obstinación del rey.
A teacher developed a dhamma, a system of doctrine and discipline, which, he believed, would deal with these intractable difficulties.
Un maestro desarrollaba un dhamma, un sistema de doctrina y disciplina que, él juzgaba, conseguiría abordar aquellas dificultades intratables.
The intractable difficulty here is this: mathematics and symbolic logic can, indeed, proceed within systematic tautology and enclosure.
Aquí, la intratable dificultad es ésta: las matemáticas y la lógica simbólica pueden proceder, en realidad, dentro de una tautología y un cierre sistemáticos.
Its intractability is a function, in the first instance, of the immense output on their society produced by the French themselves, on a scale undreamt of elsewhere.
La dificultad reside, en primera instancia, en el ingente número de obras que los propios franceses escriben sobre su sociedad, una producción inimaginable en ningún otro país.
My difficulty in dealing with the stubborn and intractable mind of Bret Rensselaer was compounded by the myopic confusion that Dicky Cruyer brought to every meeting.
La dificultad de comunicar con la mente obstinada e intolerante de Bret Rensselaer se veía agravada por la confusión miope que Dicky Cruyer introducía en cada reunión.
There were, inevitably, a number of difficulties that arose from this new phase of family life, although the most crucial in this context was probably the most banal: the commonplace but nevertheless intractable one-parent Saturday-afternoon-at-the-zoo problem.
Inevitablemente surgieron algunas dificultades a raíz de la nueva fase en que se hallaba la familia, aunque la más crucial fuera en este contexto posiblemente la más banal de todas: el problema tan tópico, pero sin embargo inabordable, del sábado por la tarde que era preciso pasar en el zoo con uno solo de nuestros dos progenitores.
In one of his most impassioned elegies, addressed in supplication to the spirit of Henry James—“O stern proconsul of intractable provinces, / O poet of the difficult, dear addicted artist”—he contemplates the flooding in of all that the world contains or intimates, its “hinted significant forms”:
En una de sus elegías más apasionadas, dirigida en forma de súplica al espíritu de Henry James –“Oh estricto procónsul de obstinadas provincias,/ Poeta de la dificultad, adicto artista”– contempla la avalancha de todo lo que el mundo contiene o insinúa, sus “esbozadas formas significantes”:
Concerned that foreign terrorist fighters increase the intensity, duration and intractability of conflicts, and also may pose a serious threat to their States of origin, the States they transit and the States to which they travel, as well as States neighbouring zones of armed conflict in which foreign terrorist fighters are active and that are affected by serious security burdens, and noting that the threat of foreign terrorist fighters may affect all regions and Member States, even those far from conflict zones, and expressing grave concern that foreign terrorist fighters are using their extremist ideology to promote terrorism,
Preocupado por el hecho de que los combatientes terroristas extranjeros aumentan la intensidad, duración e insolubilidad de los conflictos y también pueden representar una seria amenaza para sus Estados de origen, los Estados por los cuales transitan y los Estados a los que viajan, así como para los Estados vecinos de las zonas de conflicto armado en las que los combatientes terroristas extranjeros realizan sus actividades y que se ven afectados por graves problemas de seguridad, y observando que la amenaza que plantean los combatientes terroristas extranjeros puede afectar a todas las regiones y Estados Miembros, incluso a los que están alejados de las zonas de conflicto, y expresando gran inquietud por que los combatientes terroristas extranjeros se sirven de su ideología extremista para promover el terrorismo,
141. Some members of the Commission stated that the document presented an opportunity to reflect on the issues surrounding equitable geographical distribution in the United Nations system, and its intractability.
Algunos miembros de la Comisión afirmaron que el documento ofrecía una oportunidad para reflexionar sobre las cuestiones referentes a la distribución geográfica equitativa en el sistema de las Naciones Unidas y su insolubilidad.
5. The States singled out are those distinguished by ideological “intractability” and sturdy national independence, which is why the embargoes outlive any problems the States may have created under international law.
5. Los Estados afectados son los que se caracterizan por su "indocilidad" ideológica y por su fuerte dimensión de independencia nacional, lo que explica que los embargos continúen más allá de los problemas que los primeros pudieran plantear desde el punto de vista internacional.
Female sex-experience, centering upon the boudoir’s solipsistic Blakean rose, has a primitive intractability and exclusivity.
La experiencia sexual femenina, centrada en torno a la solipsista rosa blakiana del tocador, tiene una indocilidad y una exclusividad primitivas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test