Translation for "integrators" to spanish
Integrators
noun
Translation examples
Community Integration Centres
Centros integradores comunitarios
:: Manage the interaction with the systems integrator.
:: Gestionar la interacción con el integrador de sistemas;
Development of an integrative assessment methodology
c) La formulación de un método de evaluación integrador;
(b) Community Integration Centres (CICs);
b) Centros integradores comunitarios (CICs).
L. Contractual services/systems integrator
L. Servicios por contrata/integrador de sistemas
Integrative schooling relies on additional staff.
La escolarización integradora depende del personal adicional.
C. Community Integration Centres
C. Centros integradores comunitarios
That function is effectively outsourced to the systems integrator.
Esta función se delega efectivamente en el integrador de sistemas.
Samples connect through an integrator.
Las muestras están conectadas a través de un integrador.
This is the matter/antimatter integrator control. That's the cutoff switch.
Es el control integrador de materia-antimateria.
The macromat field integrator has burnt out, sir.
El integrador de campo macromat se ha quemado, señor.
It's the most advanced hyperacoustic integrator I've ever seen.
Es el integrador hiper-acústico más avanzado que jamás he visto.
By using a mental exercise called fantasy integration.
- Practicando un ejercicio mental llamado "fantasía integradora".
The Ranger Games have been fully integrated since 2008.
El Juego ha sido enteramente integrador desde 2008.
I need to recalibrate the optronic integrator on Level Five.
Tengo que recalibrar el integrador optrónico.
They're inherently integrative.
Son intrínsecamente integradoras.
Macromat field integrator?
Un integrador de campo macromat?
Oh, of course, a recursive integrator.
Oh, por supuesto, un integrador recursivo.
"Lost the integrator input," one of the kids said.
–He perdido la entrada del integrador -explicó uno de los muchachos-.
It provides an integrating system for all human thought and experience.
Proporciona un sistema integrador para todo pensamiento y experiencia humanos.
Plus we’ve found ways to make it even more integrative.”
Y además hemos descubierto el modo de hacerlo aún más integrador.
The data have been fed into an integrator together with the other material I mentioned.
Los datos, junto con los otros materiales que le mencioné, han sido introducidos en un integrador.
Any subsequent change in motion is taken into account by the inertial integrator.
Cualquier cambio subsecuente en el movimiento es tenido en cuenta por el integrador inercial.
“Stefan Maciak, born 1949 to a Polish family, a family of modest means, a hardworking family, a model of French social integration.”
—Stefan Maciak, nacido en 1949. Familia polaca, modesta, trabajadora, un ejemplo para la Francia integradora.
I pick up the book and start chapter 17, “Integrating Memory and Attention Control: The Lessons of PTSD and ADHD.”
Abro el libro y empiezo el capítulo 17: «Memoria integradora y control de atención: las lecciones de DSPT y ADHD.»
Parks reached out and tore the seals off the tape slot on the integrators and from the door of the orders file.
Parks extendió la mano y rompió el precinto que cerraba la ranura encima de los integradores y el armario que guardaba los folletos del Reglamento.
The creative part of Karl's brain—the analysers and integrators—took this information and operated on it, to produce answers to the questions he was asked.
La parte creativa del cerebro de Karl —los analizadores e Integradores— recogían esta información y la transformaban, dando las respuestas adecuadas a las preguntas.
The way to health is through kinship with god, you see, god being considered in our view the integrative force giving wholeness to the universe.
El camino de la curación viene a través de dios, ¿sabes?, de dios considerado como la fuerza integradora que hace un todo del entero universo.
A. Intelligence operations are integral to peacekeeping
A. Las operaciones de inteligencia son parte integrante
an integral element of disaster management
elemento integrante de la gestión de desastres
They are an integral part of the Turkish society.
Forman parte integrante de la sociedad turca.
It is an integral part of the Agenda.
Forma parte integrante del Programa.
The Office is an integral part of the Secretariat.
La Oficina forma parte integrante de la Secretaría.
- which are integral parts of this declaration.
que forman parte integrante de la presente declaración.
Integral to this issue is the question of Palestine.
Y parte integrante de este tema es la cuestión de Palestina.
She's gonna be integral on education reform.
Ella va a ser integrante de la reforma de educación.
Access to the facilities is integral to Dr...
El acceso a las instalaciones es parte integrante del ejercicio de la profesión del Dr. Van de Kamp.
After the Cold War operation, our Internal Affairs section opened a file for integrity checking on each person in the van.
Después de la operación "Guerra Fría"... Asuntos Internos abrió un expediente... para comprobar la integridad de cada integrante del furgón.
He's an integral part of the president's circle... ... since joining the Bartlet campaign after years at a New York law firm... ... Gage Whitney Pace.
Es integrante del círculo del Presidente... ... desde que se unió a la campaña de Bartlet tras años en una firma de abogados de Nueva York... ... Gage Whitney Pace.
Listen, I'm an integral member of this team, okay?
Escucha, soy un miembro integrante de este equipo, ¿vale?
An integral member of my team, uh, Dr. Walker, is trapped
Un miembro integrante de mi equipo, la doctora Walker, está atrapada
He is an integral part of my plan.
Es una parte integrante de mi plan.
Blessed Fathers, it appears self-evident that the recent revolutionary activities in particular, the explosion at the Seris Torri barracks are an integral part of the same strategy which aims to overthrow the state.
Es evidente, Excmo Padre, que los recientes hechos sediciosos y el último atentado contra el cuartel Serristori, son parte integrante de una estrategia subversiva... en contra de las Instituciones.
Our world is a special place where millions of species coexist each one an integral part of our planet's fabric.
Nuestro mundo es un lugar especial, donde millones de especies coexisten, cada una siendo parte integrante de la fábrica de vida de nuestro planeta.
Mischief is an integral part of it.
El agravio es una integrante parte de ella.
Kashmir was an integral part of India.
Cachemira era parte integrante de la India.
He was an integral part of Zuñi culture.
Era parte integrante de la cultura de Zuñi.
Integral parts of India,” he added, for good measure.
Partes integrantes de la India —añadió para redondear.
Is sin an integral and inevitable part of our destiny?
¿La culpa forma parte integrante de nuestro destino no recusable?
Elasticnagar was integral to the Indian effort and the Indian effort was to preserve the integrity of the nation.
Elasticnagar era parte integrante del esfuerzo indio, y el esfuerzo indio era conservar la integridad de la nación.
The ammunition is an integral part of a gun. Without it, a gun is incomplete.
La munición es parte integrante de un arma de fuego. Sin ella, es incompleta.
But maiming and death are such an integral part of your lives.
Pero la muerte y la mutilación forman una parte tan integrante de sus vidas».
But, for some of these writers, reticence is integral to their artistic creed.
Pero para algunos de estos escritores, la reserva forma parte integrante de su credo artístico.
wintry darkness was an integral part of the man himself;
una oscuridad invernal formaba parte integrante del hombre mismo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test