Translation for "inertias" to spanish
Translation examples
noun
1. Judicial inertia
1. Inercia de la justicia
Policy-making has a good deal of inertia.
En la formulación de políticas hay mucha inercia.
It refers to the complainant's inertia and failure to act.
El Estado Parte acusa de inacción y de inercia al autor de la queja.
We must find a cure for our collective inertia.
Debemos encontrar una cura para nuestra inercia colectiva.
We should now not allow inertia to take over.
No debemos permitir que la inercia se apodere de nosotros.
MONUC should move from inertia to action.
La MONUC debe pasar de la inercia a la acción.
Above all, let us not remain inactive because of inertia.
Por sobre todo, no sigamos inactivos por inercia.
Overcoming Institutional Inertia
Superación de la inercia institucional
That is certainly not because of inertia or lack of action.
No será, por cierto, por inercia o por falta de acción.
The inertia has lasted for too long.
La inercia se ha prolongado demasiado.
The inertia neutraliser.
El neutralizador de inercia.
No. We call this Inertia
Lo llamamos inercia.
Inertia, I guess.
Por inercia, supongo.
Mass, inertia, velocity?
Misa, la inercia, la velocidad?
We're riding on inertia.
Estamos volando por inercia.
That's inertia.
Eso es inercia.
Therapists promote inertia.
Terapeutas promueven la inercia.
- An inertia wave?
- ¿Una onda de inercia?
inertia, right. good plan.
inercia, correcto. buen plan.
He was working against a mounting inertia, a crushing inertia.
Trabajaba venciendo una inercia enorme, una inercia aplastante.
There is social and psychological inertia, as well as physical inertia.
Existe una inercia social y psicológica, así como una inercia física.
“The mass inertia or the inertia of the masses, the mass inertia or the…”
«La masa inerte o la inercia de las masas, la masa inerte o…».
But inertia will guide us.
Pero la inercia nos guiará.
Status has inertia.
El estatus tiene inercia.
Its inertia was irresistible.
Su inercia era irresistible.
History too has an inertia.
La historia también tiene una inercia.
They called him the Inertia Kid.
Lo llamaban Inercia.
I must beware of inertia.
Tengo que cuidarme de la inercia.
noun
Even if a comprehensive framework for stabilizing greenhouse gas concentrations were adopted tomorrow, a global strategy for adaptation would still be essential, as the world today is already engulfed in further warming because of inertia and the delay between mitigation efforts and their results.
Si mañana se aprobara un marco integral para la estabilización de las concentraciones de gases de efecto de invernadero, aún sería esencial una estrategia mundial para la adaptación, debido a que el mundo de hoy se encuentra sumido en un proceso de calentamiento aún mayor debido a la apatía y al retraso que median entre los esfuerzos para atenuar las consecuencias del cambio climático y los resultados de esos esfuerzos.
The author points out that, on 7 June 2004, several hundred victims of child abductions had demonstrated in front of the Ministry of Foreign Affairs in Rome to protest against the Italian Government's inertia in the face of over 600 abductions of children, which made a laughing stock of Italian court decisions on child custody and violated article 2, paragraph 3, of the Covenant.
El autor recuerda que el 7 de junio de 2004 varios centenares de víctimas de rapto de niños manifestaron ante el Ministerio de Relaciones Exteriores en Roma para protestar contra la apatía del Gobierno italiano ante más de 600 raptos de niños, que ponen en ridículo las decisiones de los tribunales italianos sobre la custodia de los hijos y quebrantan el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto.
Such inertia could lead to a change in the United States approach to the Committee and contribute to changes in the United States direction at the Conference on Disarmament or the Disarmament Commission.
Esa apatía podría llevar a un cambio en el enfoque que dan los Estados Unidos a la Comisión y contribuir a cambios en la manera como los Estados Unidos se dirigen a la Conferencia de Desarme o a la Comisión de Desarme.
The inertia of feeling!
¡Apatía del sentimiento!
The world is ruled by the inertia of feeling.
El mundo está dominado por la apatía del sentimiento.
probably it was much the same as that inertia of feeling he had talked about.
era seguramente algo parecido a la apatía del sentimiento.
The woods created inertia whereas the seaside created vigour.
Los bosques provocaban apatía mientras que la costa inspiraba vigor.
And it is her sofa-bound inertia which permits the ascendancy of Mrs Norris.
Y esa apatía suya que la ancla al sofá permite la supremacía de la señora Norris.
Joachim was struck by the phrase: was he not himself full of inertia, was it not a criminal inertia that had prevented him from summoning enough imagination to provide Ruzena with money in spite of her objections, and to take her out of the casino?
Joachim se sintió aludido; ¿no sufría él también esta apatía del sentimiento, no era acaso una apatía imperdonable que él careciera de suficiente fantasía como para mantener a Ruzena y sacarla del casino, pese a que ella se opusiera? Consternado, dijo:
We waited for a while, trapped by the inertia that falls upon a crowd when something momentous looms.
Esperamos un rato, atrapados por la apatía que cae sobre una multitud cuando sucede algo de importancia.
I thought the FBI was unique. We used to call it the Federal Bureau of Inertia. But I guess it’s the same all around.”
Creía que el FBI era único, lo llamábamos el buró de la apatía, pero ya veo que en todas partes es igual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test