Translation for "indentureship" to spanish
Translation examples
14. Mr. Gregoire (Dominica), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that the member States of that community had a deep-rooted historical view of issues of racism and racial discrimination, since their societies had emerged from the fight against inhuman conditions of slavery and indentureship, and from the persistence of colonialism.
El Sr. Gregoire (Dominica), en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que los Estados de esa Comunidad tienen una profunda visión histórica de las cuestiones del racismo y la discriminación racial, puesto que sus sociedades emergieron de la lucha contra las condiciones inhumanas de la esclavitud y la servidumbre, así como de la persistente situación colonial.
Immigration documents, certificates, Registers, letter books recorded in official government business related to indentureship labour migration of over 400, 000 indentured labourers from Portugal, the Azores, China, India and Africa.
Existen documentos de inmigración, certificados, registros y cartas relacionados con la migración laboral oficial, con contratos de servidumbre, de más de 400.000 trabajadores del Portugal, las Azores, China, la India y África.
The success of such measures would generate the conditions needed for a more equitable distribution of wealth, most of which had been generated from slavery, indentureship and colonialism.
El éxito de esas medidas generaría las condiciones necesarias para una distribución más equitativa de la riqueza, que proviene en su mayor parte de la esclavitud, la servidumbre y el colonialismo.
9. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean indicated that within the Caribbean region, a number of issues have arisen concerning claims for compensation arising from the historical experience of slavery and indentureship, the plight of indigenous peoples, and issues relating to nationalization and expropriation carried out by the State.
9. La Comisión Económica para América Latina y el Caribe indicaba que en la región del Caribe se habían planteado varios problemas en relación con las demandas de indemnización derivadas de la experiencia histórica de la esclavitud y la servidumbre, la suerte de los pueblos indígenas y las cuestiones ligadas a la nacionalización y la expropiación llevadas a cabo por el Estado.
Having survived centuries of slavery, indentureship and colonialism, they were all too aware of the attendant ills and their lingering effects on the development process.
Habiendo sobrevivido siglos de esclavitud, servidumbre y colonialismo, conocen demasiado bien los males que conllevan y sus prolongadas repercusiones sobre el proceso de desarrollo.
In the process, wealth-generating systems had been created for the profit of the colonizers, sustained on the basis of chattel slavery and indentureship.
En el proceso, se crearon sistemas de generación de riquezas en beneficio de los colonizadores, basados en la reducción de la persona a la condición de bien semoviente y la servidumbre.
Our people have come through slavery, indentureship, colonialism and imperialism, and we have survived.
Nuestro pueblo ha superado la esclavitud, la servidumbre, el colonialismo y el imperialismo, y hemos sobrevivido.
29. The CARICOM States took some solace in the fact that current manifestations of racism and racial discrimination were not instinctive reactions of the human being, but rather a social, cultural and political phenomenon born of wars, military conquests, slavery and indentureship among other factors.
29. El hecho de que las manifestaciones actuales de racismo y discriminación racial no sean reacciones instintivas del ser humano, sino un fenómeno social, cultural y político nacido de guerras, conquistas militares, la esclavitud y la servidumbre, entre otros factores, constituye algún consuelo para los Estados de la CARICOM.
We in Trinidad and Tobago have used the opportunity to educate all of our citizens on the degrading treatment to which those human beings were subjected and to demonstrate that, notwithstanding our history of slavery, followed by the indentureship of other segments of our population, the people of Trinidad and Tobago have developed a harmonious cosmopolitan society, which is an accomplishment worthy of emulation in other parts of the globe that are fractured by fratricidal ethnic and religious struggles.
Nosotros, en Trinidad y Tabago, hemos aprovechado la oportunidad para sensibilizar a todos nuestros ciudadanos sobre el tratamiento degradante al que fueron sometidos esos seres humanos y demostrar que, a pesar de nuestra historia de esclavitud, seguida por la de la servidumbre de otros sectores de nuestra población, el pueblo de Trinidad y Tabago ha desarrollado una sociedad cosmopolita armoniosa que es logro digno de emulación en otras partes del planeta divididas por luchas étnicas y religiosas fratricidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test