Translation examples
The State exists to serve, and is answerable to the citizen, who is entitled to inquire into its affairs.
El Estado existe para servir a los ciudadanos y debe rendirles cuentas, y los ciudadanos tienen derecho a preguntar sobre los asuntos del Estado.
The Secretary-General shall immediately inform the other States Parties of the request and inquire whether they concur in it.
El Secretario General informará inmediatamente a los demás Estados Partes de esa petición y preguntará si concuerdan con ella.
We must inquire as to why this violation of the no-fly zone was tolerated and not responded to.
Nos vemos en la obligación de preguntar por qué se toleró esta violación de la zona de prohibición de vuelos y por qué no hubo reacción alguna a ella.
I would therefore like to inquire why action on them is to be deferred.
Por lo tanto, quisiera preguntar por qué se debe retrasar la decisión que corresponde.
The Committee should perhaps inquire whether Belgium was affected by such practices.
El Comité podría tal vez preguntar si Bélgica tiene algo que ver con esas prácticas.
The Secretary-General shall immediately inform the other Members of the request and inquire whether they concur in it.
El Secretario General comunicará inmediatamente la petición a los demás Miembros y les preguntará si están de acuerdo con ella.
It would be useful to inquire whether unregistered children were more vulnerable to being sold.
Sería útil preguntar si los niños no registrados son más vulnerables a la venta.
May I inquire from the co-sponsors of the draft resolution whether this is the case.
Quisiera preguntar a los patrocinadores del proyecto de resolución si es así.
I'll inquire, sir.
Preguntaré, señor. Mr.
I'll inquire, Madame baroness.
Voy a preguntar, señora baronesa.
But I will inquire.
Pero voy a preguntar.
Thank you for inquiring.
Gracias por preguntar.
May I inquire why?
¿Puedo preguntar por qué?
I'll inquire again.
Lo preguntaré de nuevo.
I came to inquire.
Vine a preguntar.
He'll not inquire.
Él no te preguntará.
It says "inquire within".
Dice preguntar dentro.
And I’m not supposed to inquire.
Y se supone que yo no tengo que preguntar.
A slave was sent to inquire.
Un esclavo fue enviado a preguntar.
He’ll inquire about my daughters.
Me preguntará por mis hijas.
Lucie did not inquire further.
Lucie no quiso preguntar más.
      "Uh, I'm not going to inquire;
–Oh, no voy a preguntar;
In the corridor she paused to inquire,
En el pasillo se detuvo para preguntar:
It was not necessary to inquire about the worst.
—No era necesario preguntar qué sería lo peor.
Crimble ventured to inquire.
—se aventuró a preguntar el señor Crimble.
This slave can inquire.
Este esclavo puede ir a preguntar.
112. Japan, which was regarded as a great defender of human rights, should inquire into the embargo which deprived an entire population, that of Iraq, of its fundamental rights.
112. El Japón, que pasa por ser un gran defensor de los derechos humanos, debería informarse sobre el embargo que priva a toda una población, en este caso la población del Iraq, de sus derechos fundamentales.
The list had two major aims: to inquire about the process of change and to pinpoint other issues that might pose continuing problems for the people of Venezuela.
La lista tiene dos objetivos principales: informarse sobre el proceso de cambio y señalar otras cuestiones que pudieran seguir constituyendo un problema para el pueblo de Venezuela.
Ms. BARE inquired about the success of retraining programmes for the unemployed, and whether women again tended to be concentrated in low-wage areas.
La Sra. BARE desea informarse del éxito de los programas de readiestramiento para los desempleados, y si las mujeres nuevamente tienden a concentrarse en sectores de bajos salarios.
On 10 February 1999, some 40 of the leaders went to Willimon to inquire into the shooting.
El 10 de febrero de 1999 unos 40 de estos dirigentes acudieron a Willimon a informarse sobre los disparos.
(e) inquire into any complaint or request made by a prisoner; and
e) Informarse acerca de cualquier denuncia o solicitud hecha por un recluso; y
He would inquire as to the availability of the report on pilot projects.
El Presidente habrá de informarse acerca de la disponibilidad del informe sobre los proyectos experimentales.
In one instance, the AMIS investigation team that went to Sirba on 9 December to inquire into the Runju Runju incident was detained overnight by local civilians.
En un caso, el equipo de investigación de la AMIS que acudió a Sirba el 9 de diciembre para informarse del incidente de Runju Runju fue detenido toda la noche por civiles de la localidad.
the obligation to obtain information on the origin and the destination of funds, and to inquire on transactions that appear to not have any economic justification or legal purpose;
:: La obligación de obtener información sobre el origen y el destino de los fondos y de informarse sobre las transacciones que parezcan no tener una justificación económica o un fin lícito;
Inquire/investigate into assets of drug abuse.
ii) Informarse sobre los bienes derivados del uso indebido de drogas e investigarlos;
Various committees met with ministers to review budgetary and administrative issues and to inquire into high-profile controversies.
Distintos comités se reunieron con ministros para examinar cuestiones presupuestarias y administrativas e informarse sobre controversias de gran resonancia.
Inquiring minds wanna know.
La gente quiere informarse.
He came to inquire about our marriage.
Ha venido a informarse, para saber algo sobre nuestra boda.
      "Inquire about huntsman Sebastiani."
Informarse sobre el montero Sebastiani.
Please inquire at. "The Cornwallis Dairy.
Se ruega informarse en…», «The Cornwallis Dairy.
Ulrich took the opportunity of inquiring about Arnheim.
Éste aprovechó la ocasión para informarse sobre Arnheim.
He decided to inquire about other jobs in journalism.
Decidió informarse de otros empleos en el mundo periodístico.
“No need to inquire privily into that, Sire,” said Tang.
- No hay necesidad de informarse privadamente sobre esto, excelencia - dijo Tang -.
A security guard switches on his transceiver to inquire about the situation.
Un vigilante activa su emisor-receptor para informarse de la situación.
they had promised in the airplane not to inquire into each other’s private life;
en el avión habían prometido no informarse uno al otro de la vida privada de cada cual;
He was supposed, by his patron and any others who inquired, to be "writing";
Suponíase, tanto por parte de su protectora como de otras personas que procuraron informarse, que "escribía";
She is calling from Los Angeles and would like to inquire about the care I am receiving.
Llama desde Los Ángeles y quiere informarse de la atención que estoy recibiendo.
verb
296. The school counselling facility is in charge of inquiring about the special educational needs of children, pupils and students.
296. El departamento de asesoría de la escuela se encarga de indagar sobre las necesidades educativas especiales de los niños, alumnos y estudiantes.
The three delegations intended to inquire as to their identity and the measures taken by UNHCR to obtain compensation.
Las tres delegaciones están dispuestas a indagar acerca de su identidad y de las medidas adoptadas por el ACNUR para exigir una indemnización.
:: If the investor did not initiate the contact, inquire as to how the counterparty obtained one's name and contact information
Si el inversor no inició el contacto, indagar cómo la otra parte consiguió el nombre propio y la información para el contacto.
The inquiry mechanism would permit the Committee to inquire of its own motion into grave or systematic violations of the Convention.
El mecanismo de investigación permitiría al Comité indagar por iniciativa propia acerca de violaciones graves o sistemáticas de la Convención.
:: Inquire as to why the counterparty is contacting the particular investor. Why does the counterparty think the investor is appropriate for a business transaction?
Indagar por qué la otra parte contacta con uno mismo como inversor. ¿Por qué cree esa parte que se es el inversor adecuado para una operación comercial?
The NCC will have statutory powers to inquire into violations of child rights.
La NCC tendrá poderes estatutarios para indagar sobre las violaciones de estos derechos.
The only measure the author needed to take was to inquire about the above regulation.
El único paso que el autor tenía que dar era indagar sobre la normativa aplicable.
However, it indicated that the Registry should inquire into the matter and take appropriate action.
Sin embargo, indicó que la Secretaría debía indagar la cuestión y adoptar las medidas oportunas.
The Registrar shall inquire into the means of the suspect or accused and determine whether the criteria of indigency are met;
El Secretario indagará acerca de la situación de la persona sospechosa o acusada y determinará si se reúnen los criterios de indigencia;
47. Families are often too afraid to approach the authorities to inquire about the whereabouts of their relatives.
47. Las familias a menudo sienten demasiado miedo de acercarse a las autoridades para indagar por el paradero de sus familiares.
Don't be frightened. I didn't mean to inquire about it.
No te asustes, no pretendía indagar sobre eso.
Well, the very next day, Pip went to Old Ms. Havesham's house to inquire about the job.
Bueno, justo el día siguiente, Pip fue a la casa de la vieja señorita Havesham a indagar sobre el trabajo.
I was actually inquiring about Madame Girard's health.
Yo estaba en realidad indagar sobre La salud de la señora Girard.
I don't remember inquiring about you, in any kind of way.
No me acuerdo indagar acerca de usted, en cualquier tipo de forma.
And when Mr. Green disappeared, no one thought to inquire where he'd gone?
Y cuando el Sr. Green desapareció, ¿Nadie pensó en indagar hacia donde había ido?
I have no right to inquire into your feelings.
No tengo derecho a indagar lo que sientes.
You need to present a proper written authorization from the home office to even inquire about security clearances.
Necesitas presentar una autorización escrita de la oficina central para poder indagar acerca de los reportes de seguridad.
I'll inquire about the Mayor.
Indagaré sobre el alcalde.
When someone joins the order in New Mallory we tend not to inquire too deeply into their past.
Cuando alguien se une a nuestra orden en New Mallory no solemos indagar mucho sobre su pasado.
Inquire into the thing that is not!
¡Indagar sobre algo que no existe!
We are just… inquiring.
—Nos limitamos a… indagar.
It's best not to inquire.
—Es mejor no indagar.
He dared not inquire.
Heinrich no se atrevió a indagar.
nor, again, can he inquire about what he does not know, since he does not know what he is to inquire.
ni tampoco puede indagar acerca de lo que no sabe, ya que no sabe qué es lo que tiene que indagar».
It hardly suits you to inquire of me.
No creo que le corresponda indagar sobre mí.
“And you think I didn’t inquire elsewhere?
—¿Y piensas que no iba a indagar por mi cuenta?
Wolfe grunted. “You should have inquired further.
—Hubiera debido indagar algo más —gruñó Wolfe—.
was the only thing Todos los Santos was able to inquire.
– fue lo único que a su turno atinó a indagar Todos los Santos.
The families had inquired about what happened during the trial at which the complainant's friends had been sentenced to death.
Las familias quisieron averiguar qué había pasado durante el juicio en que se había condenado a muerte a los amigos del autor.
2.5 On 17 October 2000, a PLOTE soldier called at the petitioner's home inquiring about his whereabouts.
El 17 de octubre de 2000, un soldado de la PLOTE se presentó en casa del autor de la queja para averiguar su paradero.
With regard to the extension of the session of the Commission on Narcotic Drugs, he would inquire why the Commission itself had not proposed that possibility.
En lo tocante a la prórroga de los períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, el orador averiguará por qué la propia Comisión no propuso esa posibilidad.
In such situations, the Forum is obliged to engage the Government in question and to inquire about the steps being taken to remedy the situation.
En situaciones como ésa, el Foro está obligado a entablar contacto con el gobierno en cuestión y averiguar qué medidas se están tomando para remediar la situación.
Every attempt by the family to inquire about the fate of the author's brother has been unsuccessful.
Todos los intentos de la familia para averiguar el destino del hermano del autor han sido vanos.
Also, the Civil Administration did not visit the hospitals to inquire whether there was any shortage of medicines or not.
El gobierno civil tampoco visitó los hospitales para averiguar si había escasez de medicamentos.
:: Inquire whether the document is of a type that is regularly issued.
:: Averiguar si el documento es de un tipo que se extiende normalmente.
Therefore, the family could only inquire with the political authorities about Milhoud Ahmed Hussein Bashasha's fate.
Por lo tanto, la familia solo podía tratar de averiguar el paradero de Milhoud Ahmed Hussein Bashasha por conducto de las autoridades políticas.
Now it treats to inquire who is this type.
Ahora trata de averiguar quién es este tipo.
It is only fair to inquire further.
Sería justo averiguar más.
May I inquire as to how you've avoided detection?
¿Puedo averiguar cómo has eludido tu detención?
I find that my "enemy" it wants that it goes to inquire.
Creo que mi "enemigo" quiere que vaya a averiguar.
Che, I'm here to inquire about a
Che, vengo a averiguar sobre...
He asked me to inquire about Lucrezia.
Me pidió que averiguara sobre Lucrezia.
-He can be inquired.
Él puede averiguar.
Ah, and the other thing you inquired about.
Y, la otra cosa que me pediste que averiguara.
His Excellency sent me to inquire about what happened here last night.
Su Excelencia me envía para averiguar lo sucedido anoche.
I don't think they would, but if you must inquire,
Bueno, no creo que lo sepan, pero si debes averiguar,
the Eagle inquired again.
—volvió a averiguar El Águila—.
Would you mind if I inquired?
¿Te importaría que fuese a averiguar?
“He wants to inquire about some radiograms he sent.”
—Quiere averiguar algo de unos radiogramas que mandó.
He didn't even call downstairs to inquire what was wrong.
Ni siquiera llamó abajo para averiguar lo que pasaba;
when I get back, I'll inquire into the state of the market.
Te diré una cosa: cuando vuelva, averiguaré cómo está el mercado.
He came to the door at once to inquire what she wanted.
David se acercó en seguida a la puerta para averiguar qué quería.
“I am inquiring into the circumstances of the death of Mrs. Allen.”
—Trato de averiguar las circunstancias que rodearon la muerte de la señora Alien.
“I was commissioned to inquire into the circumstances of Richard Abernethie's death.”
—Fui encomendado para averiguar las circunstancias que contribuyeron a la muerte de Ricardo Abernethie.
Then I’m going to call the police and inquire about accidents.
Después llamaré a la Policía para averiguar si ha tenido algún accidente.
verb
11. The Mission has also actively interpreted its mandate to make known to the Haitian authorities its concerns about human rights violations, to submit recommendations and to inquire as to the follow-up to its recommendations with the competent authorities.
11. La Misión también adoptó un enfoque activo de su mandato de expresar a las autoridades de Haití su preocupación por las violaciones de los derechos humanos, de formular recomendaciones y de inquirir a las autoridades competentes respecto de su aplicación.
Judges and prosecutors should routinely inquire of persons brought from police custody how they have been treated and in any case of doubt (and even in the absence of a formal complaint by the defendant), order an independent medical examination;
Los jueces y los fiscales deberían inquirir rutinariamente de las personas traídas en detención preventiva cómo han sido tratadas y, en caso de duda (e incluso en ausencia de una denuncia oficial del acusado) ordenar un examen médico independiente.
Since all political units were to some extent artificial and arbitrary, and communal identity was in important respects fluid, constantly undergoing a process of redefinition, one must always be inquiring into the nature of the "community" which sought to determine its own fate.
Dado que todas las unidades políticas eran en cierta medida artificiales y arbitrarias, y que la identidad comunal era en aspectos importantes fluida, sujeta a un proceso constante de redefinición, siempre hay que inquirir en el carácter de la "comunidad" que trata de determinar su propia suerte.
The basis of that regime was the findings and recommendations of the Woodward Commission, which was established by the Australian Government to inquire into Aboriginal land rights.
Ese régimen estaba basado en las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Woodward, creada por el Gobierno australiano para inquirir acerca de los derechos de los aborígenes sobre la tierra.
36. The independent expert took advantage of his mission to "Somaliland" to inquire about the case of Zamzam Ahmed Dualeh.
36. El Experto independiente aprovechó su misión a "Somalilandia" para inquirir sobre el caso de Zamzam Ahmed Dualeh.
The Ambassador was reportedly informed that if Mr. Hekmati had entered Iran on an Iranian passport, she would have no jurisdiction to inquire about his well-being.
Según se dijo, se informó a la Embajadora de que si el Sr. Hekmati hubiera entrado en el Irán con pasaporte iraní, la Embajadora no tendría jurisdicción para inquirir sobre su bienestar.
97. According to former combatants, the Congolese church association, Église du Christ au Congo, met with FDLR representatives in Kimua in December 2010 to inquire about a potential role as facilitator in discussions on durable solutions for FDLR.
97. Según excombatientes, la asociación religiosa congoleña Iglesia de Cristo en el Congo se reunió con representantes de las FDLR en Kimua en diciembre de 2010 para inquirir sobre la posibilidad de actuar como facilitador en los debates sobre soluciones duraderas para las FDLR.
Some criminal courts verify that the requirements of article 274 of the CCP are met before referring the juvenile to the juvenile judge, whereas others immediately request a declaration on discernment without inquiring whether there are sufficient grounds for a trial.
Mientras algunos juzgados del crimen verifican los requisitos del artículo 274 del CPP antes de poner al adolescente a disposición del juez de menores, otros proceden inmediatamente a requerir la declaración de discernimiento sin inquirir si hay o no mérito para procesar.
The Secretariat has also taken steps to follow up with Parties that have transmitted these agreements to confirm that these remain in force and to inquire as to whether these have been subsequently amended or replaced, to ensure that its records are kept up to date. III. Proposed action
La secretaría también ha adoptado medidas para el seguimiento de las Partes que han transmitido los textos de esos acuerdos, con el propósito de confirmar que siguen en vigor y de inquirir si han sido enmendados o sustituidos posteriormente, para asegurar que sus registros se mantienen al día.
You see me empty, sir, do not pause and inquire, simply assume and refill.
Si lo ve vacío, señor no se detenga a inquirir simplemente asuma y vuelva a llenarlo.
Make it your goal to teach them how to think, have them doubt, have them inquire.
Hágale su meta a enséñeles cómo pensar, hágales dudar, hágales inquirir.
“For what purpose, might I inquire?”
—¿Se me permite inquirir para qué?
Why, may I inquire, this Buddhist tract?
—¿Por qué, puedo inquirir, este tratado budista?
The newcomer forbore to inquire more deeply.
El recién llegado se abstuvo de inquirir más detalles.
I must inquire the reason why I should be thus pent!
¡debo inquirir las razones de este encierro!
but might one inquire what exactly you were doing?
pero ¿me permitís inquirir qué hacíais concretamente allí?
“Before I respond, may 1 inquire your ultimate intentions?”
—Antes de responder, ¿puedo inquirir cuáles son tus intenciones?
“May I inquire how something like this could happen?”
“¿Puedo inquirir cómo pudo pasar algo así?”
Then he said, “Still, I will go before Jehovah and inquire of Him.
Luego dijo: —Sin embargo, iré ante Jehová para inquirir de él.
Lees put his hand on the inspector’s arm. “Merely inquire.
—Lees puso su mano en el brazo del inspector—. Sencillamente, inquirir.
verb
Austria, therefore wishes to request the ILC to inquire to what extent the concept of “material impossibility” could be further developed in relation to “fortuitous event” as an element precluding wrongfulness.
En consecuencia, Austria desea pedir a la CDI que investigue de qué manera se podría seguir perfeccionando el concepto de “imposibilidad material” en relación con el “caso fortuito” como elemento de exclusión de la ilicitud.
While inquiring into the complaints of violation of women's rights, Commission may call for report from Federal Government, and autonomous bodies.
En el marco de su investigación sobre las denuncias de violación de los derechos de la mujer, la Comisión puede pedir información al Gobierno Federal y a los órganos autónomos.
The court is always obliged to inquire about the view of a minor child who is able to formulate its views, namely in every judicial proceedings concerning the child.
Un tribunal tiene la obligación de pedir la opinión del menor que sea capaz de formularla en todos los procesos judiciales que le afecten.
That is why it has just asked the Secretary-General to send to Burundi a team of experts in criminal law to inquire freely into the existence or non-existence of political prisoners in Burundi.
Por esa razón acaba de pedir al Secretario General que envíe a Burundi un equipo de expertos en derecho penal para investigar con toda libertad la existencia de presos políticos en Burundi.
Nor may an employer inquire with a former employer about the applicant's sick leave record.
El empleador tampoco puede pedir información a un empleador anterior sobre los antecedentes de baja por enfermedad del solicitante.
The Committee could request Mr. Banton to inquire about the results of the mission and could also ask the High Commissioner for Human Rights to provide information on the matter.
El Comité podría pedir, por una parte, al Sr. Banton que se mantenga informado de los resultados de esa misión de investigación y, por la otra, a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que facilite información sobre el tema.
1.9 They shall inquire about unclear situations;
1.9 - Pedir información sobre situaciones que se puedan prestar a confusión;
Every adult member of a church or congregation has the right to inquire about and obtain information about the issues concerning the activities of his or her church, congregation or association of congregations.
Todo miembro adulto de una iglesia o congregación tiene derecho a pedir y obtener información sobre las cuestiones relativas a las actividades de la iglesia, congregación o asociación de congregaciones.
3. The Minister of Justice or the Refugee Inquirer may make inquiries to public offices or to public or private organizations and request submission of reports on necessary facts.
3. El Ministro de Justicia o el Investigador sobre casos de Refugiados pueden hacer averiguaciones ante las oficinas públicas o las organizaciones públicas o privadas y pedir que se les presenten informes sobre los hechos pertinentes.
We are in 'Inquirer' heaven.
Mas no hubiera podido pedir el 'Cotorreo'.
The jury also inquired if they may ask for an investigation into the city's safety commission.
El jurado también insta a que puedan pedir una investigación de la comisión de seguredad del Ayuntamiento.
I'M HERE TO INQUIRE ABOUT A FREE PIECE OF PIE THAT WAS ADVERTISED.
Estoy aquí para pedir una rebanada gratis de pan que anunciaron.
But I will inquire of the bishop for news of the woman on my return and send word to you.
Pero a mi regreso pediré al obispo que haga averiguaciones acerca de la mujer y os lo haré saber.
Turning to Wilbur, the king inquired whether it would be asking too much to request another demonstration.
Mirando a Wilbur, el rey le preguntó si sería mucho pedir ver otra demostración.
Tucking the gloves into his belt, he moved to the bar to order some wine and inquire about a room.
Se colgó los guantes del cinturón y fue hacia la barra para pedir algo de vino y alojamiento.
But he thought it more proper to withdraw and inquire of somebody where Herr Oppenheimer might be found.
Luego consideró más conveniente retirarse y pedir información sobre el horario del señor Oppenheimer.
'We'll find out about the man who came inquiring after a job - just in case, sir.' 'Right.
De todos modos, veremos ese hombre que ha ido a pedir trabajo. —Me parece bien.
"Are you implying, sir, that there is a further crime for which Messer Agostino d'Anguissola should be indicted?" he inquired.
—¿Insinúa usted, acaso, que hay otro crimen por el que se deba pedir cuentas a Agostino de Anguissola?…
After a while he turned it off and rang the nurses’ station on the intercom to inquire about his cereal.
Al cabo de un rato apagó la tele y llamó a la sala de enfermeras por el interfono para pedir sus cereales.
"I'll ask Akkarin to inquire for us," Lorlen said. "I'm sure—" "Administrator?" a voice called.
Pediré a Akkarin que nos haga el favor de tantear el terreno —dijo Lorlen—. Estoy seguro de que... —Administrador —lo llamó una voz.
verb
The United Nations should also inquire into allegations that these measures are part of Indonesia's "transmigration" programme.
Las Naciones Unidas también deben examinar las acusaciones de que esas medidas son parte del programa de “transmigración” de Indonesia.
Mr. KRETZMER inquired whether there were any procedures for examining complaints of police misconduct.
El Sr. KRETZMER pregunta si existen procedimientos para examinar las denuncias de abusos policiales.
Recently, the President appointed two such commissions to investigate and inquire into alleged serious breaches of human rights.
Recientemente, el Presidente estableció dos comisiones de este tipo para examinar e investigar presuntas violaciones graves de los derechos humanos.
A Special Investigation Unit has been established to inquire into and prosecute alleged instances of torture.
Se ha establecido una Dependencia Especial de Investigación para examinar y enjuiciar los presuntos casos de tortura.
Similar considerations apply where special investigative organs are established to inquire into allegations of violations of the right to life.
Consideraciones semejantes se aplican cuando se establecen órganos especiales de investigación para examinar las denuncias de violaciones del derecho a la vida.
(a) Inquire into the circumstances leading to the washing down of the scene;
a) Examinar las circunstancias que habían dado por resultado la limpieza del lugar;
The Committee may inquire into the violation directly or may refer such matter to the Ombudsman for investigation and report.
El Comité puede examinar el caso directamente o bien remitirlo al Ombudsman para que lo investigue y realice un informe.
In its ruling the Court stated that the function of a special proceeding of habeas corpus was to inquire into the legality of one's detention.
En su dictamen el Tribunal estableció que la función del procedimiento especial de hábeas corpus era examinar la legalidad de una detención.
"You should inquire closely after any advisory legislation which may be under preparation for the next session of the Landsraad," Idaho said.
- Deberás examinar atentamente cualquier borrador legislativo que se esté preparando para la próxima sesión del Landsraad -dijo Idaho-.
'Always thinking of the personal, eh?' inquired Sir Harvey, eyeing him with a sort of clinical interest and pleasure.
—Todavía piensa en el problema personal, ¿eh? —comentó el patólogo, al mismo tiempo que lo observaba con cierto placer y el mismo interés que un clínico pone al examinar a un enfermo—.
Her eyes, which had lingered upon him with an inquiring, conscious expression, were hastily withdrawn, and she mechanically applied the cigarette again to her lips.
Entonces la señora Charmond, que se había dedicado a examinar su rostro con una expresión conscientemente inquisitiva, retiró la mirada con rapidez y se llevó mecánicamente el cigarrillo a los labios.
verb
"Ananias, arise and inquire in the house of Judas for one cold soul." For I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
"Levántate y pregunta en el hogar de Judas por alguien llamado Saúl porque voy a mostrar lo mucho que debe sufrir por la causa de mi nombre."
I did realize it, dear marquis, and I have only been waiting for a signal from you to inquire sympathetically about the nature of your embarrassment.
—Lo he deducido, querido marqués, y tan sólo estaba esperando una señal de su parte para mostrar mi interés sincero por la naturaleza de sus apuros.
Lord Morris was up off the sofa standing below William of Orange so that both of them seemed to be inquiring. "Well?" Lord Morris said.
Lord Morris se había levantado del sofá y estaba de pie bajo Guillermo de Orange. Ambos, el cuadro y él, parecían mostrar una actitud interrogativa. —¿Qué? —insistió lord Morris.
"I'll withdraw the question and I'll ask the witness this question: Did you inquire about the gun when you went to Mr. Mason's office?" "I did." "Did you ask him to produce it?"
Retiraré la pregunta y en su lugar haré al testigo esta otra: ¿Se interesó usted por el revólver cuando fue al despacho del señor Mason? —Sí. —¿Le pidió que se lo mostrara? —Sí.
Dolly turned to Mrs. Fowler and began to inquire about the conditions of women in the Fleet Prison, apparently oblivious to any crudeness in her enthusiasm to satisfy her curiosity and gather some morbid tidbits to spread. Mrs.
Dolly se volvió hacia la señora Fowler y le preguntó sobre las condiciones de las mujeres en la cárcel de Fleet, al parecer sin importarle lo más mínimo mostrar un entusiasmo inapropiado por satisfacer su curiosidad y recoger chismes escabrosos que difundir más tarde.
When Mrs. Bowater brought in my Christmas dinner – little but bread sauce and a sprig of holly! – I dipped in the spoon, and, as innocently as I knew how, inquired if her daughter would like to see some really fine sewing.
Cuando la señora Bowater me trajo la comida de Navidad —¡poco más que salsa de pan y una ramita de acebo!—, yo metí la cuchara y, con toda la inocencia que sabía mostrar, pregunté si a su hija le gustaría ver una muestra de costura verdaderamente fina.
The Pickerbaugh twins, Arbuta and Gladiola, now aged six, were to show the public how to brush its teeth, and in fact they did, until a sixty-year-old farmer of whom they had lovingly inquired, “Do you brush your teeth daily?” made thunderous answer, “No, but I’m going to paddle your bottoms daily, and I’m going to start in right now.”
Las gemelas Pickerbaugh, Arbuta y Gladiola, que tenían ya seis años de edad, debían mostrar al público cómo había que cepillarse los dientes, y así lo hicieron, hasta que un granjero de sesenta años del que habían inquirido cariñosamente: «¿Se lava usted los dientes todos los días?», dio una respuesta atronadora: «No, pero voy a daros unos azotes en el trasero todos los días y empezaré ahora mismo».
  So soon as we had finished our meal our venerable conductor, who had been standing all the while, regarding us with inquiring eyes, and our guns with something as like fear as his pride would allow him to show, bowed towards Good, whom he evidently took for the leader of the party on account of the splendour of his apparel, and once more led the way through the door and to the foot of the great staircase.
Así que, tan pronto como terminamos, nuestro venerable guía, que se había mantenido en pie durante todo aquel tiempo, nos miró con ojos inquisitivos y contempló nuestros fusiles con un sentimiento de temor tan palpable como su posición le permitía mostrar; se inclinó ante Good, quien evidentemente se había erigido en el líder del grupo, dado el esplendor de sus vestidos, y una vez más nos condujo a través de la puerta hasta los pies de la gran escalinata.
G. Appointment of a commission to inquire into
G. Nombramiento de una comisión para investigar
74. The three commissions are to inquire into:
74. Las tres comisiones deberán investigar:
(b) To inquire into the manifestations of the conflict;
b) Investigar las manifestaciones del conflicto;
H. Appointment of a committee to inquire
H. Nombramiento de un Comité para investigar
H. Appointment of a committee to inquire into matters relating
H. Nombramiento de un comité para investigar los asuntos
Inquiring into infringements of human rights
Investigar las violaciones de los derechos humanos;
I. Appointment of commissions to inquire into allegations
I. Nombramiento de las comisiones para investigar denuncias de personas
Inquire, from time to time, into the state of the prison premises;
Investigar periódicamente el estado de las instalaciones penitenciarias;
I. Appointment of commissions to inquire into
I. Nombramiento de las comisiones para investigar
Inquire more openly?
—¿Investigar de manera más abierta?
I am sent to inquire of a man.
Me han mandado a investigar a un hombre.
It’s his duty to inquire into the cause of deaths like this.
Su deber es investigar la causa de muertes como esta.
My lady said, “Yes, I will inquire into that possibility.
Mi dama dijo: - Sí, investigaré esa posibilidad.
A tribunal was instituted to inquire into the causes of the massacre.
Se pasó el asunto a un tribunal para que investigara las causas de la masacre.
But it is unnecessary for us to inquire into the causes of a fact which we deny.
Pero no es innecesario investigar las causas de un hecho que negamos.
I will repeat, I'm not here to inquire about any of you.
Voy a repetirlo: no he venido a investigar a ninguno de ustedes.
My friend, it struck me that it would be well to inquire into the subject.
—Amigo mío, se me ocurrió que haría bien en investigar la cuestión.
"In regard to Idaho's offer, I think we should inquire further.
Con respecto a la oferta de Idaho, pienso que deberíamos investigar más.
Oh, I shall be very discreet. I shall not inquire into his past life.
—No se preocupe; seré muy discreto. No investigaré su vida pasada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test