Translation for "intensifying" to spanish
Translation examples
Intensify risk communication.
Intensificar la comunicación sobre los riesgos.
Such reforms should be intensified.
Esas reformas se deben intensificar.
- intensifying regional cooperation;
- intensificar la cooperación regional;
This assistance should be intensified;
Se debe intensificar esta asistencia.
XI. Intensifying prevention
XI. Intensificar la prevención
These efforts should be intensified.
Es preciso intensificar esos esfuerzos.
Such cooperation should be intensified.
Se debe intensificar esa cooperación.
I'll intensify the probe.
Intensificaré la sonda.
- Extend and intensify enjoyment.
- Ampliar e intensificar disfrute.
Intensify forward firepower.
Intensificar la potencia de fuego hacia adelante.
Can't you intensify that emotion?
¿No puede intensificar esa emoción?
We need to intensify the investigation.
Tenemos que intensificar la investigación.
We must intensify our efforts.
Debemos intensificar nuestros esfuerzos.
But it will intensify, Bob!
Se intensificará, Bob.
Perhaps we should intensify the search.
Quizás deberíamos intensificar la búsqueda.
I MUST INTENSIFY THEIR POWER...
DEBO INTENSIFICAR SU PODER...
- To intensify his memories?
- ¿Para intensificar sus recuerdos?
This only intensified the friction.
Esto no hizo sino intensificar la fricción.
Are you trying to intensify this moment with the whiskey?
¿Estás tratando con el whisky de intensificar este momento?
Il faut intensifier la chasse aux rebelles.
Hay que intensificar la persecución de las rebeldes.
they had merely intensified an already existing condition.
se habían limitado a intensificar una condición ya existente.
Aiana’s laughter only intensified that feeling.
La carcajada de Aiana no hizo más que intensificar esa sensación.
As he intensified his effort, the wall drew nearer.
Al intensificar el esfuerzo, la pared se acercó.
Her efforts only intensified her Fannyishness.
Sus esfuerzos no hacían sino intensificar su «fannydad».
His anger only intensified his sexiness.
La ira no hacía más que intensificar su atractivo sexual.
It is as if daemonic power is intensified by Christian assertion.
Es como si el poder demónico se intensificara con la afirmación cristiana.
However, these efforts must be pursued and intensified.
Sin embargo, consideramos que esos esfuerzos han de continuar e intensificarse.
On the contrary, I believe that these efforts should be intensified.
Más bien al contrario, considero que esos esfuerzos deben intensificarse.
On the contrary, these efforts should be intensified.
Por el contrario, esos esfuerzos deben intensificarse.
We believe that the peace process should be intensified.
Creemos que el proceso de paz debe intensificarse.
Monitoring of such cases should be intensified.
Debería intensificarse la vigilancia de esos casos.
The fighting intensified again in mid-November.
Los combates volvieron a intensificarse a mediados de noviembre.
Aggressions against Israel have only intensified.
Las agresiones contra Israel no han hecho sino intensificarse.
In that regard, current efforts to apprehend those indictees should be intensified.
Deben intensificarse los esfuerzos por detenerlas.
These and other successful efforts should be intensified and replicated.
Estos y otros esfuerzos productivos deberían intensificarse y reproducirse.
Those efforts must be intensified.
Esos esfuerzos deben intensificarse.
And it is my belief that that stress would continue and intensify, likely leading to serious mental deterioration.
Y pienso que ese estrés podría continuar e intensificarse, hasta llegar a una seria deterioración mental.
During 1966 as operation Rolling Thunder intensified,
Durante 1966, al intensificarse la operación Rolling Thunder,
The colors seemed to intensify.
Los colores parecieron intensificarse.
The wind returns to intensify;
El viento vuelve a intensificarse;
The heat began to intensify.
El calor empezó a intensificarse.
Again, the desire in her intensified.
Su deseo volvió a intensificarse.
But then it might intensify the anguish.
Pero luego podía intensificarse la angustia.
Leontes’s rage only intensifies.
La furia de Leontes no hace más que intensificarse.
The light from the moon seemed to intensify.
La luz de la luna pareció intensificarse.
Beyond this, the dark did not seem to intensify.
Más allá, las tinieblas no parecían intensificarse.
Bella’s dissatisfaction only intensified.
La insatisfacción de Bella no hizo sino intensificarse.
verb
Desirous of comprehensively intensifying strategic cooperation,
Empeñadas en reforzar integralmente la cooperación estratégica,
Intensifying monitoring, systematic education and opinion-making in the prevention of anti-Semitism;
- Reforzar la supervisión, la educación sistemática y la formación de opinión en relación con la prevención del antisemitismo;
(n) Intensifying activities geared towards increasing early antenatal booking;
n) Reforzar las actividades encaminadas a aumentar los exámenes médicos prenatales tempranos.
To intensify necessary measures to combat and sanction police brutalities (Switzerland);
17. Reforzar las medidas necesarias para combatir y sancionar la brutalidad policial (Suiza);
102.110. Continue and further intensify the programs on combating HIV/AIDS (Algeria);
102.110 Continuar y reforzar aún más los programas de lucha contra el VIH/SIDA (Argelia);
Measures taken with a view to intensifying action to combat people-smuggling
Medidas adoptadas para reforzar la lucha contra la trata y el tráfico
“At this time we don’t but security will be intensified.
—Por ahora, no, pero se reforzará la seguridad.
The ladies intensified their efforts, not only to satisfy themselves, but to reinforce Claude’s too easily forgotten resentment.
Las demás damas insistieron con más argumentos, no solo para satisfacerse sino para reforzar el resentimiento que Claudia olvidaba con demasiada facilidad.
‘Uncle Philip is a bit oldfashioned but I am sure we shall all settle down very’-she intensified this-‘very soon.
«Tío Philip es un poco raro pero estoy segura de que todos nos sentiremos bien muy —decidió reforzar el adverbio— muy pronto».
These shadows were not chased away but rather strengthened and intensified by two wax candles on the table to the right and left of the outspread cards.
Estaban colocadas a derecha e izquierda de los naipes esparcidos sobre la mesa y su trémula luz no disipaba, sino reforzara aún más las sombras en las paredes.
We had been lucky, we felt, to get one of the best directors in the business, and Stevens had contributed a number of touches that helped define our characters and intensify the conflict and the comedy.
Era una suerte, pensábamos, haber contado con uno de los realizadores más diestros de Hollywood; y en efecto, Stevens aportó unas cuantas pinceladas que ayudaron a perfilar los personajes y a reforzar el conflicto o la comedia.
No one can reasonably claim that right is entirely on the Israeli side, and although some Arab leaders exploited the misery of the refugees to intensify hatred of Israel, the Israelis might have done more for the Arabs.
Nadie puede afirmar sensatamente que la razón esté por completo del bando israelí, y aunque algunos dirigentes árabes exploten la desgracia de los refugiados para reforzar el odio contra Israel, los israelíes bien podrían hacer algo más por los árabes.
verb
(a) Intensified efforts to increase productivity (para. 5: -$204.7 million)
a) La intensificación de esfuerzos para aumentar la productividad (párr. 5: - 204,7 millones de dólares)
Intensify environmental education and awareness of civil institutions
Aumentar las actividades de educación ambiental y sensibilización de las instituciones civiles
Austria will also strive to intensify cooperation with the countries of Central and Eastern Europe.
Austria también trabajará para aumentar la cooperación con los países de Europa central y oriental.
UNHCR should intensify its activities on their behalf.
El ACNUR debería aumentar las actividades destinadas a esos grupos.
(a) Dialogue and communication with all countries and their institutions must be intensified;
a) Debe aumentar el diálogo y la comunicación con todos los países y con sus instituciones;
We now realize that we have to intensify our efforts.
Ahora nos damos cuenta de que tenemos que aumentar nuestros esfuerzos.
We intend to intensify efforts aimed at renewing and improving the urban environment.
Tenemos la intención de aumentar las iniciativas encaminadas a renovar y mejorar el entorno urbano.
The cooperation with ADB can be intensified.
Se puede aumentar la cooperación con el Banco Africano de Desarrollo.
The gravity well is intensifying.
La gravedad empieza a aumentar. - ¿La distancia es suficiente?
"Then I'll intensify them.
Pues las aumentaré.
When I cut, the bleeding is going to intensify.
Cuando corte, la hemorragia aumentará.
Start easy, gradually intensify, and then as hard as you can.
Empezad despacio, aumentar gradualmente, y luego tanto como podáis.
- No, no, no, don't, don't shake her, it may intensify the spell.
- No, no, no, no, no la muevas, eso puede aumentar el hechizo.
yet that intensifies their rage.
pero esto no hace sino aumentar su furia.
It seemed to grow larger as the glow intensified.
La flor parecía aumentar de tamaño a medida que el resplandor se intensificaba.
She intensified the fog of the spray, creating a mist that hid them.
Hizo aumentar la neblina que causaban las gotitas pulverizadas, para crear un manto que los ocultara.
That uncharacteristic spring, oppressive and dry, only intensified the feeling of stasis.
Aquella extraña primavera, seca y calurosa, no hizo más que aumentar la sensación de parálisis.
The screeching of the parrots and the chattering of the invisible monkeys seemed to intensify the midday heat.
La algarabía de los loros y el escándalo de los micos invisibles parecían aumentar el bochorno del mediodía.
He groaned, a halting, terrible sound that only intensified the pain in his head.
Lanzó un gemido entrecortado, que solo logró aumentar el terrible dolor de su cabeza.
Perhaps we should alternate pleasure and pain stimulations, intensifying the control we have over him.
Quizá deberíamos alternar estímulos placenteros y dolorosos para aumentar nuestro control sobre él.
But, in fact, interest in the surveillance discussion only intensified, not just domestically but internationally.
Sin embargo, este interés en la discusión sobre la vigilancia no ha hecho más que aumentar, no solo de puertas para dentro, sino también en el plano internacional.
Its nonstop drumming and booming rap and screeching chants had only intensified throughout the afternoon.
Durante la tarde no habían hecho más que aumentar los incansables tambores, el rap a todo volumen y los cantos estridentes.
Karen continued to stab and slash at the beheaded grub, but that only seemed to intensify its thrashing.
Karen siguió acuchillando la larva decapitada, pero aquello solo pareció aumentar el frenesí de sus convulsiones.
International cooperation on counter-terrorism and tourism-related criminal issues should be intensified as well.
Debe reforzarse también la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y los delitos relacionados con el turismo.
In addition, cross-border initiatives should be intensified in order to make Africa a malaria-free continent.
Además, deberían reforzarse las iniciativas transfronterizas a fin de lograr que la malaria desaparezca de África.
Advisory services in human rights must be intensified in order to help States set up the institutions needed to ensure the rule of law, the independence of the judiciary and the professionalism of judges and to promote full respect for human rights.
Deberían reforzarse los servicios consultivos en materia de derechos humanos a fin de ayudar a los Estados a establecer las instituciones necesarias para garantizar el Estado de derecho, la independencia del poder judicial y la profesionalidad de los magistrados, y para promover el respeto efectivo de los derechos humanos.
There was a clear need to intensify cooperation between United Nations bodies in the field of drug control and crime prevention and relevant multilateral and regional institutions.
Está claro que debe reforzarse la cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas dedicados a la fiscalización de las drogas y la prevención del delito y las instituciones multilaterales y regionales pertinentes.
Referring to the rights of workers, it noted that a draft action plan reflected some of the issues to be supported and strengthened, such as intensifying the inspection of the workers' housing situation, and highlighted ongoing coordination with existing bodies in the area of workers' rights.
Refiriéndose a los derechos de los trabajadores, señaló que en un proyecto de plan de acción quedaban reflejadas algunas de las cuestiones que debían recibir apoyo y reforzarse, como la intensificación de las inspecciones de la situación de los trabajadores en materia de vivienda, y subrayó la continua coordinación que existía con los órganos que actualmente se ocupan de los derechos de los trabajadores.
Thirdly, Security Council resolution 1540 (2004) should be fully implemented and its non-proliferation export control and international cooperation provisions intensified.
En tercer lugar, la resolución del Consejo de Seguridad 1540 (2004) debería aplicarse plenamente y sus disposiciones relativas al control de exportaciones y a la cooperación internacional deberían reforzarse.
Efforts along these lines must therefore be intensified without sparing material and human resources; emphasis must be placed on particularly affected groups, such as women, children and indigenous peoples.
Deben, por tanto, reforzarse los esfuerzos en estos temas sin escatimarse recursos materiales y humanos, poniendo el acento en grupos especialmente afectados, tales como las mujeres, los niños y los indígenas.
Regional and subregional outreach activities should be widened and intensified with a view to providing in a structured manner guidance to States for implementing the obligations under the resolution.
Las actividades regionales y subregionales de divulgación deben ampliarse y reforzarse con miras a prestar una orientación estructurada a los Estados para cumplir las obligaciones incluidas en la resolución.
The image can of course be digitally stored, intensified, manipulated, or anything else that you might do with digital data.
La imagen, claro está, puede almacenarse digitalmente, reforzarse, manipularse o someterse a cualquiera de los procesos que es posible llevar a cabo con datos digitales.
49. Technical assistance should be refocused and wherever necessary intensified to help LDCs adapt to and take advantage of the new trading environment created by the conclusion of the Uruguay Round.
49. Debería enfocarse de otra forma la asistencia técnica, y en caso necesario, aumentarse, para ayudar a los PMA a adaptarse y aprovechar el nuevo entorno comercial creado por la conclusión de la Ronda Uruguay.
Summary In its resolution 2005/84, the Commission on Human Rights recognized the need for intensified efforts to ensure universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all, so as to reduce vulnerability to human immunodeficiency virus and acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) and to prevent HIV/AIDS-related discrimination and stigmatization, in particular in relation to women, children and vulnerable groups.
En su resolución 2005/84, la Comisión de Derechos Humanos consideró que debían aumentarse los esfuerzos para garantizar el respeto universal y el ejercicio por todos de los derechos humanos y las libertades fundamentales a fin de reducir la vulnerabilidad al virus de inmunodeficiencia humana y al síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) y prevenir la discriminación y el estigma relacionados con el VIH/SIDA, en particular en lo que respecta a las mujeres, los niños y los grupos vulnerables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test