Translation examples
verb
Besides attempting to dismantle MAC, KPA also intends to dissolve NNSC.
Además de intentar desmantelar la Comisión de Armisticio Militar, el Ejército Popular de Corea se propone también disolver la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio.
I personally intend to ensure that we all keep to the commitment we have undertaken today.
Intentaré personalmente que todos cumplamos los compromisos asumidos hoy.
He was allegedly sentenced to life imprisonment by the People's Court of Minh Hai, in 1979, for intending to overthrow the revolutionary government.
El tribunal popular de Minh Hai lo habría condenado a cadena perpetua en 1979, acusado de intentar derrocar al gobierno revolucionario.
However, I intend to try to keep the increase to a maximum of 15 at any one time.
No obstante, tengo la intención de intentar limitar el aumento a un máximo de 15 magistrados en cualquier momento.
In several cases, children have been tortured or killed by these groups for resisting recruitment or when they intended to escape.
En muchos casos, estos grupos han torturado o matado a niños por haberse resistido al reclutamiento o por intentar escaparse.
In Peru it was required that the offence intended to be committed on Peruvian territory represent a threat to public security and peace.
En el Perú era preciso que el delito que se intentara cometer en territorio peruano representara una amenaza a la paz y la seguridad públicas.
(a) intends to acquire or possesses nuclear material or designs or manufactures or possesses a device, or attempts to manufacture or acquire a device, with the intent
a) Intentare adquirir o poseyera materiales nucleares, o diseñare, fabricare o poseyera un artefacto o tratare de fabricar o adquirir un artefacto con el propósito de
Fourth, the 2014-2017 plan is intended to be a flexible, rolling plan allowing for annual substitutions if the need arises.
En cuarto lugar, se intentará que el plan para el período 2014-2017 sea un plan móvil y flexible, que permita sustituciones anuales en caso de necesidad.
Mr. Ledogar (United States of America): I will try not to tip my hand as to how I intend to vote.
Sr. Ledogar (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Intentaré no desvelar la manera en que pienso votar.
To that end, I intend to open a dialogue with Member States to identify and to try to overcome the obstacles to ratification.
Con este fin, me propongo iniciar un diálogo con los Estados Miembros para determinar e intentar superar los obstáculos que impiden la ratificación.
You're not intending to stay here?
¿No intentarás quedarte aquí?
I intend to kill you myself.
¡Intentaré matarte yo!
And I intend to.
Y lo intentaré.
I intend to offer no defence.
No intentaré defenderme.
I do not intend to.
No lo intentaré.
- Do you intend to hang yourself?
- ¿No intentarás colgarte?
No pun intended.
Sin intentar hacer un juego de palabras.
And I intend to find it.
Y quiero intentar encontrarlo.
When do you intend to try this?
¿Cuándo piensa intentar eso?
I, uh, intend to make it right.
Intentaré hacer lo correcto.
And there is no technique for intending.
Y no hay ninguna técnica para intentar.
But I intend to find out.
Pero intentaré descubrirlo.
But anyhow I intend to.
Pero de todas formas, lo intentaré.
I do not intend to fail her.
Intentaré no defraudarle.
Never intend to, either, love.
—Ni tampoco lo intentaré, amor.
For instance, we must intend the "mountain"
Por ejemplo, tenemos que intentar la "montaña"
One intends through usage.
Uno aprende a intentar usando el intento.
The mystery of intending in the second attention!
– ¡El misterio de intentar en la segunda atención!
But how does one intend to become aware of it?
– ¿Pero cómo puede uno intentar eso?
verb
As such, it was not intended to imply that non-monetary claims could not be submitted.
El texto no pretendía dar a entender que no pudieran presentarse créditos no monetarios.
It is not clear whether this question is intended to refer to the rights of juvenile suspects or convicted offenders or of adults in those categories.
No se puede entender si esta pregunta se refiere a los derechos de los menores o de los adultos sospechosos y condenados.
I intend to request that ad litem Judge Fredrik Harhoff be appointed to sit on this case.
Tengo previsto solicitar que se nombre al magistrado ad lítem Fredrik Harhoff para entender en esta causa.
From the conclusions it may be understood that Parties do not intend to return to the issue in the immediate future.
Las conclusiones dan a entender que las Partes no tienen la intención de volver a examinar la cuestión en el futuro inmediato.
In other words, adequacy is not intended to denote "sufficiency".
Dicho de otro modo, con la palabra "adecuada" no se quiere dar a entender "suficiente".
As the provision suggests, it is intended to be invoked in exceptional circumstances.
Cabe entender que esta disposición se invoca en circunstancias excepcionales.
(o) "Consumer goods" means goods that the grantor uses or intends to use for personal, family or household purposes;
r) Por "conocimiento" se entenderá todo dato o información real que se posea;
(l) "Consumer goods" means goods that the grantor uses or intends to use for personal, family or household purposes;
q) Por "conocimiento" se entenderá todo dato o información real, y no fruto de una deducción, que se posea;
If I hear no objection, I shall take it that the Committee intends to proceed accordingly.
Si no escucho ninguna objeción, entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia.
Mrs Travers gave me to understand that you intended to steal a painting.
La Sra. Travers me dio a entender que usted pretendía robar un cuadro.
The last time I saw Monkford, he hinted he intended to leave a message.
La última vez que vi a Monkford, dió a entender que quería dejar un mensaje.
Even I intend to understand what happened with you.
Lo puedo entender Jefe.
Be sure you understand the opposite sex especially if you intend being a computer expert.
Asegúrese de entender al sexo opuesto especialmente si tiene la intención de ser experto en computadoras.
I'm sure you can understand how it never occurred to me that seeing your intended would cause stress.
Seguro que puedes entender que nunca se me hubiera ocurrido que ver a tu prometido pudiera causar estrés.
Actual, Mr. Max, I can't get what are you intending to hint...
Exacto, Sr. Max, no puedo entender lo que pretende sugerir...
Even if it does, can't see what you intend.
Incluso si lo hace, no puedo entender qué intenta.
Dear Pierre, you need to understand that I don't intend to let an arrogant and insolent green-horn bother me.
Querido Pierre, tienes que entender que no tengo intención de tener a un insolente y arrogante novato fastidiandome
Let's uh... uh... You know, the best way to understand Shakespeare is to see it acted out, like he intended.
Vamos a... Ya sabes, la mejor manera de entender a Shakespeare es ver el exterior, como él pretendía.
You have as good as said you intend to be married.
Ha dado a entender que piensa casarse. - ¿De verdad?
“I take it you intend to go along, then?”
—¿Debo entender que usted tiene intención de ir?
I take this to mean she intends to go there and turn herself in.
A mi entender, esto significa que tiene intención de ir a refugiarse allí.
He felt neglected and told me he intends to excommunicate you.
Se ha sentido menospreciado, y me ha dado a entender que tiene intención de excomulgarte.
'I still don't understand what you are intending to do.' 'Like I said.
–Sigo sin entender qué has ido a hacer allí. –Ya te lo dije.
Don’t worry, when the lights are fully turned on, you will see the effect I intend.”
No se preocupe, cuando se enciendan todos los focos entenderá lo que quiero decir.
"I did not mean to imply that I intended to sacrifice myself," he said stiffly.
—No quería darte a entender que pensara sacrificarme —dijo con frialdad—.
May I assume from that that you intend to support the changes I've suggested?
—¿Debo entender a partir de sus palabras que su intención es apoyar los cambios que he sugerido?
Notice that in the next line, when the singing kind isn’t intended, that is made plain.
Notad que en la línea siguiente, que no trata de los que cantan, esto se da a entender con claridad.
Had this been intended for later blackmail? “I don’t get it,” he said frankly.
¿Había tenido la intención de utilizarlo para un chantaje posterior? –No lo acabo de entender -dijo con franqueza-.
I intend to pass the items along to April, but I wanted to understand the situation first.
Pensaba entregárselo a April, pero antes quería entender algo mejor toda esta historia.
To intend for him to know it?
¿O tener intención de que lo captara?
You took their money and never intended bringing them to earth?
¿Aceptasteis su dinero sin tener intención de traerlos a la Tierra? –Fue una jugada sucia.
If he had gotten behind the wheel, he must intend to leave the scene. No.
Si se había puesto al volante, debía de tener intención de abandonar el lugar. No.
“My father killed himself,” Androl said, without really intending to. She looked at him.
—Mi padre se suicidó —dijo Androl, sin tener intención de hacerlo. Ella lo miró.
But right in front of the gate was a cow, and she didn’t look as if she intended to move.
Junto a la valla, cortándoles el paso, había una vaca que no parecía tener intención de moverse.
I know that’s why you put her on the witness list, even if you’d never actually intended to call her.
Sé que por eso la puso en la lista de testigos aun sin tener intención de llamarla a declarar.
He'd figured there would be one because they must have intended to bury him nearby and would have needed a light to guide them.
Supuso que habría una, pues debían de tener intención de enterrarlo por allí y necesitaban luz para hacerlo.
By the time we were all in the launch, the natives of the island were half in the water too, shouting at us, laughing no longer, but they seemed as if they did not intend to attack after all.
Cuando llegaron todos al bote, la mitad de los nativos estaban ya en el agua, gritándonos, sin reír, pero no parecían tener intención de atacarnos.
As the monks did not seem to intend to raise their foreheads from the on the ground, he picked up one of them and lifted it up like a doll. put it on its feet.
Como los monjes no parecían tener intención de levantar la frente del suelo, cogió a uno de ellos y lo levantó como si fuera un muñeco, Hasta ponerlo de pie.
From some now a ship had been escorted on the horizon line and, from the direction of his sails, it seemed he intended to seek refuge within small bay.
Hacía algunas horas que había sido señalada una nave en la línea del horizonte, y por la dirección de su velamen, parecía tener intención de buscar un refugio en la pequeña bahía.
verb
An end-use certificate is documentation which prescribes the use of material intended for transfer.
Certificado de uso final es el documento que determina el uso a que se destinará el material que se va a transferir.
UNDP intends to deploy additional specialists to the Centres, away from Headquarters.
El PNUD prevé destinar más especialistas a los centros situados fuera de la sede.
25H.33 The estimate ($16,800) is intended to cover costs related to competitive examinations.
25H.33 El importe estimado (16.800 dólares) se destinará a sufragar los gastos de los exámenes de competencia.
The place of detention shall not be the same as that intended for the enforcement of sentences and the two shall be completely separate.
El sitio de ésta será distinto del que se destinare para la extinción de las penas y estarán completamente separados.
The Advisory Committee intends, in future, to provide time in its schedule for that interaction.
En el futuro, la Comisión Consultiva tiene previsto destinar tiempo de su calendario para esa interacción.
Such pension is intended for school assistance studies arrangements and exams accommodation adapted to their disability.
Dicha pensión se destinará a asistentes escolares, preparativos para el estudio y adaptación a su discapacidad de espacios para que sean examinados.
(There will be a path that god intends.)
Habrá un camino que Dios destinará.
I accept you will direct this money to the purpose he intends.
Yo asumo que usted destinará el dinero a los fines que él propone.
What was this explosive - found on you intended for?
¿A qué ibais a destinar el explosivo que llevabais?
Tell them we intend to pursue with twenty agents.
Díganles que pensamos destinar veinte agentes a que lo investiguen.
They added a crushing indemnity of five billion francs intended to hobble France for a generation, and lodged an army of occupation until it should be paid.
Pretendían exigir de Francia una indemnización de cinco mil millones de francos para hundir a Francia por toda una generación y destinar un ejército a la ocupación del país hasta que hubiera sido pagada esta indemnización.
He suddenly remembered other feet not touching the ground or scarcely appearing to touch it, the swift, indefatigable feet of Fanta flying above the pavements of Dakar, and he said to himself, That wisteria I cut down, and with bitter sweat pouring down his face he added, That’s the wisteria I cut down, it wasn’t bothering me and it was so beautiful. And he decided to leave unsaid the harsh things he’d been intending to say to Madame Menotti about the wisteria she’d cut off at the root.
Entonces le volvió de pronto el recuerdo de otros pies que no tocaban el suelo o que parecían apenas rozarlo, los pies alerta, infatigables de Fanta volando por encima de las aceras de Dakar, y se dijo: «He cortado esta glicina» y también, chorreando de sudor amargo, «Es la glicina que he cortado, no podía estorbarle y era tan bonita», y no dejó salir del fondo de su garganta las severas palabras que pensaba destinar a la Menotti sobre la glicina cuyo pie ella había cortado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test