Translation examples
verb
No higher-ranking official in the administrative hierarchy may insinuate, demand, influence or advise a judicial officer by telling him which decisions or criteria to adopt.
Ningún superior jerárquico en el orden administrativo jurisdiccional podrá insinuar, exigir, determinar o aconsejar a un funcionario judicial para imponerle las decisiones o criterios que deba adoptar en sus providencias.
Insinuating that the migration of Zimbabweans to South Africa had sparked the xenophobic violence in that country was a political conclusion that did not help to resolve that particular problem.
Insinuar que la migración de zimbabwenses a Sudáfrica habría sido la causa de la violencia xenófoba es una conclusión política y no facilitará la resolución del problema en cuestión.
Rather than "insinuating" that she would be deprived of her liberty "for a prolonged time", she feared that her physical liberty would be restricted during a non-voluntary examination.
Más que "insinuar" que sería privada de la libertad "por un tiempo prolongado", temió que su libertad física se viera restringida durante un examen de carácter no voluntario.
In its zeal to insinuate that the Addis Ababa bomb plot was masterminded and directed by Eritrean intelligence, the Group states that an Eritrean intelligence officer, Colonel Gemachew Ayana, played a key role in the alleged plot.
En su afán de insinuar que el atentado con bombas en Addis Abeba fue urdido y dirigido por los servicios de inteligencia eritreos, el Grupo afirma que un oficial de inteligencia eritreo, el Coronel Gemachew Ayana, desempeñó una función clave en el supuesto complot.
It was astonishing that the world's highest authority for the promotion and protection of human rights had attempted to strike a balance between the victims and the aggressors and to insinuate that both parties were equally responsible for the deterioration of the situation in the region.
Es sorprendente que la mayor autoridad mundial en materia de promoción y protección de los derechos humanos haya intentado establecer un equilibrio entre las víctimas y los agresores e insinuar que ambas partes son igualmente responsables del deterioro de la situación en la región.
Is it being insinuated, yet again, that the Ivorian people are subhuman and inveterately lazy, and that, consequently, since Côte d'Ivoire was developed by foreigners, and by children at that, it is quite natural and logical to believe that Ivorians, with their age-old heritage, are incapable of governing their country?
¿Vamos a insinuar una vez más que el pueblo de Côte d'Ivoire está integrado por infrahombres, perezosos inveterados, y que por consecuencia, si Côte d'Ivoire ha sido desarrollada por extranjeros, por menores de edad por si fuera poco, es normal y lógico concebir que los naturales del país, de fibra multisecular por cierto, no estén en condiciones de dirigirla?
Perhaps the mission should tell us. Is it insinuating that foreigners have become involved in politics in Côte d'Ivoire? Which political grouping has their involvement helped?
Sería bueno que la Misión nos lo dijera. ¿Quiere insinuar que los extranjeros se han inmiscuido en la política de Côte d'Ivoire? ¿En beneficio de qué agrupación política lo han hecho?
75. That some Governments would have reservations about the topic for their own national reasons is understandable. Nonetheless, that cannot be used as ground for insinuating -- indeed affirming -- that the draft articles have no basis in international law.
Es comprensible que algunos gobiernos expresen reticencias respecto a este tema sobre la base del propio interés nacional, pero ello no puede servir de motivo para insinuar o incluso afirmar que el proyecto de artículos carece de fundamento en el derecho internacional.
183. We arrive finally at the key question in this accountability exercise by the Dominican Republic: Is it correct to say, believe or insinuate that this country discriminates against migrants of Haitian origin by denying them equal access to education?
183. Ahora bien, en el contexto de esta larga exposición, surge la pregunta decisiva a este rendimiento de cuentas de la República Dominicana: ¿es correcto decir, creer o insinuar que en el país se discrimina en contra de los migrantes de origen haitiano, privándolos de acceso a los servicios de educación, en igualdad de condiciones?
To insinuate that the Government is somehow a party to a conspiracy to kill its own policemen is an outrageous assertion.
Insinuar que el Gobierno ha tomado parte de algún modo en una conspiración para asesinar a sus propios policías es insultante.
Insinuate, don't flash.
Insinuar, pero no mostrar.
The insinuate that...
Han llegado a insinuar que...
What are you insinuating?
¿Qué quiere insinuar?
I never insinuate.
No quiero insinuar nada.
-Do you mean to insinuate--
- Trata de insinuar...
What're you insinuating?
¿Que quieres insinuar?
"Insinuating." Good word.
"Insinuar". Muy bueno.
Surely you're not insinuating-
- No puede insinuar...
What was she insinuating?
—¿Qué pretendía insinuar?
What are you trying to insinuate
—¿Qué pretende insinuar?
indicate, but not insinuate or exhort;
indicar, pero no insinuar ni exhortar;
I did not mean to insinuate that they were.
No pretendía insinuar que lo fueran.
It’s a terrible insinuation.
¡Es imperdonable insinuar semejante barbaridad!
I hope you’re not trying to insinuate…”
Espero que no trate de insinuar
— Tu n’oseras jamais insinuer… dit-il.
– No te atreverás a insinuar… -dijo.
Just what are you aiming to insinuate?
¿Puede saberse qué trata de insinuar?
But the real purpose of all its activities, including its laborious attempts to insinuate itself into international conferences, is to slander the Chinese Government through distortions and fabrications, promote separatist acts against China and defraud the international community of its support.
Pero el objetivo real de todas sus actividades, incluidas sus laboriosas tentativas de introducirse en conferencias internacionales, es calumniar al Gobierno chino mediante tergiversaciones e infundios, promover actos separatistas contra China y privar a la comunidad internacional de su apoyo.
The next step, is to figure out a way to insinuate yourself into their personal life.
El próximo paso es hallar la manera de introducirse en su vida personal.
To insinuate himself into our society like a... snake!
Introducirse en nuestra sociedad como una... serpiente
I think the advertising is trying to insinuate it into the kids and the teenagers and the youthful consumers at an ever younger age.
Yo creo que la publicidad está tratando de introducirse en los niños y los adolescentes y los consumidores jóvenes a una edad cada vez más temprana.
Because they need money to insinuate themselves into our world.
Necesitan dinero para introducirse en nuestro mundo.
You took the job to insinuate yourself into Cole's life, searching for the right way, the right moment to get revenge for Mallory, and you found it with Eva.
Quería el trabajo para introducirse en la vida de Cole, buscando la manera perfecta, el momento adecuado para vengarse por Mallory, y lo encontró con Eva.
Planet Ay The Apes hus insinuated hissel intae the company.
Planeta de los Simios ha logrado introducirse en nuestra compañía.
Close beside them Skyler tried to insinuate himself into Mummy’s embrace, too.
Muy cerca, junto a las dos, Skyler trataba de introducirse en el abrazo de mamá.
She is not sure that she will manage to insinuate herself without strain into the ménage à trois.
No está segura de que consiga introducirse en ese ménage à trois sin que las cosas se tuerzan.
So the first task was to insinuate himself into Biotique under a false name, and get himself assigned to Burroughs.
Lo primero que tenía que hacer era introducirse en Biotique bajo un nombre falso y conseguir que lo asignaran a Burroughs.
In October 1873 McParlan, under the name of James McKenna, succeeded in insinuating himself into the secret society.
En octubre de 1873, McParlan, bajo el nombre de James McKenna, consiguió introducirse en la sociedad secreta.
He - or she - must insinuate himself into a place where he is not really welcome and manage to elicit information that is secret. This isn't easy.
Él, o ella, debe introducirse en un lugar donde no es realmente bien recibido y conseguir recoger información que es secreta. Esto no es fácil.
Wizardlike, he had appeared out of his long, long eclipse expressly to insinuate himself back into Bea’s clean-swept orbit.
Un marido que aparecía como por ensalmo tras un larguísimo eclipse, con la intención expresa de volver a introducirse en la límpida órbita de Bea.
It was no longer snowing, but there was a swirling fog, growing thicker by the minute, that wrapped itself around me, insinuating itself into my nose, my mouth, my throat.
Ya no nevaba, pero la bruma era impenetrable y aún parecía espesarse por momentos, envolverse a mi alrededor, introducirse por la nariz, por la boca.
Heaven only knows how he had managed to insinuate it through the side streets that lead to the "White Hart", but amazingly enough all the fenders seemed intact.
Sólo Dios sabe cómo se las había arreglado para introducirse por las estrechas calles laterales que llevan a «El Ciervo Blanco», pero, sorprendentemente, los parachoques parecían intactos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test