Translation examples
On the whole, Hezbollah refrained from interfering with the freedom of movement of UNIFIL.
En general, Hezbolá se abstuvo de interferir con la libertad de circulación de la FPNUL.
On the whole, Hizbollah refrained from interfering with the mission's freedom of movement.
En conjunto, Hezbolá se abstuvo de interferir con la libertad de circulación de la Fuerza.
All sides must cease interfering with humanitarian convoys.
Todas las partes deben dejar de interferir con los convoyes humanitarios.
Interfering in the exercise of the functions of a person referred to in article 47;
i) Interferir en el ejercicio de las funciones de una de las personas a que hace referencia el artículo 47;
Many fear that the erosion of sovereignty provides grounds for interfering in State internal affairs.
Muchos temen que la erosión de la soberanía constituya un motivo para interferir en los asuntos internos de los Estados.
(a) The obligation to respect requires a State to refrain from interfering with the freedom of the individual;
a) La obligación de respetar exige de los Estados que se abstengan de interferir con la libertad de las personas;
(c) Corruptly influencing a witness, obstructing or interfering with the attendance or testimony of a witness, retaliating against a witness for giving testimony or destroying, tampering with or interfering with the collection of evidence;
c) Corromper a un testigo, obstruir su comparecencia o testimonio o interferir en ellos, tomar represalias contra un testigo por su declaración, destruir o alterar pruebas o interferir en las diligencias de prueba;
Obligations to respect require States to refrain from interfering with existing access.
Las obligaciones de respetar exigen que los Estados se abstengan de interferir con el acceso existente.
The Inter-American Democratic Charter prohibited States from interfering with each other.
La Carta Democrática Interamericana prohibía a los Estados interferir en los asuntos de los demás.
You shouldn't have interfered.
No debió interferir
Interfering with nature.
Interferir con la naturaleza.
Without interfering with you,
Sin interferir contigo...
why are you interfering?
¿por qué interferir?
- I'll not interfering.
- No voy a interferir.
Interfering with what?
Interferir ¿Con qué?
-I shouldn't have interfered.
- No debí interferir.
It is interfering with nature.
Es interferir en la naturaleza.
Interfering with our own inheritance, and interfering in the development of other peoples (ha!
Interferir con nuestra propia herencia e interferir en el desarrollo de otras sociedades... ¡Ja!
‘’cos it’s Interfering With History.
Porque es Interferir con la Historia.
"I couldn't be going in interfering.
—No puedo interferir.
Not interfering with your studies though?
Pero ¿no interferirá con tus estudios?
And above all, their power lies in not interfering.
Y sobre todo, su poder está en no interferir.
He tried interfering at Hogwarts.
El trató de interferir en Hogwarts.
No, Bill—that would be interfering with the market.
No, Bill… eso sería interferir en el mercado.
'It's not a matter of interfering, Sheila.
—No es cuestión de interferir, Sheila.
Batterers enjoy impunity because the authorities, including the police, refrain from interfering in what they consider to be a private matter.
Quienes imponen los malos tratos gozan de impunidad porque las autoridades, comprendida la policía, se abstienen de intervenir en lo que consideran un asunto privado.
The army stood by, looking on without interfering.
El ejército se quedó al margen, mirando sin intervenir.
This nucleus, none the less, will refrain from interfering in investigations carried out by State police forces.
No obstante, este núcleo se abstendrá de intervenir en las investigaciones a cargo de las fuerzas de policía estatales.
And it is difficult to encourage them to use this information for the purpose of interfering with public activities, because their existence depends on these activities.
Y es difícil estimularlos a usar esta información para intervenir en actividades públicas, porque su existencia depende de estas actividades.
The State must refrain from interfering with or constraining the exercise of recognized rights and freedoms.
El Estado debe abstenerse de intervenir en el ejercicio de los derechos y libertades reconocidos o de limitarlos.
What is more, in their opposition to these minorities' newly adopted faith, the authorities appear to be interfering with the deepest feelings of the faithful.
Además, en lo que respecta a esas minorías, las autoridades parecen intervenir en el fuero interno mismo de los creyentes, oponiéndose a su nueva fe.
All stressed that they had no intention of interfering in the internal affairs of their neighbours.
Todos reiteraron que no tenían intención de intervenir en los asuntos internos de sus vecinos.
I appeal again to both sides to refrain from interfering in local activities in Pyla.
Pido nuevamente a ambas partes que se abstengan de intervenir en las actividades locales de Pyla.
The "threat from international terrorism" (para. 150) was often invoked as a justification for interfering in religions.
66 Se suele invocar la "amenaza del terrorismo internacional" (párr. 150) como una justificación para intervenir en las religiones.
Governments often interfered by placing limits on funding and registration, criminalizing unregistered entities and levying excessive fines.
Los gobiernos suelen intervenir para poner límites a la financiación y la inscripción, penalizando a las entidades no inscritas y cobrando multas excesivas.
I wouldn't dream of interfering.
No voy a intervenir.
But there are ways of interfering.
No abiertamente. Pero hay formas de intervenir.
Mom, will you stop interfering?
Mamá, ¿quieres dejar de intervenir?
Interfering with them will bring serious consequences especially when the manor belongs to the Minister of the Right.
No podéis intervenir en ellos. De lo contrario, podríais tener problemas muy considerables.
I was prohibited from interfering, but I couldn't just watch them die.
Se me prohibió intervenir pero... no podía verlos morir.
I half-feel like interfering, but it is none of my business, it's their fruit.
Nos gustaría intervenir pero no es cosa nuestra que hagan lo que quieran con sus frutos.
It means the Ministry's interfering at Hogwarts.
Significa que el Ministerio va a intervenir en Hogwarts.
I knew we shouldn't have interfered.
Sabía que no debíamos intervenir.
- I know, I know! But it's just that, the guy from the photos, warned us about interfering.
Lo se, es sólo que el tipo de las fotos nos advirtio... que no deberíamos intervenir.
Neither thought of interfering;
Ninguno de ellos pensó en intervenir;
Maybe he shouldn’t have interfered.
Quizá no debió intervenir.
You should not have interfered, Fräulein.
No debió intervenir, Fräulein.
The tall captain interfered again.
El capitán alto volvió a intervenir.
What would have happened if I hadn't interfered?
– ¿Qué hubiera sucedido de no intervenir yo?
By interfering tonight, I've blown that chance.
Al intervenir esta noche, he estropeado esa oportunidad.
I don't see any reason for interfering.
No veo ninguna razón para intervenir en esto.
Agnes called out to them, to discourage them from interfering.
-les gritó Agnes para desanimarles a intervenir-.
You shouldn't have interfered, Lilith says angrily.
No debiste intervenir —dice Lilith, furiosa—.
We have observed numerous foreign hands interfering with Sudan's security and stability, as if their objective were to drive that country towards partition.
Hemos visto muchos intereses extranjeros inmiscuirse en los problemas de la seguridad y la estabilidad en el Sudán como si su objetivo fuera llevar a ese país hacia la partición.
It is the duty of State authorities to support the establishment and work of professional associations of lawyers without interfering in their activities.
Es deber de las autoridades estatales apoyar el establecimiento y la labor de las asociaciones profesionales de abogados sin inmiscuirse en sus actividades.
From this provision follows the duty of the authorities to support the establishment and work of professional associations of lawyers without interfering in these processes.
De esta disposición se infiere el deber de las autoridades de apoyar el establecimiento y la labor de las asociaciones profesionales de abogados sin inmiscuirse en esos procesos.
The statement has a connotation that Uganda is or may be contemplating interfering in the internal affairs of the Democratic Republic of the Congo.
Esa afirmación implica que Uganda está considerando o puede estar considerando la posibilidad de inmiscuirse en los asuntos internos de la República Democrática del Congo.
Adhere to their advisory and mutually complementary functions vis-à-vis the General Assembly and the Secretary-General, so refraining from interfering in the management of the PKOs, ; and
a) Se ciñan a sus funciones de asesoramiento, que se complementan mutuamente, de la Asamblea General y del Secretario General y se abstengan de inmiscuirse en la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz; y
Family has long been treated as a private entity not to be interfered with by the State or society.
La familia se ha considerado desde hace tiempo como una institución privada en la que no tenían que inmiscuirse el Estado ni la sociedad.
He urged the NGOs concerned to refrain from interfering in the internal affairs of countries, whichever countries they might be.
El orador ruega encarecidamente que las organizaciones no gubernamentales concernidas se abstengan de inmiscuirse en los asuntos internos de cualquier país.
In the result the Government of Namibia did not see its way clear in interfering with the order of costs awarded to the successful party.
El Gobierno de Namibia no veía clara la posibilidad de inmiscuirse en la condena en costas dictada a favor de la parte ganadora.
For this reason and for others, Burundi has no interest in interfering in the internal problems of any of its neighbouring countries.
Por ésta y otras razones, Burundi no tiene interés alguno en inmiscuirse en los problemas internos de ningún país vecino.
24. His Government was strongly opposed to the use of human rights issues as a means of interfering in the internal affairs of Member States.
24. El orador dice que su país se opone enérgicamente a que las cuestiones relacionadas con los derechos humanos sean utilizadas para inmiscuirse en los asuntos internos de los Estados Miembros.
Stop interfering in things that are no concern of yours.
Deje de inmiscuirse en lo que no le concierne
Property damage, interfering with police business.
Daños a la propiedad, inmiscuirse en asuntos policiales.
On a day like this to be interfered with is dangerous, isn’t it?
Es peligroso inmiscuirse en un día como éste, ¿verdad?
Interfering in the marshall’s business was a serious business.
Inmiscuirse en los asuntos del mariscal era un asunto muy serio.
The prospect of interfering, rushing in to rescue the boy, was repugnant to him;
La perspectiva de inmiscuirse, de lanzarse al rescate del niño, le repugnaba;
Again Hanno cursed the war for interfering in his life.
Hanno volvió a maldecir la guerra por inmiscuirse en su vida.
He was right in that, too, but it was annoying to have Bertrand interfering with even military arrangements.
También en esto tenía razón, pero era molesto que Bertrand se atreviera a inmiscuirse en asuntos militares.
You know, interfering with a federal investigation can get you charged with additional crimes.
¿Sabe que inmiscuirse en una investigación federal puede acarrearle otra acusación?
She devils have many names, and an infinite capacity for interfering in other people’s lives.
La Malignas tienen a muchos nombres, y una capacidad infinita de inmiscuirse en las vidas de los demás.
Alderman Parkinson would scold her for interfering, but she did not.
Pensé que la esposa del concejal Parkinson la iba a regañar por inmiscuirse en aquel asunto, pero no lo hizo.
And not just any human, but that damnable Lieutenant Anderson, who kept interfering with his investigation.
Y no un humano cualquiera, sino el detestable teniente Anderson, que no dejaba de inmiscuirse en su investigación.
I like to drink alone, to slowly immerse myself without anybody interfering.
Me gusta beber mis tragos solo, hacer mi lenta inmersión sin que nadie venga a inmiscuirse.
That Administration is persisting in its practice of interfering in Iraq's internal affairs and is continuing to violate the Charter of the United Nations, the norms of international law and the Security Council resolutions relating to Iraq, all of which affirm respect for the country's sovereignty, political independence and territorial integrity.
Ese país persiste en su práctica de entrometerse en los asuntos internos del Iraq y viola continuamente la Carta de las Naciones Unidas, las normas del derecho internacional y las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Iraq, en todas las cuales se afirma el respeto de la soberanía, la independencia política y la integridad territorial del país.
The Court considered the arbitrator's view to be plausible, and, moreover, held that an enforcing court was precluded by Section 48 of the 1996 Act from interfering with the arbitrator's views.
El Tribunal consideró admisible el dictamen del árbitro y, además, señaló que el artículo 48 de la Ley de 1996 impedía a los tribunales encargados de la ejecución entrometerse en los dictámenes de los árbitros.
And I don't know why you've come round interfering.
Y no sé por qué ha tenido usted que entrometerse.
I yelled at her for interfering in my life.
Le grité por entrometerse en mi vida.
Miss Rutledge, you'll pardon an old man for interfering, but I'd like to help you.
Srta. Rutledge, perdone a un viejo por entrometerse, pero me gustaría ayudarla.
The lesson is to stop interfering.
La lección es no entrometerse.
Maybe add illegal burial and interfering with a police officer.
Quizás añadiremos enterramiento ilegal y entrometerse con un agente de policía.
Like to keep interfering'.
Les gusta entrometerse.
Damned Kincaid for interfering with... my pleasure.
Maldito Kincaid por entrometerse... en mis deseos.
- Oh. - She just can't stop interfering.
No puede parar de entrometerse.
- She has a habit of interfering.
- Tiene la costumbre de entrometerse.
Then stop interfering and I'll get it for you.
Entonces deje de entrometerse y se lo conseguiré.
For interfering with our laws?
¿Por entrometerse en nuestras leyes?
She has no place in interfering with our business!
¡No tiene por qué entrometerse en nuestros negocios!
“The importance of not interfering with what, Captain Green?”
–¿La importancia de no entrometerse en qué, capitán?
Yet to study something can mean interfering with it.
—Pero estudiar algo puede implicar entrometerse.
He started interfering with little boys and girls.
Empezó a entrometerse con niños y niñas.
I would have accepted that, but again the lady interfered.
Yo habría aceptado de buena gana, pero la señora volvió a entrometerse.
If Faustus felt left out, it was his fault for interfering.
Si Fausto se sentía excluido, la culpa era suya por entrometerse.
Of speaking to him and interfering,’ I was thinking, still saying nothing.
De hablar con él y entrometerse', seguí pensando y seguí callado.
By interfering in your life, Astopel showed us our limitations.
Al entrometerse en su vida, Astopel nos enseñó cuáles eran nuestras limitaciones.
Daddy was saying that he shouldn't have interfered with us, child sweethearts."
Papá estaba diciéndome que no habría debido entrometerse entre nosotros, enamorados infantiles.
verb
(3) according to the circumstances of the case there are substantial grounds for believing that the accused will attempt to obstruct prosecution of the case, particularly by eliminating evidence or by warning or interfering with others.
3) conforme a las circunstancias del caso existen fundados motivos para creer que el acusado tratará de obstruir la sustanciación de la causa, especialmente eliminando pruebas o alertando o amenazando a otras personas.
In addition, in one of those cases, the relevant law covered only conduct interfering with the true testimony of witnesses, not experts, and did not explicitly regulate the specific means of obstruction of justice (such as physical force, intimidation, offering or giving of an undue advantage).
Además, en uno de esos casos, la legislación pertinente contemplaba solamente la conducta que obstaculizaba la prestación de testimonio veraz por los testigos, no por los expertos, y no se refería explícitamente a los medios concretos de obstruir la justicia (como el uso de fuerza física, la intimidación y el ofrecimiento o la concesión de un beneficio indebido).
I'm not interfering with booking protocol.
No obstruiré el protocolo de arresto.
Then we'll arrest you for obstruction of justice for interfering with a murder investigation.
Y te arrestaremos por obstruir la investigación de un homicidio.
Interfering with a murder investigation?
- ¿Obstruir la investigación? - Cielos.
Cather or anybody else involved in this case, I’ll have you arrested for interfering in a police investigation.”
Como me entere de que estás molestando a la señora Cather o a cualquier otra persona relacionada con el caso, me encargaré de que te detengan por obstruir una investigación policial.
Israeli occupation interfered with Palestinian national development plans and paralysed efforts to make any significant economic or social changes.
La ocupación israelí interfiere con los planes de desarrollo nacional de Palestina y paraliza las gestiones encaminadas a introducir cambios económicos o sociales significativos.
We were told they couldn’t introduce other colors because that interfered with absorption by the decks and walls and things.
Se nos decía que no se podían introducir otros colores porque eso interfería con la absorción por parte de la cubierta y las paredes y las cosas.
And just as violent had been the reaction when the new order interfered with the Breton's freedom of worship, driving forth their priests and attempting to replace them by renegade constitutional strangers, and when conscription was introduced and a levy of men decreed.
Pero igual violencia tuvo la reacción cuando el nuevo orden chocó con los sentimientos religiosos de Bretaña, persiguiendo a sus sacerdotes e intentando reemplazarlos por renegados constitucionales forasteros, a más de introducir el reclutamiento y decretar las levas de hombres.
He knew the setup, and he was not interfering.
Conocía el asunto, y no pensaba meterse.
but Jane, with all possible mildness, declined interfering;
pero Jane, con toda la suavidad posible, prefirió no meterse.
At that moment he disliked the professor intensely for interfering in his private affairs.
Lo estaba odiando intensamente por meterse en asuntos privados.
she’d forgotten him, maybe, but we didn’t touch him – no good interfering with Her.’
Quizá ella se había olvidado de él, pero nosotros no lo tocamos… no es bueno meterse en los asuntos de Ella».
Sean had no business coming up there for me, interfering and giving orders and upsetting everyone here and there.
—Sean no tenía derecho a aparecer allí, ni a meterse por medio dando órdenes y molestando a todo el mundo.
The friendship they professed for each other excluded both giving advice and interfering in each other’s affairs.
La amistad que ambos se profesaban excluía tanto los consejos como meterse en camisas de once varas.
His original plan had been to get into his car and drive up to us, but the punks had interfered.
Su plan original había sido meterse en su coche y acercarse a nosotros, pero los matones se interpusieron en su camino.
How we laughed! She'd forgotten him, maybe, but we didn't touch him-no good interfering with Her.
¡Cómo nos reímos! Quizás ella se había olvidado de él, pero nosotros no lo tocamos... no es bueno meterse en los asuntos de Ella.
“They got out without paying,” Felix said to the driver, absurdly inhibited at the idea of interfering in something that was none of his business.
– Se bajaron sin pagar -le dijo Félix al chofer con un absurdo rubor por meterse en lo que no le importaba.
But then his superiors rebuked him for interfering in matters which were nothing to do with the Church, and he let the whole question drop.
Pero entonces sus superiores le reconvinieron por meterse en asuntos que nada tenían que ver con la Iglesia, y el Padre olvidó la cuestión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test