Translation for "intoxication" to spanish
Translation examples
These symptoms are consistent with an organophosphate intoxication.
Estos síntomas corresponden a una intoxicación con fosfatos orgánicos.
3. Type of disease/intoxication
3. Tipo de enfermedad/intoxicación
There are no other suggestions as to the cause of the intoxication;
No hay otros indicios en cuanto a la causa de la intoxicación;
Int: intoxication status of victim
Int: Estado de intoxicación de la víctima
Voluntary drunkenness and narcotic intoxication
Intoxicación voluntaria por ingestión de alcohol o drogas
Int: intoxication status of perpetrator
Int: Estado de intoxicación del autor
Fatal alcohol intoxication.
- intoxicación alcohólica fatal.
Intoxication and intercourse.
Intoxicación e intercurso.
- Acute drug intoxication.
- Intoxicación grave por droga.
"How's this intoxication?"
"¿Qué intoxicación es esta?"
"you are my intoxication"
"Eres mi intoxicación"
♪ I'm an intoxication...
Soy una intoxicación...
There is no intoxication.
- No hay intoxicación.
Disease liver intoxication.
Dolencia hepática, intoxicación etílica.
That was intoxication, right?
¿Fue intoxicación, verdad?
A sort of mass auto-intoxication.
Una especie de intoxicación masiva.
       A kind of intoxication flooded him.
Una especie de intoxicación lo inundó.
Opiate intoxication by all indications.
Intoxicación por opiáceos, según todos los indicios.
"It is an intoxication," Papashvilly had begun.
—Es como una intoxicación —había empezado diciendo Papashvilly.
This was a moment that had its own intoxication-an intoxication that made small and petty the chemical drunkenness to be obtained from the culture.
Este momento tenía su propia intoxicación, una intoxicación que empequeñecía y ridiculizaba la borrachera química que se obtenía del cultivo.
It was this as much as any lingering intoxication that immobilized her.
Lo que la inmovilizaba era tanto esto como cualquier prolongada intoxicación.
Nothing had any effect on him (there was no intoxication, and no repercussion).
Nada le hacía efecto (no había intoxicación, repercusiones).
I ought to take you in for public intoxication.
Debería detenerte por intoxicación en lugar público.
The air grew suffused with a sweet intoxication of blood.
El aire se impregnó de una dulce intoxicación de sangre.
a religion that promoted intoxication as The Way was interesting.
resultaba interesante una religión cuyo Camino era la intoxicación.
On the contrary, the trial court had overlooked a mitigating circumstance of "accidental" (that is, nonhabitual) intoxication.
En cambio, el tribunal había pasado por alto la circunstancia atenuante de embriaguez "casual" (es decir, no habitual).
Accordingly, it was suggested, for example, that it was not necessary to include intoxication and insanity in the Statute.
En consecuencia, se indicó, por ejemplo, que no era necesario incluir en el estatuto la embriaguez ni la demencia.
(c) Care of intoxicated persons (Article 11).
c) El artículo 11 relativo a la atención de las personas en estado de embriaguez.
Rape could also involve taking advantage of a person's incapacitation, including intoxication.
La violación también puede comprender el aprovechamiento de la incapacitación de una persona, inclusive por embriaguez.
(f) Technical regulations for determining level of intoxication.
Reglamento técnico forense para la determinación del estado de embriaguez.
473. In New South Wales the Intoxicated Persons Act 1979 provides for the care and detention of intoxicated persons.
473. En Nueva Gales del Sur, la Intoxicated Persons Act 1979 (Ley, de 1979, sobre Personas en Estado de Embriaguez) regula la asistencia a las personas en estado de embriaguez y su internamiento.
Accordingly, it was suggested, for example, that intoxication and insanity did not have to be included in the statute.
En consecuencia, se indicó, por ejemplo, que en el estatuto no había que incluir la embriaguez ni la demencia.
It was public intoxication.
Fue embriaguez pública.
"You're my intoxication of nights."
"Eres mi embriaguez de noches."
One arrest for public intoxication.
Un arresto por embriaguez.
"Flying about intoxicated"
"Vuela en estado de embriaguez"
"In this intoxicated state.. "
En este estado de embriaguez..
Anything but intoxicating...
El contrario de la embriaguez...
Like the intoxication of alcohol.
Como la embriaguez del alcohol.
He prohibits intoxication.
Él prohibió la embriaguez.
That is the intoxication of space.
Tal es la embriaguez del espacio.
An immense intoxication seized them.
Una enorme embriaguez se apoderó de todos ellos.
But it left me with the aura of intoxication.
Pero me dejó el aura de la embriaguez.
I prohibit intoxication.” “Yes,” I said.
Yo prohíbo la embriaguez. —Sí —dije.
He was excited to intoxication by their laughter.
Las risas que acogieron esta declaración le excitaron hasta la embriaguez.
The intoxication did not knock her out, as it was intended to do.
La embriaguez no la derrotó, como se suponía.
She drank herself into a state of advanced intoxication.
Bebió hasta alcanzar un avanzado estado de embriaguez.
noun
Pedro Manuel Ruiz Brock was detained in the “Petro Perú” neighbourhood of Pucallpa, Ucayali, on 11 April 1996 by police officers in a state of intoxication.
303. Pedro Manuel Ruiz Brock fue detenido en las inmediaciones de la urbanización "Petro Perú" de Pucallpa Ucayali, el 11 de abril de 1996 por policías en estado de ebriedad.
Violence in Finland is typically closely associated with the abuse of alcohol for intoxication purposes.
La violencia en Finlandia suele estar asociada al consumo de alcohol con el fin de provocar la ebriedad.
39. The defences laid down in the law are: minority, insanity, intoxication, self-defence, coercion, mistake of fact.
39. La ley acepta las siguientes circunstancias atenuantes: ser menor de edad, locura, ebriedad, autodefensa, coacción y error de hecho.
Although he was not intoxicated, the Embassy driver was forbidden to drive the vehicle, his driving licence was confiscated, and the Ambassador was forced to drive the vehicle.
Pese a no encontrarse en estado de ebriedad, se prohibió al conductor de la Embajada conducir el vehículo, se le confiscó su permiso de conducción, y el Embajador se vio obligado a conducir el vehículo.
José Wilson Pinheiro was detained on 15 August 1996 in a state of intoxication and taken to the fifth district police station in Fortaleza.
33. José Wilson Pinheiro fue detenido el 15 de agosto de 1996 en estado de ebriedad y conducido a los locales del 5º distrito de la policía en Fortaleza.
Research over many years indicates a significant proportion of suicides are committed when victims are intoxicated.
140. Las investigaciones llevadas a cabo a lo largo de muchos años indican que una proporción importante de los suicidios ocurre cuando las víctimas están en estado de ebriedad.
These articles primarily concern kidnapping, concealment of birth, substitution, abandonment, abduction and inducement of intoxication of children.
Estos artículos tratan principalmente el secuestro, el encubrimiento u ocultación, la sustitución, el abandono, la corrupción y la persistencia en la ebriedad de menores.
Only one individual, who was intoxicated, had been taken to the police station.
Solamente una persona, en estado de ebriedad, fue llevada a la comisaría.
Several witnesses indicated that a state police agent, apparently intoxicated, shot the minor in the head.
Varios testigos indicaron que un agente de la policía estatal, en aparente estado de ebriedad, le dio un disparo en la cabeza.
A heavy load is intoxication
Una pesada carga es la ebriedad
Driving while intoxicated, vehicular manslaughter.
Conducir en estado de ebriedad, homicidio involuntario.
He thinks he can break fate with intoxication.
Cree romper el destino con la ebriedad.
Have you ever become violent while intoxicated?
¿Te has puesto violenta en estado de ebriedad?
Guess who was charged with disorderly intoxication that same weekend?
¿Adivinen quién tuvo cargos por ebriedad y desorden ese mismo fin de semana?
deeper than blood, beyond any intoxication.
más profundo que la sangre, más allá de toda ebriedad.
Symptoms of which can mirror intoxication.
Cuyos síntomas pueden confundirse con la ebriedad.
Mr. Booker was pulled over in a stolen car while intoxicated.
El Sr. Booker, en estado de ebriedad, volcó con un auto robado.
Driving while intoxicated?
¿Conducir en estado de ebriedad?
My presence would have to be intoxication enough!
¡Mi presencia tendría que ser ebriedad suficiente!
Intoxicated, she did not want to emerge from intoxication.
Como ebria, no quería salir de esa ebriedad.
Possessed by a putrid intoxication.
Poseído por una ebriedad pútrida.
It was the closest he had come to intoxication in a great while.
Era lo más cerca que había estado de la ebriedad en muchísimo tiempo.
I was light and joy, I was pleasure at its most intoxicated;
yo era la fiesta, era la alegría, era el éxtasis en su más absoluta ebriedad;
Everything was improbable, unreal, intoxicating, and quite nostalgic.
Todo era inverosímil, irreal, lleno de una sensación de ebriedad y de leve nostalgia.
She sets out and real­izes that her intoxicated state has been succeeded by anxiety;
Se pone en camino y comprueba que la angustia se impone a la ebriedad;
Bacchus: the Roman god of wine and intoxication, ritual madness and mania.
Baco: dios romano del vino y la ebriedad, la locura ritual y la pasión.
“Do you think the murderer and the victim were intoxicated last night?” I say.
"¿Cree que el homicida y la víctima se encontraban en estado de ebriedad, anoche?", digo yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test