Translation for "intertwinement" to spanish
Intertwinement
Translation examples
I refer to the progressive intertwining of the destinies of the different peoples of the world, the globalization of the world economy, the communications revolution and the increasingly transnational nature of the issues of human survival, be they environmental problems, poverty, refugees or population pressures, and the eroding capacity of the nation-State to address them single-handedly.
Me refiero al entrelazamiento progresivo de los destinos de los diversos pueblos del mundo, la globalización de la economía mundial, la revolución en materia de comunicaciones y la naturaleza cada vez más transnacional de las cuestiones de supervivencia humana, ya se trate de problemas del medio ambiente, la pobreza, los refugiados, las presiones de la población, o la capacidad cada vez menor de una nación de encararlos en forma individual.
There is a further difficulty which arises from the intertwining of primary and secondary obligations and the interconnectedness of the different "compartments" of international law.
Hay una nueva dificultad derivada del entrelazamiento de la obligación primaria y secundaria y la interconexión de los diferentes "compartimentos" del derecho internacional.
The use of information and communication technologies in the commission of offences can increase the levels of harm to victims, in particular by facilitating the layering and intertwining of offences so that multiple forms of abuse and exploitation facilitated by those technologies can take place simultaneously or be committed against the same victim over time.
La utilización de tecnologías de la información y las comunicaciones en la comisión de delitos puede aumentar los niveles de daño para las víctimas, en particular al facilitar el escalonamiento y entrelazamiento de delitos de manera que múltiples formas de abuso y explotación facilitados por esas tecnologías pueden tener lugar simultáneamente o cometerse contra la misma víctima en el curso del tiempo.
The research is being conducted under the auspices of the Faculty of Social Sciences of the University of Ljubljana. The research focuses in particular on the situation of those population categories that are assumed to be the most vulnerable, as determined by the primary criteria of their socio-economic situation (their characteristic features, the objective and subjective circumstances contributing to their situation, and the intertwining and interdependence of various factors) as well as the issue of their status on the labour market and their (actual and potential) employability.
La investigación se realiza bajo los auspicios de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Ljubljana y se centra, en particular, en la situación de las categorías de población que se consideran más vulnerables, atendiendo a los criterios primordiales de su situación socioeconómica (sus rasgos característicos, las circunstancias objetivas y subjetivas que contribuyen a su situación, y el entrelazamiento y la interdependencia de diversos factores), así como la cuestión de su condición jurídica en el mercado laboral y su empleabilidad (efectiva y potencial).
Intertwining is the habitation pattern of the communities.
La distribución geográfica de las comunidades se caracteriza por el entrelazamiento.
In his view, the effectiveness of the United Nations message would be increased through a single “United Nations house” and the intertwining of all aspects of the United Nations information package.
A su juicio, la eficacia del mensaje de las Naciones Unidas aumentaría a través de una sola “casa de las Naciones Unidas” y del entrelazamiento de todos los aspectos del programa de información de las Naciones Unidas.
The fight for Paris brought forth the intertwining of interests of multinationals and politicians.
La lucha por Paris trajo a la luz el entrelazamiento de los intereses de multinacionales y políticos.
Intertwining, interweaving, music and melodies,
Entrelazamiento, entretejiendo, música y melodías,
It was a glaucous, intertwining, delicious flux and contest in flux.
Era un entrelazamiento glauco, un delicioso flujo y un combate fluctuante.
After all, offspring are the living embodiments of the intertwining of flesh and bone.
Al fin y al cabo, los hijos son encarnaciones vivas del entrelazamiento de la carne y los huesos.
Just brushing together, a soft, gentle, caressing sort of intertwining—that’s what she liked.
Rozarse, una especie de entrelazamiento suave, tierno, acariciador: eso era lo que le gustaba.
It describes an intimate intertwining in which each is part of the other, a figure it is impossible to represent, but which, for the point of view of language, is obvious: we are entwined by an intimate understanding of language.
Describe un entrelazamiento íntimo en el que cada uno es una parte del otro, figura imposible de representar, pero que es evidente desde el punto de vista del lenguaje: estamos entrelazados por la comprensión íntima de la lengua.
There was a certain amount of intertwining: Mr. Howell’s arm was wrapped part way around Mrs. Howell’s waist, Mary-Ann’s long hair brushed the plastic top of Mr. Howell’s forearm, the Professor’s thumb hovered achingly close to Ginger’s décolletage.
Había cierta cantidad de entrelazamiento: el brazo del señor Howell rodeaba parte de la cintura de la señora Howell, la melena de Mary-Ann rozaba el borde de plástico del antebrazo del señor Howell, el pulgar del Profesor se cernía dolorosamente cerca del escote de Ginger.
And even if all the battles were fought and won, and sweet concord reigned in the world of biblical scholarship, we would still bump up against the fact that for thousands of years, the story of Adam and Eve was received not as an intertwining of distinct strands but as a single story, a story by which men and women were fascinated, disturbed, and moved.
Y por mucho que todas esas batallas fueran libradas y ganadas por quien fuera, y por mucha plácida concordia que acabara reinando en el mundo de los estudios bíblicos, volveríamos a chocar con el hecho de que durante miles de años, la historia de Adán y Eva fue recibida no como un entrelazamiento de tramas distintas, sino como un relato único, un relato por el que quedaron fascinados, turbados y conmovidos tanto hombres como mujeres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test