Translation for "inflating" to spanish
Translation examples
verb
The children were promised demobilization benefits by FNL, which was probably seeking to inflate its numbers.
Las FNL, cuyo objetivo era, probablemente, inflar su número de efectivos, prometieron a los niños que recibirían prestaciones de desmovilización.
For example, the lack of good mechanisms for dealing with poor performers may create inflated payrolls and an imbalance in staffing.
Por ejemplo, la falta de buenos mecanismos para sancionar al personal con una actuación profesional deficiente puede inflar las nóminas y crear un desequilibrio en la plantilla.
At the height of deceit, the donor countries are now auditing the cancellations of a debt that they know they will not be able to collect in order to artificially inflate their contributions.
En el colmo de la simulación, los países donantes contabilizan ahora las condonaciones de una deuda que saben que no podrán cobrar para inflar artificialmente sus contribuciones.
The resultant economic slowdown will shrink tax revenue and inflate the PA's social spending to contain the ensuing poverty.
La desaceleración económica resultante contraerá la recaudación tributaria e inflará el gasto social de la Autoridad Palestina para contener la pobreza.
This trade balance tends to inflate transport costs because many vehicles carrying imports go back without return loads.
Esta balanza comercial tiende a inflar los costos del transporte porque muchos vehículos que llevan las importaciones regresan sin carga de vuelta.
This trade balance tends to inflate transport costs because some vehicles carrying imports go back without return loads.
Esta última tiende a inflar los costos del transporte porque algunos vehículos que llevan las importaciones regresan sin carga de vuelta.
There is concern that a redefinition may statistically inflate the volume of ODA.
Existe la preocupación de que la operación de crear una nueva definición pueda inflar el volumen de la AOD.
Algerians from around Tindouf had been driven to the camps in order to artificially inflate the numbers and 20,000 of them had then been allowed to benefit from local integration.
Se ha llevado a argelinos de los alrededores del Tinduf a los campamentos para inflar artificialmente las cifras y se ha permitido a 20.000 de ellos beneficiarse de la integración local.
“AIR BAG INFLATORS pyrotechnic or AIR BAG MODULES pyrotechnic or SEAT-BELT PRETENSIONERS pyrotechnic”.
"DISPOSITIVOS pirotécnicos PARA INFLAR BOLSAS INFLABLES o MODULOS pirotécnicos DE BOLSAS INFLABLES o PRETENSORES pirotécnicos DE CINTURONES DE SEGURIDAD".
This trade balance tends to inflate transport costs because some wagons carrying imports to the border go back without return loads.
Ese déficit comercial tiende a inflar los costos de transporte porque algunos de los vagones en que se transportan las importaciones hasta la frontera regresan vacíos.
I'm inflating the air mattress.
¡Inflar el colchón!
It's imagination inflation.
Es inflar la imaginación.
- A tube will help inflate it.
- El tubo lo inflará
Ready to inflate.
Listo para inflar.
Zia moon inflate ?
¿La luna se inflará?
I can inflate the couch.
Puedo inflar el sofá.
Damn thing won't inflate!
Maldita cosa no se inflará!
To inflate the lung now.
-Para inflar el pulmón ahora.
Get ready to inflate.
Prepararos para inflar
In your case, inflate one.
En su caso, inflar uno.
In desperation, he tried to inflate what was there.
Desesperado, trató de inflar lo que había.
He paused to inflate his chest.
Hizo una pausa para inflar el pecho.
“We just inflated the last of them,” said Donegan.
—Acabamos de inflar el último —dijo Donegan.
The smirk spread, as if she were inflating it with crazy-gas.
Su sonrisa se agrandó, como si la inflara con gas de la locura—.
I'll inflate the tent and we can spend this night in comfort."
Inflaré la tienda y podremos pasar la noche confortablemente.
He inflates the budgets of companies doing business with the Pentagon.
A inflar presupuestos de las compañías privadas que hacen negocios con el Pentágono.
tending of solar stills (wiping, inflating, topping off with water)
revisión de los alambiques solares (limpiar, inflar, llenarlos de agua)
She helped her colleagues haul the gear and inflate their solitary dome.
Ayudó a sus colegas a izar la carga y a inflar su domo solitario.
When a man wants to sleep, he'll inflate this thing, and it will hold him in his bunk.
Cuando una persona desee dormir, entrará en él e inflará el colchón.
verb
Their names can be used to inflate the electoral rolls and thus skew the results of the referendum, in which the signatures of Russian soldiers will also count.
Sus nombres podrán ser utilizados para hinchar el electorado y así orientar los resultados del referéndum, en el que por otra parte también se tienen en cuenta las firmas de los soldados rusos.
If you jerk this cord on either side, carbon dioxide will be released from the capsules and the vest will inflate immediately.
Si tiran del cordón que tienen a cada lado, el dióxido de carbono saldrá de las cápsulas... y se hinchará de inmediato.
Because you have no idea just how frustrating it is working your ass off trying to inflate a tiny little balloon inside someone's clogged artery and all that person has to do, really, is, I don't know, go for a walk in the morning or choke down a fresh green salad and you come back here looking like that.
Porque no se hace idea de lo frustrante que es... romperse los cuernos tratando de hinchar... un minúsculo globo dentro de una arteria bloqueada... de una persona que lo único que tendría que hacer... es darse un paseo por la mañana o ventilarse alguna que otra ensalada,
Remember to inflate your safety jackets... before exiting the emergency door.
Recuerden que deben hinchar los chalecos de seguridad antes de salir por la puerta de emergencia.
They're going to do an angioplasty, which is a procedure where we insert a catheter into a blood vessel in his leg, thread it up to his coronary artery, which is used to inflate a balloon that will open up the blockage.
Van a hacerle una angioplastia Que es un procedimiento dónde se inserta un cathéter en un vaso sanguíneo de su pierna, que nos conduce hasta la arteria coronaria y que se usa para hinchar un globo que reducirá el bloqueo
All it took was some predictably effective inflating of your ego.
Sabía que sólo era cuestión de hinchar tu ego.
The money my father pretended to pay in ransom was actually used to inflate investor returns.
El dinero que mi padre fingió pagar de rescate se usó en realidad para hinchar los rendimientos de los inversores.
You wanna change spark plugs and inflate tires for the rest of your life?
¿Quieres cambiar bujías e hinchar neumáticos de por vida?
- It's a tube to help him breathe. He has a collapsed lung, this will re-inflate it.
Se le ha hundido el pulmón, esto lo hinchará.
On the other hand, every achievement of the Soviet Union is to be inflated.
En cambio, hemos de hinchar todas las conquistas soviéticas.
I smiled, feeling as if my heart had just been inflated.
Sonreí, con la sensación de que se me acababa de hinchar el corazón.
“Shall we inflate the boat or the mini-shelter or the bridge sections?”
—¿Debemos hinchar el bote o el minirrefugio o las secciones del puente?
Bush watched as the riders climbed off and set about inflating a tent.
Bush observó a los conductores descender y empezar a hinchar una tienda.
Like the doctrine of the Self, the notion of God can also be used to prop up and inflate the ego.
Al igual que sucede con la doctrina del yo, la noción de Dios también se puede utilizar para sustentar e hinchar el ego.
“We could inflate another bridge and lash the two side by side if it would make you feel safer,”
—Podemos hinchar otro puente y colocar los dos lado a lado si eso hace que te sientas más seguro —sugirió Amerie.
The most important thing I had to remember when filling the barrels was that as the yeasts boiled, they would create enough CO2 to inflate a Zeppelin.
Luego al llenar los barriles lo más importante a tener en cuenta era que cuando la levadura hierve, crea suficiente CO2 para hinchar un zeppelín.
I can’t say I’d base my choice on his ability to inflate his throat to the same size as his stomach and go rabbit, rabbit.’
Francamente, no basaría mí elección en si era capaz de hinchar la garganta hasta que adquiriese las dimensiones de su estómago antes de empezar a gritar «conejo, conejo».
Garrosh needed something to placate an ego as mammoth as his legend—an ego that Thrall now realized he might have unwittingly helped to inflate.
Garrosh necesitaba algo para aplacar su ego, que era tan grande como su leyenda. Thrall se percataba ahora de que quizá había contribuido a hinchar ese ego sin darse cuenta.
Having lived with a husband who had spent most of his time inflating his own fragile ego, I appreciated Hardy's self-assurance.
Después de haber vivido con un marido que invertía la mayor parte de su tiempo en hinchar su frágil ego, yo apreciaba enormemente la tranquila seguridad en sí mismo de Hardy.
verb
High food prices and increasing inflation have also forced households into further destitution.
Los elevados precios de los alimentos y el incremento de la inflación también han contribuido a aumentar la miseria de los hogares.
Inflation in the region will increase in 2008 to the highest level of the decade before slowing in 2009.
La inflación aumentará en la región hasta máximos decenales en 2008, antes de reducirse en 2009.
This upward trend reflects the concern to increase the education budget and control inflation.
Este crecimiento responde al interés demostrado por aumentar los presupuestos del sector educación y el control de la inflación.
The steep inflation also calls for revisions of asset valuations, thus adding to the preparatory expenses.
La fuerte inflación también exige la revisión de la valoración de los activos, lo que contribuye a aumentar los gastos preparatorios.
With strong GDP growth, a major policy concern in most economies will be worsening inflation.
79. Con este sólido crecimiento del PIB, para muchos países una de las principales preocupaciones sería que aumentara la inflación.
However, inflation is expected to rise in 1998, owing to higher public sector wages.
No obstante, se prevé que aumentará la inflación en 1998, debido a un aumento de los salarios del sector público.
As inflation increases the amount of the minimum wage is raised.
Al aumentar la inflación aumenta el salario mínimo.
The popular conspiracy theory is that Valentine's Day was created by the candy, floral and greeting card industries to inflate sales.
La teoría de la conspiración generalizada es que el día de San Valentín fue creada por las industrias de los caramelos, las flores y las tarjetas para aumentar las ventas.
It will only inflate his already ridiculous sense of importance.
Solo aumentará su ya ridículo sentimiento de importancia.
Five offers were given to associates in order to inflate our ranks.
Se hicieron cinco ofertas para aumentar nuestras filas.
Capitalism had become the foundation of the Japanese Empire, but soaring postwar inflation had brought an economic crisis.
El Capitalismo se había convertido en el fundamento del Imperio Japonés, pero aumentar la inflación de posguerra había traído una crisis económica.
But if you want to impress the nurse, you might want to inflate the amount of times you have sex a week.
Pero si quieres impresionar a la enfermera, Debes aumentar el número de veces que tienes sexo por semana.
Inflation will increase, the job market will be tight.
Aumentará la inflación, habrá cierta selección.
‘What’s the matter, you trying to inflate your fee?’
¿Qué sucede? ¿Estás tratando de aumentar tus tarifas?
Inflating the bank’s assets, he bought other banks in the Pennsylvania area, followed by additional ones in neighboring states.
Tras aumentar los bienes de la institución, compró otros bancos de la zona ele Pennsylvania, y luego otros, en estados vecinos.
from remaining constant (in terms of the risk they pose), they inflate and end up increasing systemic fragility.
Así pues, lejos de permanecer constantes (en cuanto al riesgo que plantean), se inflan y terminan por aumentar la fragilidad sistémica.
And just like yours, it is sterling silver, and something that I guarantee will keep abreast of the inflation, and long after paper money is as good as worthless.
Y, como lo tuyo, es plata de ley, y os puedo garantizar que su cotización aumentará por encima de la inflación, mucho después de que el papel moneda haya perdido todo su valor.
You should know that I refused a taxi driver when he offered to inflate the price of a receipt and soundly criticized him in my official position.
—Debe saber que discutí con un taxista cuando él se ofreció a aumentar el precio de un recibo y lo censuré firmemente desde mi posición oficial.
Drake released the rope, and the inflatable sped away, light as a feather, skimming the sea as the speed built up, its engine noise drowned by the roar of the Freya’s siren.
Drake soltó la cuerda y el bote hinchable se alejó rápidamente, ligero como una pluma, rozando el agua al aumentar su velocidad, y ahogado el ruido de su motor por el estruendo de la sirena del Freya.
It was enlightening, thought Lampert, that a man that powerful still felt compelled to artificially inflate his stature. He nodded at Lampert and sat down across from him. “Good trip?” asked Lampert.
Era paradójico, se dijo Lampert, que un tipo tan poderoso como aquel todavía sintiera la necesidad de aumentar artificialmente su estatura. El recién llegado lo saludó con un gesto y se sentó frente a él. —¿Qué tal el viaje? —preguntó Lampert.
As I now understand it, the idea behind trying a progressive sales tax was to raise state tax revenues while not inflicting hardship on the state’s poor or discouraging investors, plus also to help combat inflation by taxing consumption.
Tal como lo entiendo ahora, la idea que había detrás de probar a volver progresivo el impuesto sobre las ventas era aumentar los ingresos fiscales del Estado sin infligir penurias a la población pobre ni contrariar a los inversores, además de contribuir a combatir la inflación gravando el consumo.
verb
Each aquifer State could inflate figures in a way that would make utilization plans difficult to achieve, unless sufficient goodwill existed between States to cooperate with each other on an equitable basis.
Cada Estado del acuífero podría exagerar las cifras de forma tal que haría difícil ejecutar los planes de utilización, a menos que existiera buena voluntad entre los Estados para cooperar mutuamente sobre una base equitativa.
On his visit to Colombia in June 2009, the Special Rapporteur on torture had noted the phenomenon of "false positives", which related to the extrajudicial killing by the Colombian army of civilians who were subsequently presented as guerrilla casualties in order to inflate the body count.
En la visita que realizó a Colombia en junio de 2009, el Relator Especial sobre la tortura señaló el fenómeno de los "falsos positivos", referido a la ejecución extrajudicial de civiles por parte del ejército colombiano, que seguidamente se presentaban como bajas de la guerrilla para exagerar el número de víctimas.
The Task Force examined whether the staff member concerned was involved in any efforts to inflate the fuel requirements for and steer the contracts to a particular vendor.
El Equipo de Tareas investigó si el funcionario de que se trata había participado en un intento por exagerar las necesidades de combustible y para que los contratos se adjudicaran a un proveedor determinado.
3. There is a clear tendency in the report to exaggerate and inflate the role of the Special Commission and play down the role of Iraq and its cooperation in making progress.
Existe una clara tendencia en el informe a exagerar el papel de la Comisión Especial y en disminuir la importancia de la cooperación facilitada por el Iraq para el progreso de los trabajos.
Various frauds are possible, and may include the movement of funds, the acquisition and sale or inappropriate use of sensitive information, inventory fraud, procurement fraud, and accounting frauds to inflate assets or earnings.
Los fraudes posibles son variados y pueden incluir el movimiento de fondos, la adquisición y venta o uso indebido de información sensitiva, fraude que afecte a las existencias, fraude en las compras y maniobras contables para exagerar activos o ganancias.
34. The Task Force did not identify evidence of the staff member's involvement in inflating the fuel requirements or steering the short-term fuel supplies contract to any vendor.
El Equipo de Tareas no pudo hallar pruebas de que el funcionario hubiera contribuido a exagerar las necesidades de combustible o influido para que se adjudicara el contrato de suministro de combustible a corto plazo a un proveedor determinado.
Any attempt by the European Union and the United States of America to inflate the issue would discriminate against Uzbekistan's efforts to build a free and democratic society.
Todo intento de la Unión Europea y los Estados Unidos de América de exagerar la cuestión obstaculizaría los intentos de Uzbekistán de crear una sociedad libre y democrática.
Because the High Commissioner had not yet identified the refugees in Tindouf, the Frente POLISARIO was able to inflate the number of refugees to between 165,000 and 700,000.
Debido a que la Oficina del Alto Comisionado no ha identificado aún los refugiados en Tinduf, el Frente POLISARIO puede exagerar el número de refugiados a entre 165.000 y 700.000.
But the United States needed to take care not to inflate claims about the numbers of women who benefited from the women's centres in Darfur.
Pero los Estados Unidos deben cuidarse de no exagerar las afirmaciones en cuanto al número de mujeres que se benefician de la labor de los centros para mujeres en Darfur.
The Government of Eritrea firmly believes that attempts to inflate the minor and temporary problem that has been created along the borders of the two sister countries will not serve the fundamental interests of the Eritrean and Ethiopian peoples.
El Gobierno de Eritrea está convencido de que los intentos de exagerar la importancia de este problema pasajero y de poca monta que ha surgido a lo largo de la frontera entre los dos países hermanos no responden a los intereses fundamentales de los pueblos de Eritrea y Etiopía.
Maybe in time, I'll get in trouble For not inflating grades like everyone else, miss waldorf, But until then, I'll give them based on merit.
Tal vez con el tiempo, me meta en problemas por no exagerar notas como todos los demás señorita Waldorf pero hasta que eso no suceda, las pondré basándome en méritos.
It's an inflated sense of her own importance, I'm afraid.
Me temo que fue cosa de exagerar su propia importancia.
No need to inflate.
- No hay que exagerar.
To voice truth of it, I had expected you to extort inflated title at the very least, as Pompey did to take his charge against Sertorius.
A decir verdad, esperaba que pidieras exagerar los titulos por lo menos, como Pompeyo hizo al llevar a cabo su acusación contra Sertorio.
It is easy to inflate the city’s population, difficult to overstate its magnificence.
Si es fácil sobreestimar el número de habitantes de la ciudad, menos lo es exagerar su magnificencia.
He was attempting to inflate his own importance before he was arrested and carried away. There’s an end to it.
Estaba intentando exagerar su propia importancia antes de que lo arrestaran y se lo llevaran.
He found himself, ironically, joining the Arch Lector in trying to inflate Orso’s achievements.
Ironías del destino, se descubrió imitando al archilector en tratar de exagerar los logros de Orso.
This she deserves without inflating the importance of her collaboration on the special theory of relativity.80
Es algo que merece de sobra sin necesidad de exagerar la importancia de su aportación a la teoría de la relatividad especial.[80]
Styles was an old Mississippi pilot, a handsome youth, no liar, though given to inflating facts.
Styles era piloto del Mississippi, un apuesto joven que aunque no mentiroso era muy dado a exagerar las cosas.
The criminal community isn’t long on modesty, and what you do to get serious backing is inflate whatever reputation you may already have.
La modestia es rara en la comunidad de criminales, lo común es exagerar la reputación que uno tiene.
Hoover by contrast was meticulous in ensuring that every positive act associated with him was inflated to maximum importance and covered with a press release.
Hoover, por el contrario, empleaba toda su meticulosidad en asegurarse de que cualquier acto positivo relacionado con él se exagerara al máximo para darle mayor empaque y se cubriera en una rueda de prensa.
Johnny’s father, with the strained pride of a parent accustomed to inflating his child’s achievements, explained that he was belt-testing today. For the next black stripe.
El padre de Johnny, con el orgullo típico de un progenitor acostumbrado a exagerar los logros de su hijo, explicó que ese día tenía un examen de cinturón negro. Para su siguiente dan.
Technology companies and others dabbling in AI are quick to retract their claims whenever they produce ethical conflicts, despite their own responsibility for inflating expectations.
Tanto las empresas tecnológicas como otras que hacen sus pinitos en la IA enseguida se retractan de sus afirmaciones cada vez que dan lugar a conflictos éticos, a pesar de su propia responsabilidad a la hora de exagerar las expectativas.
or to inflate the random and trivial details of everyday life into ciphers of hidden historical and psychological forces, as Balzac did in his encyclopedia of social reality in novel form—these are themselves ways of experiencing reality as a set of appearances, an image.
o exagerar los detalles triviales y azarosos de la vida diaria como claves de fuerzas históricas y psicológicas ocultas, como hizo Balzac en su enciclopedia novelizada de la realidad social, son ellas mismas maneras de vivir la realidad como un conjunto de apariencias, una imagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test