Translation for "interweaver" to spanish
Interweaver
Translation examples
The universe is run bythe interweaving of three elements.
El universo se rige por tres elementos entretejidos.
is an interweaving of fibers, as flax, hemp or cotton ... or animals, as lalana or silk, or artificial, such as rayon.
Es un entretejido de fibras vegetales,... como lino, cáñamo o algodón... o animales, como la lana o la seda,... o artificiales, como el rayón.
is a virtuoso ensemble piece to rival the director's Nashville and Short Cuts, that's masterly interweaving of multiple characters and subplots.
es una virtuosa obra de conjunto para competir con las otras del director de Nashville y Short Cuts, el entretejido magistral de múltiples caracteres y subtramas.
But the interweaving of ‘history and politics’ is continual.
Pero la historia y la política están continuamente entretejidas.
The correct program for this interweaving is formalized as scientific method.
El programa correcto para este entretejido se formaliza como método científico.
Between the figures, interweaving like pictures on a tapestry, words and letters were closely engraved.
Entre las figuras, entretejidas como los dibujos de un tapiz, había palabras y letras grabadas.
An electric fire glowed behind a Gothic interweaving of baffles, like a small cathedral on fire from within.
Un fuego eléctrico brillaba detrás de un entretejido de pantallas al estilo gótico, como una pequeña catedral de cuyo interior surgieran las llamas.
A flurry of last-second efforts to complete arcane inscriptions in the intricate interweaving of pentacles, haxacles, and thaumaturgic triangles on the chamber floor accompanied the stroke.
Acompañó al golpe un frenético ir y venir para completar las inscripciones arcanas en el complejo entretejido de pentáculos, hexáculos y triángulos taumatúrgicos en el suelo de la cámara.
The interweaving of personalities was complex, major and minor storms came and went, power bases existed on both free and servile sides, and it was a hard master who could remain impervious to servile pressures.
El entretejido de personalidades era muy complejo, las tormentas, grandes y pequeñas, iban y venían, existían focos de poder tanto en la parte servil como en la libre, y sólo el amo estricto podía permanecer insensible a las presiones serviles.
Yes, wrapped in the silky tissue paper, maybe that’s exactly what was needed: for the chatter, the laughter, the interweaving of moments and pains, the small confessions—these would smoothly envelop the old fear, reducing it to the realm of everyday gossip.
Envolver en papel de seda, era bueno el símil, a lo mejor de eso, justamente, se trataba: era sedante la cháchara, la risa, el entretejido de momentos y dolores, las pequeñas confesiones que iban reduciendo a rumor cotidiano el viejo espanto.
offices, wards, workshops, dwellings and shops, all stuck like angular limpets of metal, glass and wood to the massive tubes and interweaving girders of the bridge itself, jumbled and squeezed and squashed between the original structure's red-painted members like brittle hernias popping out between immense collections of muscles.
Hay edificios pequeños y grandes, despachos, talleres, viviendas y tiendas, todos ellos fijados como lapas angulosas de metal, vidrio y madera, a los grandiosos tubos y listones entretejidos del propio puente, revueltos y apiñados entre los miembros de la estructura original, pintados de rojo, como si fueran hernias quebradizas nacientes de inmensos grupos musculares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test