Translation for "insensate" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
It is I, prodigious procreator, sire of insensate manikins, I, one of your bungled creatures!
¡Yo soy, el procreador prodigioso, engendros de maniquíes insensatos, yo, una de tus criaturas estropeadas!
Glaciers that rippled with insensate lust.
Glaciares que ondearon con insensata lujuria.
I would suggest milk of the poppy to ease his pain, but he is completely insensate.
Yo sugeriría leche de la amapola para aliviar su dolor, pero él es completamente insensato.
It is strange to note how insensibly we have slipped into this beginning of a civil war by one unexpected accident after another, as waves of the sea would have brought us this far and which we scarce know how.
Es extraño darse cuenta de qué forma tan insensata hemos caído en este inicio de guerra civil mientras ocurría un inesperado accidente tras otro, como si olas del mar nos hubieran arrastrado hasta este punto sin apenas saber cómo.
Your dean pretends that only insensate faith is of any significance.
Su decano pretende que sólo la fe insensata es de alguna importancia.
But it is cold and hard, insensate, brutal.
Pero resulta fría y dura, insensata y brutal.
It was not that they were insensitive, but rather, they were insensible.
No era que fueran chicos insensibles, sino, más bien, insensatos.
And the Obin are the poor, insensate Adams and Eves.
Y los obin son los pobres e insensatos Adanes y Evas.
His babyish face contorted with insensate rage.
Una furia insensata torció su cara infantil.
His failure roused him to insensate rage.
El fracaso sufrido suscitó en él una rabia insensata.
Yet Princess Vadyu’s order wasn’t completely insensible.
Pero la orden de la princesa Vadyu no era completamente insensata.
To the volley of insensate questions, gathering useless information.
A la ráfaga de preguntas insensatas, al montón de respuestas inútiles.
Pudgy and insensate and needy, she was nothing more than a pathetic child.
Regordeta, insensata y egoísta, no era más que un niño patético.
He stabbed out crazily, pumping the chisel with an insensate fury.
Golpeó frenéticamente, clavando el escoplo con furia insensata.
adjective
19. Animals, according to Descartes, were insensible and irrational creatures, living things with no sensation of pain: lacking minds, they could not be harmed, did not suffer and had no consciousness.
Los animales, según Descartes, eran criaturas insensibles e irracionales, seres vivientes que no sentían dolor: como carecían de mente, no podía hacérseles daño, no sufrían y no tenían conciencia.
No. "Tis insensible, then.
¿Es entonces cosa insensible?
You're all being insensible.
Están siendo muy insensibles.
is it insensible, then?
¿Es cosa insensible?
Okay, I'm being insense.
Vale, estoy siendo insensible.
The mother was gouched out, insensible.
La madre estaba pasada, insensible.
Her gallant makes her body insensible.
Su dueño hace su cuerpo insensible.
They're insensible to men's pain
Son insensibles al dolor de los hombres.
- I Ask him then, insensible.
- Pregúntaselo luego, insensible.
I was insensible with fear.
Estaba insensible por el pánico.
Yes, beauteous insensible!
—¡Sí, belleza insensible!
Was she insensible to this presence?
¿Era ella insensible a su presencia?
“I don’t want him insensible.”
No quiero que esté insensible.
But Úrsula was insensible to his clairvoyance.
Pero Úrsula fue insensible a su clarividencia.
¿Era él un bodoque, insensible a todo?
¿Era él un Bodöque, insensible a todo?
But I am not a scale made of insensate ironwood;
Pero no soy un trozo insensible de madera;
insensible in all this heat,' whispered Carrot.
insensible con todo este calor –susurró Zanahoria–.
moreover, the alcohol rendered me insensible.
además, el alcohol me volvía insensible.
adjective
He's either elsewhere or he is insensible.
O está en otro lugar o inconsciente.
However... ..had Franklin led us to the moonstone, had he insensible hidden it somewhere in the house, I would've known he did not take the diamond for mercenary gain.
Sin embargo, si Franklin nos hubiera guiado a la piedra lunar, si la escondió inconsciente en algún lugar de la casa, yo habría sabido que no robó el diamante por una ganancia mercenaria.
Mr. Wellard insensible. Does he continue?
Wellard inconsciente, ¿ha de continuar?
True, I did attend the wrestling matches, only because my mother is a very dear friend of Hookalakah Meshobbab, but when Hookalakah threw Tosoff from the ring, he struck poor Mr. Wolfinger in the chest, knocking him insensible.
Es cierto que asistí al combate... sólo lo hice porque mi madre es muy amiga de Hookalakah Meshobbab... pero cuando Hookalakah arrojó a Tosoff del ring... éste último golpeó al Sr. Wolfinger en el pecho y lo dejó inconsciente.
I beat a man insensible with a strawberry.
Acabo de dejar inconsciente a un hombre con una fresa.
I thought him drunk and insensible.
Pensé que estaba borracho e inconsciente.
The killer would need Peter to be insensate before delivering the fatal shot.
El asesino necesitaría que Peter estuviera inconsciente antes de darle el chute fatal.
Ari had been insensible. Catatonic.
Ari había estado inconsciente. Catatónica.
All of it done by her, to him, when he was insensible.
Y todo lo ha hecho ella cuando él estaba inconsciente.
Only in an insensate manner, like a spermatozoon.
–Sólo de forma inconsciente, como un espermatozoo.
Some kind of insensate force for the good.
Algún tipo de fuerza bondadosa inconsciente.
Inside the coffin, Josef lay insensible.
Dentro del ataúd, Josef permanecía inconsciente.
Insensate, do you know what that means?
¿Sabes qué quiere decir «inconsciente»?
You've been insensible for nearly thirty hours."
Ha estado inconsciente durante casi treinta horas.
She had done that until she fell insensible.
Siguió haciéndolo hasta caer inconsciente.
When I reached his house, he was insensible.
Cuando llegué a su casa lo encontré inconsciente.
            ‘Probably drunk himself insensible,’ said Cato.
—Probablemente haya estado bebiendo hasta quedar inconsciente —dijo Cato—.
adjective
Fifty thousand. Fifty thousand! Is it so insensible, by comparison, to chop the hands off a few thieves?
A cincuenta mil. ¡Cincuenta mil! ¿No te parece sensato, en comparación, cortarles la mano a unos cuantos ladrones?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test