Translation for "infringment" to spanish
Translation examples
416. The infringement or imminent infringement of these rights is justiciable in a court of law.
416. La infracción o la inminencia de infracción de estos derechos es denunciable ante los tribunales de justicia.
for infringing the existing laws.
por infracción de las leyes vigentes.
Furthermore, it would help if Liberia reported on individual infringement cases or on processes and procedures to handle infringements.
Además, sería útil que informara sobre casos individuales de infracción o sobre procesos y procedimientos contra las infracciones.
INFRINGEMENTS AND PENALTIES
INFRACCIONES Y SANCIONES
Infringements of law on drugs
Infracción ley drogas
Number of identified infringements
Número de infracciones identificadas
These infringements are as follows:
Estas infracciones son las siguientes:
There can be no infringement because...
No puede haber una infracción porque...
They're claiming patent infringement. But that's what we bought.
Alegan infracción de patente.
That's copyright infringement.
Eso es infracción del copyright.
This is copyright infringement, asshat.
Esto es una infracción de los derechos de autor, tonto.
Wizard of copyright infringement?
¿Mago de infracciones del copyright?
No need to sue for copyright infringement.
No hay necesidad de demandar por infracción de copyright.
Diana, copyright infringement.
Diana, infracción de copyright.
It's called copyright infringement and piracy.
Infracción de derechos de autor y pirateo.
A minor infringement of discipline.
Una leve infracción de disciplina.
I'm not talking about your petty infringements!
¡Yo no estoy hablando de sus mezquinos infracciones!
The slightest infringement was punished with crucifixion.
La más mínima infracción era castigada con la crucifixión.
This was not some minor infringement of the law they were debating.
No estaban hablando de una leve infracción de la ley.
“What’s this for?” “We’ll use it to monitor copyright infringement.
¿Para qué lo utilizaremos? —Para controlar las infracciones de los derechos de autor.
A blind eye will be turned to any infringements of Protocol;
Cerraremos los ojos ante las posibles infracciones del Protocolo;
His minor infringements were never more than glances or remarks;
Sus pequeñas infracciones no pasaban de miradas o comentarios;
“The smallest infringement of the Law is all the excuse I need to evict you…”
La más ínfima infracción de la Ley es la excusa que necesito para expulsaros...
The excuse was simply "infringement upon the interests of the lord of the Turanian Empire."
El pretexto era, sencillamente, «infracción de las leyes del soberano del imperio de Turan».
Sex was an infringement, an attack, an invasion; there was no other way he could see it;
El sexo era una infracción, un ataque y una invasión, y no lograba verlo de otra forma.
Perhaps the sensible thing would be to put this little infringement behind us and move on.
Quizás lo más sensato sería olvidar esta pequeña infracción y seguir adelante.
(c) in cases of gross infringement of the rights of the injured State, damages reflecting the gravity of the infringement;
c) en caso de grave violación de los derechos del Estado lesionado, indemnización que refleje la gravedad de la violación;
Infringing the inviolability of a home
Violación de la inviolabilidad del domicilio
in Albania: infringement of the rules for
violación de las normas de un proceso
and Privacy Infringement
violación del derecho a la vida privada
Infringement of the equality of citizens
Violación de la igualdad de los ciudadanos
Field violations Infringements
Violaciones en operaciones de campaña
When they identify a suspected case of infringement they immediately conduct an investigation, regarding it as a human rights infringement case, and examine whether or not the suspected infringement actually took place.
Cuando advierten un posible caso de violación, investigan de inmediato, considerándolo un caso de violación de los derechos humanos y examinan si de hecho hubo o no violación.
Infringement on civil liberties!
¡Violación de las libertades civiles!
This is an infringement of...
Esto es una violación de ...
It's, uh, copyright infringement. Why?
Sobre... violación de derechos de autor. ¿Por qué?
- Suing you for patent infringement.
- Lo demandamos por violación de patente.
And that's copyright infringement.
Y eso es violación de los derechos de autor.
They're suing for patent infringement.
Demandan por violación de patente.
That would be a copyright infringement.
Sería una violación de derechos de autor.
Infringement of copyright!
¡Violación a los derechos de autor!
Traffic safety infringement...
Violación del código de circulación.
It's also copyright infringement.
También es violación de los derechos de autor.
It’s a privacy infringement!
¡Es una violación de mi intimidad!
But he is here on account of serious infringement of the Law.
Pero el muchacho está aquí por una grave violación de la ley.
That’s a human-rights infringement! said Claire.
¡Esto es una violación de los derechos humanos!, protestó Claire.
Suspected of infringement of STA § 3–3, cf.
Sospechoso de violación de LITV § 3-3, cf.
she demanded. “You want to add trademark infringement?”
—preguntó—. ¿Quieres añadirles una violación del copyright?
Which, incidentally, is a fundamental infringement of my rights, and the rights of everyone here.
Lo cual es, por cierto, una violación de mis derechos y de los de todos los demás.
All infringements will be promptly Prosecuted according to Law.
Toda violación de nuestros derechos será inmediatamente motivo de Acción Judicial.
it was a protest against some infringement of his power to believe in himself.
era una protesta contra una violación del derecho de Z de creer en sí mismo.
Hubbard sued for patent infringement and won the case in less than a year.
Hubbard presentó una demanda por violación de patente y ganó el caso en menos de un año.
In order for an infringement to be upheld by the courts, governments would have to demonstrate that there is a valid legislative objective for the infringement.
Para que los tribunales reconozcan la validez de una vulneración del derecho de propiedad los gobiernos deben demostrar que esa vulneración tiene una finalidad válida.
Privacy and freedom of expression are interlinked and mutually dependent; an infringement upon one can be both the cause and consequence of an infringement upon the other.
La intimidad y la libertad de expresión se relacionan entre sí y son mutuamente dependientes; la vulneración de una de estas puede ser tanto la causa como la consecuencia de la vulneración de la otra.
Forced marriages are serious infringements of human rights.
Los matrimonios forzados son una vulneración grave de los derechos humanos.
:: Infringement of their traditional ownership of land
:: La vulneración de sus derechos tradicionales de propiedad sobre la tierra
Any infringement thereof constitutes the most serious crime".
Su vulneración constituye una delito gravísimo''.
A. Arbitrary detention related to recurrent infringements
A. La detención arbitraria vinculada a la vulneración reiterada
Infringements on the right to a healthy environment
Vulneración del derecho a un medio ambiente sano
(e) Infringement of private property;
e) Vulneración de la propiedad privada.
C. Remedies for infringement of rights
C. Reparación por la vulneración de los derechos
Unidac is a small research and development technology company that specializes in seismic infringement.
Unidac es una pequeña empresa de investigación y desarrollo de tecnología especializada en vulneración sísmica.
And criminal infringement of copyrights.
Y vulneración criminal de derechos de autor.
noun
Any infringements attracted fines and led to the removal of the child from the offending workplace.
Toda contravención conduce a la imposición de multas y a la separación del niño del lugar de trabajo que haya incurrido en falta.
In cases of serious infringements, the detainee in question could be placed in solitary confinement.
En caso de faltas graves, el recluso involucrado puede ser internado en celda de aislamiento.
That incident involved a lack of courtesy towards the speaker and an infringement upon the status of an official language, Arabic.
Ello constituye una falta de cortesía respecto del orador y un acto de menosprecio del rango oficial del idioma árabe.
Lack of nationality (statelessness) inevitably entails an infringement of women's civil and political and social and economic rights.
Inevitablemente la falta de ciudadanía se ve acompañada por el menoscabo de los derechos civiles y políticos, así como socioeconómicos de las mujeres.
104. An action of an administrative authority constitutes a fault when it infringes human rights.
104. La acción de la autoridad administrativa constituye una falta cuando atenta contra los derechos humanos.
The second is if a guardian infringes the legitimate rights and interests of the child by, for example, violating the child's property or abusing the child.
La otra es si falta a los derechos e intereses legítimos del niño, por ejemplo, abusando de sus bienes o del menor.
(a) A uniform and unified disciplinary procedure, irrespective of the seriousness of the infringements and the authority conducting the investigation;
Un procedimiento disciplinario uniforme y único, independientemente de la gravedad de la falta y de la autoridad investigadora;
I took a stand against tyranny and alleged copyright infringement.
Me opuse a la tiranía y la supuesta falta al derecho de autor.
And you blinked, infringement, back to the start.
Parpadeaste, falta. Volvemos a empezar.
It might be an infringement.
Como mucho una falta.
Would it be infringing etiquette if I asked if Mr.
¿Sería una falta de etiqueta si pregunto si Mr.
The only infringement—if infringement it could be called—of his predetermined bearing towards her was an involuntary pressing of her hand to his lips when she put it through the casement to bid him good-night.
La única falta que Giles cometió, si es que a aquello se le podía llamar falta, respecto a la prefijada conducta que debía mantener con ella, fue el contacto involuntario de sus labios sobre la mano que Grace había sacado por la ventana para darle las buenas noches.
The impression of civilian carelessness was due to the very body of the soldier himself and to no particular infringement of army rules.
La impresión que daba el soldado de ir de civil o mal vestido se debía a su mismo cuerpo y no a una falta especial a las reglas militares.
With the defeat of the Japanese imperialism, the US came to the fore in its invasion of Korea to severely infringe upon the national sovereignty.
Con la derrota del imperialismo japonés, los Estados Unidos se colocaron en primer plano en su invasión de Corea atentando gravemente contra su soberanía nacional.
The ever-increasing encroachment by the Security Council on the roles and responsibilities of other principal organs of the United Nations represents a distortion of the principles and purposes of the Charter, infringes on their authority and compromises the rights of the general membership of the United Nations.
La invasión creciente por el Consejo de Seguridad de las funciones y responsabilidades de otros órganos principales de las Naciones Unidas representa una distorsión de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas además de constituir una intrusión en su autoridad y comprometer los derechos de los miembros en general de las Naciones Unidas.
The frequent intrusions into their land by settlers who mostly come from the Pacific regions, the allocation of land to Contras and former fighters in the Sandinist revolution and the granting of forestry or mining licences to companies without local consultation or consent constitute serious infringements of these land rights.
Las frecuentes invasiones de tierras por colonos procedentes en general de las regiones del Pacífico, las distribuciones de tierras a excombatientes de la revolución sandinista y de la Contra y la concesión de permisos de explotación forestal o minera a empresas sin previa consulta y autorización de estas poblaciones, constituyen otros tantos atentados graves contra los derechos a la tierra.
He´s got his brief with him screaming about infringement of privacy.
Tiene el sumario y está quejándose de invasión a la privacidad.
The drones are programmed to alert us to any territorial infringements.
Los drones están programados para alertar de cualquier invasión territorial.
That’d be an infringement of my privacy.
Eso representaría una invasión de mi privacidad.
All were hurt, grieving souls, damaged hideously in their childhoods, who had created elaborate palisades to defend themselves against the unbearable infringements of their lives.
Todos eran seres de alma dolorida y atormentada, cruelmente lastimados durante su infancia, que habían erigido complejas empalizadas para defenderse contra las insoportables invasiones de sus vidas respectivas.
noun
Article 7 of the Act states that the Centre is responsible for monitoring and striving to prevent human rights abuses and infringements of civil liberties in Jordan.
El artículo 7 establece que "el Centro se encargará de vigilar los abusos que se produzcan en el ámbito de los derechos humanos y las libertades públicas en el Reino, esforzándose por poner fin a esos abusos".
(c) The formation of field teams to investigate possible infringements of workers' rights.
c) La formación de equipos de campo encargados de investigar los abusos que sufran los trabajadores.
The action could be challenged in court as an infringement of property rights or illegal seizure of property.
Puede impugnarse ante la justicia por abuso o expropiación.
that means I obey their rules and they protect me against infringers.
Eso significa que obedezco sus reglas y ellos me proporcionan cobretura contra posibles abusos y delitos.
I knew that anything I said to Lotte at that point would be met with anger—the idea that I harbored suspicions and had been keeping tabs on her would strike her as an intolerable infringement. What right did I have?
Sabía que, llegados a este punto, cualquier cosa que le dijera a Lotte desataría su ira. Que yo dudara de ella y hubiese estado vigilándola le parecería un abuso intolerable. ¿Quién me había creído que era?
noun
the Model Treaty on Extradition,General Assembly resolution 45/116, annex. the Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally ReleasedGeneral Assembly resolution 45/119, annex. and the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property,Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, Havana, 27 August-7 September 1990: report prepared by the Secretariat.
Teniendo en cuenta los instrumentos jurídicos modelo de las Naciones Unidas, tales como el Tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales, el Tratado modelo sobre la remisión del proceso en materia penal, el Tratado modelo de extradición, el Tratado modelo sobre el traspaso de la vigilancia de los delincuentes extranjeros bajo condena condicional o en libertad condicional, y el Tratado modelo para la prevención de los delitos que atentan contra la herencia cultural de los pueblos consistente en bienes muebles,
The Act of 11 July 2007 on amendments and additions to certain legislative acts of the Republic of Uzbekistan in connection with the transfer to the courts of the authority to order remand in custody establishes the procedure for the imposition of remand in custody by the courts as a preventive measure, and the judicial procedure for extending a period of remand in custody. That procedure includes necessary procedural safeguards against infringing constitutional rights and personal freedoms in criminal proceedings.
La Ley de revisión y ampliación de ciertos textos legislativos en relación con el traspaso a los tribunales de la competencia para autorizar la prisión preventiva, de 11 de julio de 2007, estableció el procedimiento para imponer la detención como medida cautelar o "prisión preventiva", así como el procedimiento judicial para prolongar la prisión preventiva, que prevé las debidas garantías procesales de protección de los derechos y libertades constitucionales de la persona en el proceso penal:
The Eighth Congress, held in Havana in 1990, recommended the adoption of additional standards and norms (see General Assembly resolutions 45/121 and 45/166), including the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines) (Assembly resolution 45/112, annex), the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty (Assembly resolution 45/113, annex), the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules) (Assembly resolution 45/110, annex), the Basic Principles for the Treatment of Prisoners (Assembly resolution 45/111, annex), the Model Treaty on Extradition (Assembly resolutions 45/116, annex, and 52/88, annex), the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (Assembly resolutions 45/117, annex, and 53/112, annex I), the Model Treaty on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters (Assembly resolution 45/118, annex), the Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released (Assembly resolution 45/119, annex) and the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property.
El Octavo Congreso, celebrado en La Habana en 1990, recomendó la aprobación de otras normas y reglas (véanse las resoluciones de la Asamblea General 45/121 y 45/166), incluidas las Directrices de las Naciones Unidas para la Prevención de la Delincuencia Juvenil (las Directrices de Riyadh) (resolución 45/112 de la Asamblea, anexo), las Reglas de las Naciones Unidas para la protección de los menores privados de libertad (resolución 45/113 de la Asamblea, anexo), las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para las sanciones no privativas de libertad (las Reglas de Tokio) (resolución 45/110 de la Asamblea, anexo), los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos (resolución 45/111 de la Asamblea, anexo), el Tratado modelo de extradición (resoluciones de la Asamblea 45/116, anexo, y 52/88, anexo), el Tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales (resoluciones de la Asamblea 45/117, anexo, y 53/112, anexo I), el Tratado modelo sobre la remisión del proceso en materia penal (resolución 45/118 de la Asamblea, anexo), el Tratado Modelo sobre el traspaso de la vigilancia de los delincuentes bajo condena condicional o en libertad condicional (resolución 45/119 de la Asamblea, anexo) y el Modelo de tratado para la prevención de los delitos que atentan contra la herencia cultural de los pueblos consistente en bienes muebles.
27. In addition, the Eighth Congress adopted or recommended for adoption by the General Assembly five model treaties -- draft bilateral agreements to guide Governments in their negotiations: the Model Treaty on Extradition (Assembly resolutions 45/116, annex, and 52/88, annex), the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (Assembly resolutions 45/117, annex, and 53/112, annex), the Model Treaty on the Transfer of Proceedings (Assembly resolution 45/118, annex), the Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released (Assembly resolution 45/119, annex) and the model treaty for the prevention of crimes infringing on the cultural heritage of peoples in the form of movable property.
27. Además, el Octavo Congreso aprobó o recomendó a la Asamblea General que aprobara cinco tratados modelo - proyectos de acuerdos multilaterales para orientar a los gobiernos en sus negociaciones: Tratado modelo sobre extradición (resoluciones 45/116, anexo y 52/88, anexo de la Asamblea), Tratado modelo sobre asistencia recíproca en asuntos penales (resoluciones 45/117, anexo y 53/112, anexo de la Asamblea), Tratado modelo sobre la remisión del proceso en materia penal (resolución 45/118 de la Asamblea, anexo), Tratado Modelo sobre el traspaso de la vigilancia de los delincuentes extranjeros bajo condena condicional o en libertad condicional (resolución 45/119 de la Asamblea, anexo) y Tratado modelo para la prevención de los delitos que atentan contra la herencia cultural de los pueblos consistente en bienes muebles.
117. In 1990, additional standards were adopted on the recommendation of the Eighth Congress and/or welcomed by the General Assembly in its resolutions 45/121 of 14 December 1990 and 45/166 of 18 December 1990, including the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (General Assembly resolution 45/112, annex); the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty (resolution 45/113, annex); the United Nations Standard Minimum Rules for Non-Custodial Measures (resolution 45/110, annex); the Basic Principles for the Treatment of Prisoners (resolution 45/111, annex); the Model Treaty on Extradition (resolutions 45/116, annex, and 52/88, annex); the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (resolutions 45/117, annex, and 53/112, annex I); the Model Treaty on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters (resolution 45/118, annex); the Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released (resolution 45/119, annex); and the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property.
117. En 1990 se aprobaron nuevas normas por recomendación del Octavo Congreso; asimismo, la Asamblea General, en sus resoluciones 45/121, de 14 de diciembre de 1990, y 45/166, de 18 de diciembre de 1990, acogió con satisfacción la adopción de normas adicionales, entre ellas las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención de la delincuencia juvenil (resolución 45/112 de la Asamblea General, anexo); las Reglas de las Naciones Unidas para la protección de los menores privados de libertad (resolución 45/113, anexo); las Reglas mínimas de las Naciones Unidas sobre las medidas no privativas de la libertad (resolución 45/110, anexo); los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos (resolución 45/111, anexo); el Tratado modelo de extradición (resoluciones 45/116, anexo, y 52/88, anexo); el Tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales (resoluciones 45/117, anexo y 53/112, anexo I); el Tratado Modelo sobre la remisión del proceso en materia penal (resolución 45/118, anexo); el Tratado modelo sobre el traspaso de la vigilancia de los delincuentes bajo condena condicional o en libertad condicional (resolución 45/119, anexo); y el Tratado modelo para la prevención de los delitos que atentan contra la herencia cultural de los pueblos consistente en bienes muebles.
The United States of America commended the peaceful change in power in 2011 while expressing concern over the infringement of freedom of assembly.
55. Los Estados Unidos de América elogiaron el traspaso pacífico de poder en 2011, al tiempo que expresaron su preocupación por que se violaba la libertad de reunión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test