Translation for "intention" to spanish
Translation examples
The intention is that:
La intención es que:
This is not the intention.
La intención no es esa.
- General intention - specific intention? (motives);
- ¿Intención general - intención específica? (motivo);
That is our intention.
Esa es nuestra intención.
That is not my intention.
No era esa mi intención.
Assess the intention
* La intención;
That was our intention.
Esa era nuestra intención.
- What's "intentions"?
¿ Qué son "intenciones"?
What good intentions?
¿Qué buenas intenciones?
But MoKA's good intentions will remain, uh, intentions.
Pero la buenas intenciones del MAN continuarán... intenciones.
- Joachim's intentions--
- La intención de Joachim...
- My intentions, Daddy?
¿Mis intenciones, papá?
Shenge, good intentions?
Sen'ge, ¿buenas intenciones?
Such good intention!
¡Qué buena intención!
- Trumpet my intentions.
- Anunciar mis intenciones.
It's my intention.
Es mi intención.
It is intention, Esther, intention is guilt.
Sin embargo, la intención, la intención sí que es culpable, Eszter.
“Not their intent
—¿No era su intención?
That was not their intent.
No era esa su intención.
That was the intention.
—Esa era su intención.
His intent, his full intent, becomes clear.
Su intención, su plena intención, se hace clara.
'What are your intentions now, sir?' 'My intentions?'
—¿Cuáles son sus intenciones ahora, señor? —¿Mis intenciones?
Is that your intention?
¿Es esa vuestra intención?
Such was not my intent.
No era mi intención.
It is my intention!
¡Esta es mi intención!
That was surely not the intent of the Charter.
Este no es ciertamente el propósito de la Carta.
It was certainly not my intention to do so.
No era ese ciertamente mi propósito.
It is our intention to find consensual support for it.
Nuestro propósito es que tenga el respaldo del consenso.
(1) A seditious intention is an intention:
1. Por "propósito sedicioso" se entiende el propósito de
15. The intent of this recommendation is unclear.
El propósito de esta recomendación no está claro.
This is not Cuba's intention.
No es el propósito de los cubanos.
This is clearly not the intention.
Este no era evidentemente el propósito.
A. Intent of the legislation
A. Propósito de la legislación
Not without intent.
No sin un propósito.
'State your intent.'
Diga su propósito.
Wasn't my intention.
No lo hice a propósito.
It wasn't intentional.
No fue a propósito.
Placed with intent.
Colocada a propósito.
- What, killed intentional?
¿Qué propósito tiene morir?
That's completely intentional.
Lo haces a propósito.
And what was their intent?
—¿Cuál era su propósito?
Yes, that is my intent.
–Sí, ése es mi propósito.
Had that been intentional?
¿Lo habría hecho a propósito?
For all intents and purposes, it is.
—Lo es a todos los fines y propósitos.
He maintains intention.
Mantiene su propósito.
That wasn't our intent."
No era éste nuestro propósito.
Ceremonial or not, the intent is there.
—Sea o no ceremonial, el propósito está ahí.
“Thou frightened her by intent.”
—La has atemorizado a propósito.
That was my original intent for the vessels.
Y ese era mi propósito original.
Their intent has been fulfilled.
Cumplieron su propósito.
noun
"Elements of intent" was more specific than "References to intent".
En efecto, "Element of intent" es más preciso que "References to intent" (referencia a la intencionalidad).
But such an intent should be encouraging rather than restrictive.
Empero, dicho intento debiera ser más alentador que restrictivo.
13. Threats with intent to extort money or other things of value.
13. Amenazas con intento de obtener dinero u otros objetos de valor.
Intentional homicide attempted with firearm
Intento de homicidio intencional con arma de fuego
My intent, throughout the process, was for the work to be of an evolving nature.
Lo que intenté, a lo largo de ese trabajo, fue lograr un ejercicio de carácter evolutivo.
Intentional homicide with firearm (no subcategory of attempts)
Homicidio intencional con arma de fuego (sin subcategoría de intento)
The intention was to enhance effectiveness and performance in the programmes for which the Committees were responsible.
Con ello se intenta lograr más eficacia y rendimiento en los programas de que esos comités son responsables.
(e) Any intentional attempt to hinder the Tribunals from reaching a finding as to whether there is accountability.
e) Todo intento deliberado de impedir que los Tribunales se pronuncien sobre la existencia de responsabilidad.
Patricia's intent?
¿El intento de Patricia?
That's intent, right?
¿Eso es intento, verdad?
Possession with intent.
Posesión con intento.
Suspect hostile intent.
Sospechas de intentos hostiles.
Intent to distribute.
Intento de distribución.
After four intents...
Después de cuatro intentos...
Assault with intent.
Intento de homicidio.
Intent to sell.
Intento de vender.
He was one with intent.
Era uno con el intento.
Without intent there was nothing.
Sin intento no había nada.
The Intent of Infinity
EL INTENTO DEL INFINITO
The arrow is the intention.
La flecha es el intento.
But the dreaming body has a different intent from the intent of the physical body.
Pero el cuerpo de ensueño tiene un intento diferente del intento del cuerpo físico.
The intent and the effect are will.
El intento y el efecto son la voluntad;
noun
The intent was clearly to bring UN-Habitat into the fold of United Nations system-wide reform.
La idea era claramente que ONUHábitat se incorporara a las reformas que se estaban introduciendo en todo el sistema de las Naciones Unidas.
In the field of vocational training, the intention is to continue the policy of devoting special budgets to training for women.
En la esfera de la capacitación profesional, la idea es continuar la política de presupuestos especiales para la capacitación de la mujer.
With this intent, the legal procedures for marriage have been simplified.
Con esa idea se han simplificado las diligencias matrimoniales.
The intention was to separate the judicial system from all other authorities.
La idea era separar el sistema judicial de las demás autoridades.
The intention is to let the national reports speak for themselves.
La idea es que los informes nacionales hablen por sí mismos.
The intent was to obtain a more representative indicator of the country's export experience.
La idea fue contar con un indicador más representativo de la experiencia del país en materia de exportaciones.
The titles are intended to convey the intent of these seven criteria, incorporated in different initiatives.
El objetivo de los títulos es dar una idea de la finalidad de esos siete criterios, incorporados en diversas iniciativas.
We look to the process being transparent and inclusive and welcome your intention to appoint facilitators.
Creemos que el proceso será transparente e incluyente y estimamos excelente su idea de designar facilitadores.
Unless that's the intention.
A menos que sea esta la idea.
No, I have new intentions.
Tengo otra idea.
I fear you have mistaken intentions.
Me temo que confundiste la idea.
What a rotten intent you have!
¡Qué mala idea tienes!
Certainly I have no intention implying
Lejos de mi la idea de....
We are grappling with a dark intention,
Necesito la calma de la oscuridad... y tengo una vaga idea.
“That was the intent, I’m certain of it.
—Esa era la idea, estoy seguro.
After all, that was the intention, wasn’t it?
Además, ¿no era esa la idea?
What intention possessed him?
¿Qué idea lo llevaba?
Barkilphedro possessed that fixity of intention.
Barkilphedro tenía esa idea fija.
The General was still intent on his idea.
El general seguía inmóvil en su idea.
He had no idea where she was going, and this was intentional.
No tenía ni idea de su destino, y eso no era intencional.
The intent was that they were to walk with great dignity.
La idea era que debían avanzar con gran dignidad.
“Doubtless with the intent of extracting intelligence from you?”
—Sin duda con la idea de sacarte información, ¿no?
The intention of the plan was excellent, but its execution was unfortunate.
Se trataba de una idea excelente, pero su puesta en práctica fue muy desafortunada.
noun
The intention is to extend the project to the entire police force.
Está previsto hacer extensivo este proyecto a toda la fuerza policial.
Accordingly, they expressed their intention to move ahead with these projects.
En este sentido manifestaron su voluntad de que se concreten avances en estos proyectos.
It is the intention to expand District Teams to other districts;
Existe el proyecto de ampliar los equipos de distrito a otros distritos.
That is the intention of the following draft guideline:
El proyecto de directriz que figura seguidamente tiene ese objeto:
The intention was to establish women's projects in each province.
El objetivo es establecer proyectos de mujeres en cada una de las provincias.
Whenever I hear a man with grand intentions, I brace myself for trouble.
Siempre que oigo a un hombre hablar de grandes proyectos, me preparo para grandes problemas.
It isn't hard to guess their intentions... for this "artistic"project.
No es difícil entender la intencionalidad... del proyecto "artístico"
“But you have intentions?”
—Pero tendrás proyectos —dijo—.
Our intentions in the matter.
Nuestros proyectos en relación al asunto.
Friends, intentions, memories, years.
Amigos, proyectos, recuerdos, años.
Langley misread the Soviets' intent.
Langley interpretó mal el proyecto de los soviéticos.
Lydia's intention of walking to Meryton was not forgotten;
El proyecto de Lydia de ir a Meryton seguía en pie.
My intention has always been to work with patients, not teach.
Mi proyecto siempre ha sido curar a la gente, y no enseñar.
a god, some said, made by a madman intent on theogenesis.
un dios, según algunos, engendrado por un loco proyecto de teogénesis.
noun
The Secretariat will address this matter at the next rate review with the intention of establishing a predictable standard reimbursement rate or “inland transportation” factor for miles the equipment is transported;
La Secretaría examinará la cuestión en el próximo examen de las tasas con la mira de establecer una tasa estándar previsible de reembolsos o un factor de “transporte interno” aplicable al número de millas de transporte del equipo;
Outstanding amounts are followed up on regular basis with the intent of ensuring that they do not become long outstanding or irrecoverable.
Se hace ahora un seguimiento periódico de las cuantías pendientes de pago, con la mira de que no estén impagas por largo tiempo o lleguen a ser incobrables.
Look at the intent.
Mira qué decisión. Lo sé.
Look at that, manslaughter, assault, possession with intent.
Mira eso, homicidio involuntario, asalto, posesión
She watches him intently.
Lo mira con atención.
I have no intention of leaving.
Le dije: "Mira, me gusta estar aquí.
What are you staring at so intently?
¿Qué mira tan atentamente?
What's he eyeing so intently
¿Qué es lo que mira tan atentamente?
My intention is to build a capital.
Mira, quiero hacer una capital.
That Americans watching us intently.
Ese americano nos mira fijamente.
He looks at me intently.
Me mira intensamente.
He looks at her very intently.
Él la mira fijamente.
He continues to look at her intently.
La mira intensamente.
He stares intently at the serving wall.
Mira con insistencia la pared de saque.
He watches so intently that her hand trembles.
Tanto la mira, que a ella le tiembla la mano.
      "Why do you stare at me so intently?"
—¿Por qué me mira usted así?
He is looking at her intently, fixated on her.
La mira atentamente, con los ojos fijos en ella.
Leo looks intently at the painting by Hokusai.
Leo mira intensamente el cuadro de Hokusai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test