Translation for "inhibits" to spanish
Translation examples
verb
These have tended to inhibit placing emphasis on international human rights norms.
Esto ha tendido a inhibir la insistencia en las normas internacionales de derechos humanos.
Culture has the potential to inhibit or promote sustainable development.
La cultura tiene el potencial de inhibir o promover el desarrollo sostenible.
Such market structures often inhibit establishing a fair pricing system.
Tales estructuras suelen inhibir el establecimiento de un sistema de fijación de precios equitativo.
21. Complicated and lengthy administrative procedures may inhibit entrepreneurship.
21. Los procedimientos administrativos complicados y prolongados pueden inhibir la iniciativa empresarial.
The function of the mercury is to inhibit corrosion inside the miniature battery cell.
La función del mercurio es inhibir la corrosión dentro de la pila de la pila miniatura.
A system that puts too much weight on the patent and privatization can inhibit innovation.
Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.
Only such a treaty can inhibit proliferation in both the horizontal and the vertical dimensions.
Sólo un tratado de esa índole puede inhibir la proliferación en las dimensiones horizontal y vertical.
Malnutrition among girls may inhibit normal pelvic growth.
La malnutrición de las niñas puede inhibir el desarrollo normal de la pelvis.
In certain markets, concerns over regulation change may inhibit access to finance.
En algunos mercados, las preocupaciones por el cambio de las normas pueden inhibir el acceso a la financiación.
On the other hand, extreme centralization of the State can inhibit the capacity to adapt and mitigate.
Por otro lado, la extrema centralización del Estado puede inhibir la capacidad de adaptación y mitigación.
Vizcardi will be inhibited, an issue of jurisdictions.
Vizcardi se tiene que inhibir por un problema de jurisdicción.
The lvad will inhibit organ deterioration.
La operación inhibirá el deterioro del órgano.
Instead of inhibiting the disease's progress,...
En lugar de inhibir el progreso de la enfermedad,
Protocol to inhibit deterioration was administered when exactly?
El protocolo para inhibir el deterioro, ¿cuándo se administró exactamente?
I was trying to inhibit violence.
Estaba intentando inhibir la violencia.
If the swelling gets worse, it could inhibit her breathing.
Si la inflamación empeora, podría inhibir su respiración.
It can be inhibiting.
Te puede inhibir.
To inhibit your powers.
Para inhibir tus poderes.
And I need to inhibit that response.
Y necesito inhibir esa respuesta.
We're not inhibited by outmoded social conventions.
No nos dejamos inhibir por normas sociales anticuadas.
They have the power to inhibit weed growth.
Tienen el poder de inhibir el crecimiento de las malas hierbas.
Yet the posture was sufficient to evoke the inhibition against further violence.
Sin embargo, la pose basta para inhibir la violencia.
And it seemed that pride had inhibited his romantic life as well;
ese marcado orgullo había parecido inhibir también su vida romántica.
I tried the tablets he recommended to you to inhibit REM sleep.
He probado las pastillas que él te recomendó para inhibir la fase REM.
Loving a person may inhibit our ability to have sex with him or her.
Amar a una persona nos puede inhibir para tener sexo con ella.
Anyway, it made what they did a lot easier.' 'Which was?' 'Inhibition.
Eso les facilitó en gran medida lo que hicieron a continuación. —¿Qué hicieron? —Inhibir, literalmente.
We gave their scientists the secret of inhibiting the breeding powers of “enemy” women, and the secret of the sterilizing of the “enemy”
Les dimos a sus científicos el secreto para inhibir la fertilidad de las mujeres “enemigas”
We are reducing that to several degrees above zero, to inhibit terrestrial bacterial growth.
Estamos reduciéndola a pocos grados por encima de cero, para inhibir el crecimiento de las bacterias terrestres.
Inhibition. Literally: they inhibited the rise of intelligent cultures around the galaxy, so that nothing like the Dawn War could ever happen again.’
Inhibir, literalmente. Inhibieron la aparición de culturas inteligentes por la galaxia, para que no pudiera repetirse nunca la Guerra del Amanecer.
This makes self-control ineffective because inhibiting our desires does not usually resolve them.
Esto hace que el autocontrol sea inefectivo porque inhibir nuestros deseos rara vez los resuelve.
verb
(a) Inhibit all explosions pertaining to the LEO region;
a) Impedir todas las explosiones en la región de la LEO;
Notably, discrimination often inhibited migrants' access to the private housing market.
Notablemente, la discriminación solía impedir el acceso de los migrantes al mercado privado de la vivienda.
In the private housing market, discrimination often inhibits migrants' access to adequate housing.
En el mercado privado de la vivienda, la discriminación suele impedir el acceso de los migrantes a una vivienda adecuada.
This could inhibit the self-sustaining and self-reliant growth of local and national economies.
Ello puede impedir el crecimiento autosostenido y autónomo de las economías locales y nacionales.
(d) The thermal insulation shall not inhibit access to the fittings and discharge devices.
d) el aislamiento térmico no debe impedir el acceso a los accesorios ni a los dispositivos de vaciado.
In the private housing market, discrimination often inhibited migrants' access to adequate housing.
En el mercado privado de la vivienda, la discriminación solía impedir el acceso de los migrantes a una vivienda adecuada.
Various factors seem to inhibit a full-scale operationalization of those action programmes.
Hay varios factores que parecen impedir la operativización completa de estos programas de acción.
Paragraph 1 reiterated the basic principle that the incidence of an armed conflict would not as such inhibit their operation.
En el párrafo 1 se reitera el principio básico de que el estallido de un conflicto armado no impedirá por sí mismo su aplicación.
They also should not be inhibited in their work on the pretext of combating terrorism.
Por lo tanto, no se les debe impedir llevar a cabo su labor con el pretexto de combatir el terrorismo.
Such policies may facilitate or inhibit the entry of firms into an industry and their operation and growth.
Estas políticas pueden facilitar o impedir el acceso de las empresas a un sector industrial así como su funcionamiento y expansión.
If you inhibit a theft, I will change artistic and name And I'll call the Great Ajala.
-Si por el contrario, usted logra impedir el robo, cambiaré mi nombre artístico y pasaré a llamarme El Gran Ayala.
I'm creating a synthetic antigen that will inhibit the virus's ability to replicate, but I haven't quite figured out how to restore the infected cells to their original condition.
Impedirá que el virus se replique pero aún no sé cómo restaurar las células infectadas.
Terrafirminator will not inhibit grass from growing.
El Terrafirminador no impedirá que el césped crezca.
I'm going to try inhibiting the cell mitosis with a bio-suppressor field.
Intentaré impedir la mitosis celular.
It means, sir, we're unable to inhibit launching.
Quiere decir que no podemos impedir el lanzamiento.
Even if you had destroyed this supply of powder you would not even have begun to inhibit our campaign.
Aunque hubieran destruido este suministro de polvo no habrían siquiera comenzado a impedir nuestra campaña.
Scientific progress cannot be inhibited by fanticism.
El fanatismo no puede impedir el progreso científico.
Because he could not by himself inhibit the delivery of the designs.
Porque por sí mismo no podía impedir la entrega de los diseños.
Once she was exorcised, there had been nothing to inhibit her fertility.
Una vez exorcizada, nada pudo impedir que fuera fértil.
and the official responsible for the inhibition of caprice and abnormality is the Nolde. What was our previous conversation?
y el oficial responsable de impedir el capricho y la anormalidad es el nolde… ¿De qué estábamos hablando?
But their intent is, very precisely, to inhibit erroneous interpretations, to falsify opportunistic re-appropriations.
Pero su intención es, precisamente, impedir las interpretaciones erróneas, invalidar las apropiaciones oportunistas.
Rock could not prevent his growing curiosity and interest, but he succeeded in inhibiting any suspicions.
Rock no pudo impedir que se excitaran su curiosidad y su interés, pero logró evitar toda duda.
The Teletubbies communicated in a simplified ‘goo-goo’ language, which parents and newspapers thought would inhibit children’s development.
Los teletubbies se comunicaban en un lenguaje simplificado a base de «gugús», que tanto los padres como los periódicos pensaban que iba a impedir el desarrollo de los niños.
The treatment selected was a dual-purpose seed dressing: an organomercurial compound to inhibit fungoid attack on the germinating grain, and a pesticide and bird repellant called lindane.
»Las sustancias elegidas tenían un doble objeto: impedir el ataque de los hongos contra las semillas en germinación, mediante un compuesto orgánico mercurial, y combatir a los pájaros con un pesticida llamado "Lindane".
Detonating charges, they collapsed the walls of narrow canyons to inhibit the advancing machines, though the robots had enough firepower to blast through the barriers eventually.
Detonaban cargas para destruir las paredes de estrechos cañones, a fin de impedir el avance de las máquinas, aunque los robots tenían la suficiente potencia de fuego para abrirse paso por las barricadas.
As a result and in accordance with habitual scientific practice, it was decided at the Ministry of Agriculture that our seed grain for the spring planting should be treated with a prophylactic dressing to inhibit fungoid infections that would probably be prevalent as a result of the dampness.
Como consecuencia de ello, y de acuerdo con la práctica científica habitual, el Ministerio de Agricultura decidió que la simiente de cereales para la siembra de primavera fuese protegida con sustancias profilácticas, a fin de impedir las infecciones fungosas que probablemente se habrían producido a causa de la humedad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test