Translation examples
adjective
333. The Ministry of Health and Social Development's guidelines for provision of reproductive health services to clients under 18 contained in its general policy and in the family planning manual does not make provision for young people to gain access to contraception without parental consent should they wish to indulge in protected sex.
333. En las directrices del Ministerio de Salud y Desarrollo Social para la prestación de servicios de salud reproductiva a los menores de 18 años, que forman parte de su política general y que están recogidas en el manual de planificación de la familia, no se prevé el acceso de los jóvenes a los anticonceptivos sin la autorización de los padres en el caso de que deseen mantener relaciones sexuales consentidas.
You're both just indulging him.
Las dos le tenéis consentido.
You self-indulgent, self-absorbed, non-professional?
Chica consentida, engreída, Poco profesional
I've indulged you too much.
Te he consentido demasiado.
I've indulged him out of love for my brother.
Lo he consentido mucho por respeto a mi hermano.
Your father has indulged you with too much freedom.
Tu padre te ha consentido demasiada libertad.
"look at this spoiled, indulgent, clueless girl."
"mirad a esa chica consentida, indulgente, que está en las nubes".
He's a little indulged, but he's growing up.
Es un poco consentido, pero está creciendo.
- I have indulged you long enough.
- Te he consentido demasiado tiempo.
You have spoilt her with your indulgence.
La has consentido, con tu indulgencia.
All your lives you've been indulged and considered it oppression.
Toda la vida fuisteis unos consentidos, y lo considerabais opresión.
“Rather indulged, perhaps.”
—Más bien consentida, tal vez.
Tiberius had always indulged him;
Tiberio siempre lo había consentido;
Plain, spoiled, indulged Alais.
Feúcha, malcriada, consentida Alaïs.
“Over-indulged,” Sylvie would have said.
«Consentida», habría dicho Sylvie.
The little-girl Princess, spoiled and indulged, was gone.
La niña pequeña, mimada y consentida había desaparecido.
You have to understand that Amelia was over-indulged.
—Deben comprender que Amelia estaba excesivamente consentida.
l think you have been much indulged and spoiled, Lillyth.
Creo que te han mimado y consentido demasiado.
Their lives away from the school are disorderly and wanton and self-indulgent.
Su vida fuera de la escuela es desordenada, disipada y consentida.
He's too pampered and has always indulged like a bastard.
Es demasiado consentido y siempre se ha gratificado como un cerdo.
adjective
I had not realised that you too are so shaped by your past, that you are, and always will be, the indulged child of a prosperous father. And that,
No me dí cuenta que usted también está tan moldeada por su pasado, ...que es, y siempre será, ...la niña mimada de un padre próspero.
My son is indulged.
Mi hijo es mimado.
Totally indulged and adored.
Totalmente mimada y adorada.
And doubt is indulged by the rich and spoiled only.
Y la duda se le permite a los ricos y mimados solamente.
It is the outpouring of a pampered woman demanding that all indulge her.
Es la explosión de una mujer mimada exigiendo que todos la favorezcan.
It's you who indulge him.
¡Tú lo has mimado!
I'm afraid we may have indulged him a bit over the years.
Me temo que lo hemos mimado un poco, a lo largo de los años.
And he needs more help than he can get from a mother who is nothing more than a spoiled, self-indulgent teenager.
Y necesita más que la ayuda que una madre le puede dar, que es toda una quinceañera mimada.
And so, the stories say, he indulged himself for 29 years, until the shimmering bubble of pleasure burst.
Así, las historias dicen que fue mimado por 29 años, hasta que la burbuja brillante del placer estalló.
He's spoiled, irresponsible, and self-indulgent.
Mimado, irresponsable y caprichoso.
Perhaps she had indulged him.
Tal vez lo había mimado demasiado.
This is not an unthinking endorsement of an indulged son.
No es el refrendo irreflexivo de los actos de un hijo mimado.
Eamon Kavanagh has indulged his daughter.
Eamon Kavanagh ha mimado a su hija.
I sensed her interest. I felt indulged.
Percibía su interés. Me sentía mimado.
But I was very much indulged, and I know I have everything now.
Pero sí que era muy mimada y sé lo mucho que tengo ahora.
He indulged you and let you in on all his secrets.
Te ha mimado en exceso y te ha contado todos sus secretos.
The child was over-indulged by everybody, precocious and spoiled.
Nomo recibía contemplaciones de todo el mundo, era precoz y mimada.
adjective
To do so, Pakistan has taken several far-reaching measures. These include the deployment of over 80,000 troops, the establishment of 938 military posts along the international border with Afghanistan and direct military action against those elements in areas bordering Afghanistan who have been indulging in cross-border militancy.
Para hacerlo, el Pakistán ha tomado varias medidas de gran envergadura, entre las que se incluyen el despliegue de más de 80.000 efectivos, el establecimiento de 938 puestos militares a lo largo de la frontera internacional con el Afganistán y acciones militares directas contra los militantes que han estado participando en actividades transfronterizas en esas zonas.
FIFA informed him that its action against racism had included a congress held in Buenos Aires on 6 July 2001. The congress had issued a resolution requiring "all persons involved directly or indirectly with the sport of football at all levels and in all countries to join a concerted action to exchange information and experiences in order to combat effectively and conclusively all manifestations of racism within the game, by denouncing and sanctioning all persons indulging in racism in any form".
La FIFA le informó de las medidas que ya había tomado a ese respecto, en particular la celebración de una conferencia en Buenos Aires, el 6 de julio de 2001, sobre el racismo, que finalizó con la adopción de una resolución que, entre otras cosas, exigía "a todas las personas participantes de una u otra manera del deporte del fútbol en todos los países unirse en una acción concertada de intercambio de información y experiencias que sirva para combatir efectiva y decisivamente todas las manifestaciones de racismo en nuestro deporte, mediante la denuncia y la sanción de toda persona que se muestre indulgente con cualquier manifestación racista".
310. None of the cases reported has met with indifference or indulgence in the face of such violations of human rights. One may cite as an example the drastic measures taken to deal with and put an end to the trafficking of women into Southern and Central America.
310. En ningún caso reportado se ha permanecido indiferente ni complaciente frente a tal violación de los derechos humanos, tal y como evidencian a modo de ejemplo las drásticas medidas tomadas para enfrentar y detener el tráfico de mujeres hacia Sur y Centroamérica.
Iran has thus far taken various essential steps and has exercised a great deal of goodwill and indulgence in its cooperation with IAEA, and has taken important confidence-building measures which go even far beyond its treaty obligations.
Hasta el momento el Irán ha dado varios pasos esenciales y demostrado mucha buena voluntad e indulgencia en su cooperación con el OIEA; además, ha tomado importantes medidas de fomento de la confianza que incluso van mucho más allá de las obligaciones que ha contraído en virtud de tratados.
But it was useless to indulge in regret for actions already taken.
No obstante, ahora mismo de nada servía arrepentirse de las decisiones que ya se habían tomado.
Perhaps she was a housemaid indulging in a stolen glass of wine.
Será una de las doncellas, que se ha tomado un rato libre y una copa de vino».
Antoine was startled, but at once assumed an attentive, studiously indulgent air.
Antoine, desconcertado, había tomado una expresión atenta y conciliadora de antemano.
Even taken as pure whimsy, wouldn’t my Sarah have as much reason as I to indulge it?
Incluso tomada como poco seria, ¿no debería mi Sarah tener motivos suficientes para aceptarla?
I should have taken justice when it was offered, rather than indulge my desire to torment my enemy.
Debería haberme tomado la justicia cuando se me ofrecía en lugar de satisfacer mi deseo de atormentar a mi enemigo.
She wondered fleetingly whether she ought to take a shower, but then it dawned on her that she had indulged in a prolonged soak in the bath before she had gone to bed.
Durante un instante pensó en ducharse, pero recordó que había tomado un largo baño justo antes de acostarse.
I complained that if I had taken notes I could have at least sketched out the intricacies of his schemata on indulging.
Quejoso, dije que, de haber tomado notas, habría al menos bosquejado su intrincado esquema de tonales que se entregaban a dicho vicio.
It was a relaxing trip, and if it weren’t for the fact that she desperately needed her inhibitions, even back then, she might have indulged again.
Proporcionaba un viaje muy relajante, y de no ser porque necesitaba a la desesperada sus inhibiciones, incluso cuando trabajaba en el laboratorio, podría haberla tomado otras veces.
It was a fantasy of George's to run his own business too, and indulging this fantasy he had made a note of various vacant buildings in Kowloon.
George también soñaba con dirigir su propio negocio, y alimentando esa fantasía había tomado nota de varios edificios vacíos de Kowloon.
And he was proud of his self-control: Not once since he’d left the apartment had he picked up brush and paint and indulged his sense of artistry.
Y estaba orgulloso de su autocontrol: ni una sola vez desde que dejara el piso había tomado el pincel y las pinturas para dejarse llevar por su sentido artístico.
adjective
135. The Criminal Code establishes liability for non-fulfilment or improper fulfilment of the responsibility of parents and other persons entrusted with bringing up children where this is associated with cruel treatment or inducing a child to indulge in the systematic use of alcoholic beverages or narcotic drugs or to engage in prostitution, vagrancy or begging.
135. En el Código Penal de la Federación de Rusia se establece la responsabilidad de los progenitores u otras personas encargadas de criar a los niños por el incumplimiento o el incumplimiento inadecuado de sus obligaciones de educación si están acompañados de tratos crueles de los niños, la incorporación del niño en el uso sistemático de bebidas alcohólicas o estupefacientes, así como en la prostitución, el vagabundeo y la mendicidad.
A person who commits offences against the family and minors - inducing minors to commit criminal offences, engage in anti-social behaviour, indulge in the systematic use of alcoholic drinks or narcotic substances or engage in prostitution, vagrancy or begging - is also criminally liable.
Está prevista la responsabilidad por los delitos contra la familia y los menores de edad: por involucrar a los menores en la comisión de delitos, actos antisociales, la utilización sistemática de bebidas alcohólicas, estupefacientes, la prostitución, el vagabundeo o la mendicidad.
The aforementioned program Health for Everyone in the 21st Century is also intended to substantially reduce the proportion of young people who indulge in behaviour injurious to health (drugs, tobacco and alcohol).
Salud para todos en el siglo XXI también se propone reducir sustancialmente la proporción de gente joven que opta por seguir prácticas perjudiciales para su salud (consumir drogas, fumar o ingerir bebidas alcohólicas).
173. A person who commits offences against the family and minors -- inducing minors to commit criminal offences, engage in antisocial behaviour, indulge in the systematic use of alcoholic drinks or narcotic substances or engage in prostitution, vagrancy or begging -- is also criminally liable.
173. Está prevista la responsabilidad por los delitos contra la familia y los menores de edad: por incitar a los menores a la comisión de delitos, actos antisociales, el consumo sistemático de bebidas alcohólicas, estupefacientes, la prostitución, el vagabundeo o la mendicidad.
not to tell a lie and not to have indulge in intoxicating drinks or intoxicants.
no mentir, no consumir bebidas embriagantes o intoxicantes.
You feel like the nasty-ass, lousy behavior you indulged in, especially since 9/11... the sex, the booze, the egotistical stuff...
Tenias ganas de permitirte un comportamiento desagradable, pésimo. Epecialmente desde el 9/11... el sexo, la bebida... las cosas egoístas.
I'll indulge myself since this'll be my last drink
Me daré el gusto ya que este será mi última bebida.
You don't indulge in alcohol?
¿No se da a la bebida?
And he cleverly, calculatedly, bit by bit, indulged and degraded Sam Stead with gambling and drink, and the lad was too feckless to know any better.
Y astutamente, premeditadamente, poco a poco, malcrió y degradó a Sam Stead con juego y bebidas, y el muchacho era demasiado flojo para no dejarse arrastrar.
"If once a man indulges in murder very soon he comes to think little of robbing and from robbing he comes next to drinking and Sabbath-breaking and from that to incivility and procrastination."
"Si un hombre se permite asesinar una vez muy pronto pensará que robar es poca cosa y del robo pasará a la bebida y de ahí a no respetar el sabbat y de ahí a la falta de cortesía y a dejar todo para más tarde".
His face bore the signs of many years of over-indulgence, and he was struggling to focus.
Su cara estaba marcada por los muchos años de bebida, y le costaba mucho enfocar la mirada.
Perhaps she had had a drink or two, but she was deliberately indulging her feelings.
—Quizás había bebido una o dos copas de más, pero deliberadamente se fomentaba sus sentimientos.
Less offers to buy Mohammed a drink, but the man will indulge only in energy drinks.
Less ofrece a Mohamed una copa, pero este solo se permite bebidas energéticas.
The martini and beer arrived and they broke off as each indulged in his respective drink.
Llegaron el martini y la cerveza, y los hombres callaron durante unos instantes para disfrutar de sus bebidas.
“Abby, I’m shocked,” I say smoothly. “I didn’t think you indulged.”
—Abby, me dejas de piedra —respondo con afabilidad—. No me imaginaba que fueras aficionada a la bebida.
Minnie, who seldom indulges in alcoholic drinks, thinks it safest to follow suit.
Minnie, que rara vez se permite bebidas alcohólicas, cree que lo más prudente es imitar a los demás.
together they had stolen sugar-corn, drunk hard cider, and indulged in haymow venery.
juntos habían robado azúcar de maíz, habían bebido sidra y habían realizado prácticas secretas en los heniles.
“Sorry,” said Kell pointedly. “I must have indulged a little too much last night.”
—Lo siento —dijo Kell con énfasis—, debo haber bebido demasiado anoche.
A private ambulance service is very convenient and discreet when guests become ill or over-indulge.
—Un servicio de ambulancias privado es cómodo y discreto cuando los visitantes se ponen enfermos o abusan de la bebida o de…
This was sheer mischief-making, but Cobbler liked mischief and had had enough to drink to make him indulgent toward his weakness.
No era más que meter cizaña, pero a Cobbler le encantaba y había bebido suficiente para permitirse esa debilidad.
adjective
Because it was her nature to be benevolent, and because even as a little schoolgirl she had suffered the troubled conscience of the preferred child, she had always gently indulged her twin brother's grievances and acted as his comforter in family disputes.
Puesto que la benevolencia formaba parte de su naturaleza, y puesto que incluso de colegiala había tenido la mala conciencia de ser la hija preferida, siempre había condescendido amablemente con las quejas de su hermano y le había consolado en las querellas familiares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test