Translation for "infers" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
We can infer that unfairness is a major societal stress.
Podemos inferir que la injusticia es el principal estrés social.
That is all they are, and there is nothing more to infer or imply.
Eso es todo lo que son, y no hay nada más que inferir o implicar.
It should not be inferred that in Thailand some forms of discrimination were regarded as just.
No hay que inferir que en Tailandia algunos tipos de discriminación son considerados justos.
Inferring a "hierarchy" of obligations, commencing with the family;
Inferir una "jerarquía" de obligaciones, que comienzan con la familia;
18. The following inferences can be made on the basis of the two International Covenants.
18. De los Pactos cabe inferir lo siguiente.
The following inferences can be made on the basis of the two International Covenants.
52. De los Pactos cabe inferir lo siguiente.
The court, however, can make an adverse inference from such refusal.
No obstante, el jurado puede inferir lo contrario de esa negativa.
However, as stated in previous reports, certain trends can be inferred:
Pese a ello, como se ha indicado en informes anteriores, cabe inferir algunas tendencias:
Unlike "incitement to hatred", it is not inferable from the exhibited behaviour.
Al contrario que la "incitación al odio" no se puede inferir de la conducta manifestada.
What are we supposed to infer from this, Fleischman?
¿Qué debemos inferir de esto?
I... I didn't mean to infer that I could never...
No quise inferir que yo no podría...
So what are we to infer about electrons?
Entonces, ¿qué hemos de inferir acerca de los electrones?
- How you take it, that's inferring. - Okay.
Inferir es lo que tú interpretas.
- you mustn't infer...
- no debe inferir...
We can infer that they are related to these animals.
Podemos inferir que están emparentados con estos animales.
Is to infer when conception occurred?
¿Se podría inferir cuando se produjo la concepción?
No need to infer or intuit or trust.
No hay necesidad de inferir, intuir o confiar.
But I can see how you might infer that.
Pero puedo ver cómo se puede inferir que.
I can infer from context.
Lo puedo inferir del contexto.
Are we to infer that time has not in fact passed?
¿Hemos de inferir que de hecho el tiempo no ha transcurrido?
Am I to infer that Fowler is not your correct name?
–¿Debo inferir que Fowler no es su verdadero nombre?
‘Then you should infer that he has an alien with him.’
—Entonces, hay que inferir que tiene consigo a un ser alienígena.
Lynley didn’t much like the inference that could be drawn from it all.
A Lynley no le gustó mucho lo que se podía inferir de todo esto.
Tedder’s face cleared as he inferred that George was in the loop.
El rostro de Tedder se relajó al inferir que George estaba en el ajo.
However, there are several ways to infer their presence indirectly.
Sin embargo, hay varias maneras de inferir su presencia de modo indirecto.
You seem to infer a broader admission than you have stated.
—Con eso parece inferir un reconocimiento más amplio de lo que declaro.
and from what could be inferred, women had scribed all of them.
y por lo que Don pudo inferir, eran las mujeres quienes los habían escrito todos.
It could excogitate, extrapolate, generalize, and infer, after its fashion;
Podía deducir, extrapolar, generalizar e inferir, a su manera;
verb
6. OIOS appreciates that the internal audit reports might sometimes contain sensitive information, including audit results that may lead to possible inference of misconduct and subsequent investigations.
La OSSI entiende que, en ocasiones, los informes de auditoría interna pueden contener información delicada, incluidos resultados de auditoría que pueden llevar a concluir la existencia de faltas de conducta y la necesidad de investigarlas.
It must be inferred that the Parliament intended that such methods, which involve intrusion into private communications, would be available only in connection with the investigation of the most serious crimes.
Cabe concluir que la intención del Parlamento era que esos métodos, que suponen una intrusión en las comunicaciones privadas, solo pudieran utilizarse para investigar los delitos más graves.
(g) Accordingly, it is to be inferred that the detention is arbitrary, being in contravention of the human rights enunciated in articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which the Dominican Republic is a party.
g) Que en estas condiciones cabe concluir que la detención es arbitraria, por violación de los derechos humanos consignados en los artículos 9 y 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, del cual la República Dominicana es parte.
The Council could either conclude that there was no right to object to a request for division of a proposal and that the latter should take place automatically, or it could infer, given the absence of any provision to the contrary, that there was a right to object.
El Consejo podría concluir, o que no hay razones para oponerse a una solicitud de división de una propuesta y que ésta debería tenerse en cuenta automáticamente, o que, ante la ausencia de cualquier disposición en contrario, sí existe el derecho de oponerse.
80. Mr. JOINET pointed out that nothing in the draft resolution supported an inference that only the poorest were likely to be infected with AIDS.
80. El Sr. JOINET observa que no hay nada en el proyecto de resolución que permita concluir que sólo los más pobres son susceptibles de contaminación por el SIDA.
In this light, use of such weapons provides a strong inference that the user intended to violate the laws and customs of war, if there is undue suffering of military personnel, if there are undue civilian casualties or other violations from their use.
En este contexto, la utilización de esas armas lleva fundadamente a concluir que el usuario trata de violar las leyes y costumbres de la guerra si se producen sufrimientos innecesarios al personal militar, si hay víctimas civiles innecesarias o si de su utilización derivan otras violaciones.
It may be inferred from the above that Guatemala does not grant refugee status to applicants covered by the preceding hypotheses.
Por lo que se puede concluir que Guatemala no otorga el estatuto de refugiado a los solicitantes que encuadren en los supuestos precedentes.
In the Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua and Frontier Dispute cases, the Court found nothing in the content of the declarations cited or the circumstances in which they were made "from which it [could] be inferred that any legal undertaking was intended to exist".
En los asuntos de las Actividades militares y paramilitares en Nicaragua y contra Nicaragua y de la Controversia fronteriza, la Corte no encontró nada en el contenido de las declaraciones invocadas ni en las circunstancias en que se formularon "que permitiera concluir que existía la intención de contraer un compromiso jurídico".
The laws and regulations of Mongolia do not contain any provisions having the effect of differentiating wages on the basis of sex; hence, it may be inferred that the right to equal pay for equal work is practised without any discrimination.
Las leyes y reglamentaciones de Mongolia no contienen disposición alguna que produzca el efecto de diferenciar salarios en razón del género; en consecuencia, cabe concluir que el derecho a igual remuneración por trabajo igual se practica sin discriminación.
To imply is to indicate without saying openly or directly, to infer is to conclude from something known or assumed.
Suponer es indicar algo indirectamente. Deducir es concluir a partir de algo sabido o asumido.
Do you need to see the man to infer the presence of man?
¿Necesita ver al hombre para concluir la presencia del hombre?
He was making some sense, but I knew I could not conclude this investigation merely by inference.
Lo que decía tenía cierta lógica, pero yo sabía que no podía concluir la investigación basándome solo en meras deducciones.
He had never been able to understand what was happening when he saw people put their hands to their foreheads and say, ‘Right, let’s give this some thought.’ What was going on in their brains, the way they managed to organise precise ideas, inferring, deducting, concluding, all that was a complete mystery to him.
Jamás había entendido qué pasaba cuando veía a la gente cogerse la cabeza entre las manos y decir: «Bien, reflexionemos». Lo que se tramaba entonces en sus cerebros, cómo hacían para organizar ideas concretas, inducir, deducir y concluir, era un completo misterio para él.
verb
Note should be taken, however, that what may be implied or inferred may not necessarily, in fact, be the case.
Sin embargo, debería tomarse nota de que lo que puede darse a entender o sugerir quizá no se corresponda con la realidad.
The delegation had in fact inferred that the new Code of Criminal Procedure would significantly strengthen the powers of prosecutors in relation to those of judges.
En efecto, la delegación ha dado a entender que el nuevo Código de Procedimiento Penal ampliaría considerablemente los poderes de la fiscalía con respecto a los de los jueces de instrucción.
52. Noting that Guarani had been recognized as an official language in one of the State party's provinces, he would like to know whether the same was true for other provinces, as could be inferred from the delegation's observations that any Guarani speaker was entitled to request an interpreter in certain provinces.
52. Después de tomar nota de que la lengua guaraní ha sido reconocida como lengua oficial en una provincia del Estado parte, el Sr. Avtonomov pregunta si ese es también el caso en las otras provincias, como lo han dado a entender algunas observaciones de la delegación, según las cuales, cualquier persona que hable el guaraní tiene derecho a solicitar los servicios de un intérprete en ciertas provincias.
To avoid the inference that all insolvency representatives have such a role, the brackets in Rec. 95(c) could be removed and the currently bracketed phrase revised to read "where an insolvency representative is appointed for such purposes. . . "
Para no dar a entender que se asigna el cometido allí descrito a todo representante de la insolvencia, cabría suprimir los corchetes en la recomendación 95) c) y reformular la frase entre corchetes para que diga "si se nombra un representante de la insolvencia para dichas funciones ...".
Failure might be inferred when the special laws have no reasonable prospect of appropriately addressing the objectives for which they were enacted.
Se entenderá que ha habido un fallo del régimen especial cuando las leyes especiales no ofrezcan perspectivas razonables de alcanzar de modo adecuado los objetivos para conseguir los cuales fueron promulgadas.
The inference made by stating that the Rwandese Patriotic Front, supported by Uganda, had taken responsibility for killing the Head of State of Rwanda, is a very grave accusation in so far as it implies that the Government of Uganda is in some way responsible for the death of President Juvenal Habyarimana.
La inferencia que se propone al declarar que el Frente Patriótico Rwandés, con el apoyo de Uganda, asumió la responsabilidad por la muerte del Jefe de Estado de Rwanda, constituye una gravísima acusación, en la medida en que da a entender que el Gobierno de Uganda es de algún modo responsable de la muerte del Presidente Juvenal Habyarimana.
(c) "Counter-guarantee" means an undertaking given to the guarantor/issuer of another undertaking by its instructing party and providing for payment upon simple demand or upon demand accompanied by other documents, in conformity with the terms and any documentary conditions of the undertaking, indicating, or from which it is to be inferred, that payment under that other undertaking has been demanded from, or made by, the person issuing that other undertaking;
c) Por "contragarantía" se entenderá una promesa dada al garante/emisor de otra promesa por su parte ordenante en la que se disponga el pago a su simple reclamación o a su reclamación acompañada de otros documentos, con arreglo a las cláusulas y cualesquiera condiciones documentarias de la promesa, donde se indique o de la cual o de los cuales se infiera que se ha reclamado el pago conforme a esa otra promesa a la persona que la emitió, o que esa persona ha efectuado ese pago;
According to the peasants, the Panama farm is strictly controlled by Orion security guards and no peasants are able to enter the farm, which led to an inference that Orion security guards may be implicated in his disappearance and death.
Según los campesinos, la hacienda Panamá está estrictamente controlada por guardias de seguridad de Orión y ningún campesino puede entrar en ella, lo que da a entender que los guardias de seguridad pudieron haber participado en la desaparición y muerte de la víctima.
I have advised my client not to answer because the inference is that there may be activities of my client that are not legitimate.
Aconsejo a mi cliente no responder porque da a entender que alguna de sus actividades no son legales.
May I remind you that you inferred that an arrest would be imminent?
¿Me permite recordarle que Ud. dio a entender que el arresto era inminente?
Ms. Atwood inferred that no one would negotiate with me.
La Srta. Atwood me dio a entender que nadie negociaría conmigo.
Walter might have implied an inference.
Walter ha dado a entender la relación.
Are you implying what I infer, Cotyla?
–¿Insinúas lo que creo entender, Cotila?
Her gold, they inferred, could buy their services as well as soldiers.
Le dieron a entender que el oro de Cleopatra podría comprar sus servicios así como también soldados.
In Dante, as in Chaucer, there is no inference that the notion of tragedy is particularly related to drama.
En Dante, al igual que en Chaucer, no se da a entender que la noción de tragedia esté particularmente relacionada con el teatro.
“Well, I can’t remember that she said so, in so many words, but she inferred it.”
—No puedo recordar si dijo exactamente eso, pero lo dio a entender.
"Except be my tribune of the plebs, you're inferring," said Caesar, eyes twinkling.
–Excepto ser mi tribuno de la plebe, es lo que me estás dando a entender -dijo César con ojos chispeantes-.
I knew of their existence solely by inference from the rule which he was revealing to me in installments.
Yo sabía de su existencia solamente a través de inferencias; él me iba revelando porciones de la regla que me daban a entender eso.
I could see him moody, difficult, irritable perhaps, but not angry as she had inferred, not passionate.
Me lo imaginaba con accesos de mal humor, difícil, acaso irritable, pero no airado, como ella me había dado a entender, no fuera de sí.
It may have to be inferred from clues deposited in the rocks, and more recently by comparing the DNA codes of different creatures, rather than being seen directly with the naked eye in real time, but you don't need an eyewitness account to make logical deductions from evidence.
Es posible que tenga que ser inferida de las pistas depositadas en las rocas, y más recientemente comparando los códigos de ADN de criaturas diferentes, más que vista directamente a simple vista en tiempo real, pero no se necesita de un testimonio de los hechos para hacer deducciones lógicas de las evidencias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test