Translation for "integrants" to spanish
Integrants
Translation examples
A. Intelligence operations are integral to peacekeeping
A. Las operaciones de inteligencia son parte integrante
an integral element of disaster management
elemento integrante de la gestión de desastres
They are an integral part of the Turkish society.
Forman parte integrante de la sociedad turca.
It is an integral part of the Agenda.
Forma parte integrante del Programa.
The Office is an integral part of the Secretariat.
La Oficina forma parte integrante de la Secretaría.
- which are integral parts of this declaration.
que forman parte integrante de la presente declaración.
Integral to this issue is the question of Palestine.
Y parte integrante de este tema es la cuestión de Palestina.
She's gonna be integral on education reform.
Ella va a ser integrante de la reforma de educación.
Access to the facilities is integral to Dr...
El acceso a las instalaciones es parte integrante del ejercicio de la profesión del Dr. Van de Kamp.
After the Cold War operation, our Internal Affairs section opened a file for integrity checking on each person in the van.
Después de la operación "Guerra Fría"... Asuntos Internos abrió un expediente... para comprobar la integridad de cada integrante del furgón.
He's an integral part of the president's circle... ... since joining the Bartlet campaign after years at a New York law firm... ... Gage Whitney Pace.
Es integrante del círculo del Presidente... ... desde que se unió a la campaña de Bartlet tras años en una firma de abogados de Nueva York... ... Gage Whitney Pace.
Listen, I'm an integral member of this team, okay?
Escucha, soy un miembro integrante de este equipo, ¿vale?
An integral member of my team, uh, Dr. Walker, is trapped
Un miembro integrante de mi equipo, la doctora Walker, está atrapada
He is an integral part of my plan.
Es una parte integrante de mi plan.
Blessed Fathers, it appears self-evident that the recent revolutionary activities in particular, the explosion at the Seris Torri barracks are an integral part of the same strategy which aims to overthrow the state.
Es evidente, Excmo Padre, que los recientes hechos sediciosos y el último atentado contra el cuartel Serristori, son parte integrante de una estrategia subversiva... en contra de las Instituciones.
Our world is a special place where millions of species coexist each one an integral part of our planet's fabric.
Nuestro mundo es un lugar especial, donde millones de especies coexisten, cada una siendo parte integrante de la fábrica de vida de nuestro planeta.
Mischief is an integral part of it.
El agravio es una integrante parte de ella.
Kashmir was an integral part of India.
Cachemira era parte integrante de la India.
He was an integral part of Zuñi culture.
Era parte integrante de la cultura de Zuñi.
Integral parts of India,” he added, for good measure.
Partes integrantes de la India —añadió para redondear.
Is sin an integral and inevitable part of our destiny?
¿La culpa forma parte integrante de nuestro destino no recusable?
Elasticnagar was integral to the Indian effort and the Indian effort was to preserve the integrity of the nation.
Elasticnagar era parte integrante del esfuerzo indio, y el esfuerzo indio era conservar la integridad de la nación.
The ammunition is an integral part of a gun. Without it, a gun is incomplete.
La munición es parte integrante de un arma de fuego. Sin ella, es incompleta.
But maiming and death are such an integral part of your lives.
Pero la muerte y la mutilación forman una parte tan integrante de sus vidas».
But, for some of these writers, reticence is integral to their artistic creed.
Pero para algunos de estos escritores, la reserva forma parte integrante de su credo artístico.
wintry darkness was an integral part of the man himself;
una oscuridad invernal formaba parte integrante del hombre mismo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test