Translation examples
To incorporate the changes to the guidelines;
a) Incorporar los cambios introducidos en las orientaciones;
(a) Incorporating interdisciplinary teams and outlooks;
a) Incorporar concepciones y equipos interdisciplinarios;
Incorporate in 1998 statements
Incorporar en los estados de 1998
Gender equity must be incorporated.
Se trata de incorporar la igualdad de género.
Incorporate, as appropriate, in the 1998 statements
Incorporar, según proceda, los estados de 1998
Incorporate feedback from lessons learned
Incorporar las lecciones aprendidas
This involves incorporating aspects such as:
Esta gestión implica incorporar criterios como:
Incorporation of international harmonization efforts;
Incorporar las iniciativas internacionales de armonización;
Decides to incorporate:
1. Decide incorporar:
Incorporate self-evaluation modules in:
Incorporar módulos de autoevaluación en:
KMT wants to incorporate us
KMT nos quiere incorporar.
I was going to incorporate that.
Ya iba a incorporar eso.
- I hope that he can incorporate
Espero que se pueda incorporar
- I'll incorporate the Valley into the city.
- Incorporaré el Valle a la ciudad.
I'd like to incorporate your ideas.
Me gustaría incorporar vuestras ideas.
Incorporate two in one.
Incorporar dos en uno.
They want to incorporate his essence.
Quieren incorporar su esencia.
I want to incorporate both things.
Yo deseo incorporar ambas cosas.
As a matter of fact, I just incorporated
De hecho, acabo de incorporar
There was a lot to incorporate in their plans.
Quedaban muchas cosas por incorporar a sus planes.
Solana had no intention of incorporating that information in the application.
Solana no tenía intención de incorporar ese dato a la solicitud.
We must incorporate the bad within the good.
Debemos incorporar lo malo en el seno de lo bueno.
All the linked data designed to incorporate you into the megadata.
Todos los datos vinculados y diseñados para incorporaros a los megadatos.
You can’t incorporate yourself with your father—with either of your parents.
No puedes incorporar a tu padre dentro de ti.
She didn't like to incorporate technology in her psychic universe.
No le gustaba incorporar la tecnología a su universo parapsicológico.
    The pact did not succeed, however, in incorporating Fernanda into the family.
El pacto no logró, sin embargo, que Fernanda se incorporara a la familia.
"Better to incorporate than struggle to extirpate?" "Almost an epigram."
—¿Mejor incorporar que luchar por extirpar? —Casi un epigrama.
“No, but I’ll take the patterns that work and incorporate them into a greater fabrication.
—No, pero cogeré los patrones que funcionen y los incorporaré en una creación mayor.
verb
Will be discontinued and selected information incorporated in the "Survey".
Se suprimirá y parte de la información se incluirá en el "estudio".
It seeks to incorporate this principle in the basic rules.
De un tiempo a esta parte se quiere incluir este principio entre las normas fundamentales.
UNDAF guidelines will be updated to incorporate disaster risk reduction.
Se actualizarán las directrices del MANUD para incluir la reducción del riesgo de desastres.
Promulgation and adoption of codes (should incorporate) a combination of :
La promulgación y aprobación de códigos (debería incluir) una combinación de:
- Incorporating the legal equality of persons with disabilities in their national legislation;
Incluir la igualdad jurídica de las personas con discapacidad en su legislación nacional.
It was updated twice in 2005 to incorporate lessons learned.
Fue actualizado dos veces en 2005 para incluir experiencias adquiridas.
However, the initiative will incorporate a reporting mechanism and will be closely monitored.
Sin embargo, la iniciativa incluirá un mecanismo de presentación de informes y se supervisará de cerca.
In future all such information would be incorporated into the body of the report.
En el futuro esa información se incluirá en el texto del informe.
More particularly, their national laws should incorporate the flexibility to:
Más concretamente, su legislación nacional debería incluir la flexibilidad para:
Combining all the functions offered by the SZ8000 this new device incorporates state of the art Al and interactive technologies
No fue sólo incluir todas las funciones del sZ8ooo. Además se ensambló la técnica interactiva con la inteligencia artificial.
You want to incorporate that?
¿Quieres incluir eso?
I just started incorporating the whole hula-hoop thing and, you know, you just never know how it's gonna turn out.
Acabo de incluir todo lo del aro, y nunca se sabe si va a funcionar.
And woman must integrate, include, incorporate, their men's dimension.
Y la mujer debe incluir e integrar su dimensión masculina.
One way, they start incorporating all the learned, politically correct behavior and thoughts into who they are, and in the process, deny what they are.
Una es comenzar a incluir el comportamiento políticamente... correcto aprendido en como son, y en el proceso negar lo que son. - ¿Qué somos?
Try to, uh, incorporate the question, Bill. Ah.
Intenta incluir la pregunta, Bill.
Impactful, cutting edge... and it will incorporate both of your very unique talents.
Impactante, al limite... y os incluirá a vosotros dos como talentos únicos.
You may incorporate as many of these hints as you wish:
Puede incluir cuantas sugerencias desee de entre las siguientes:
What a pity we didn't think of incorporating some kind of switch.'
¡Qué lástima que no pensamos en incluir alguna clase de interruptor!
It was his way of saying 'power to the people', an idea he tried to incorporate in all his poems.
Era su manera de decir «el poder para el pueblo», idea que trataba de incluir en todos sus poemas.
After wars the winners were often able to incorporate the losers into even larger states.
Después de una guerra, es frecuente constatar que los vencedores logran incluir a quienes la han perdido en un estado político de dimensiones superiores.
On a blank page, he began writing down ideas on how Roth's epithet might be incorporated into a human euonym.
En una página en blanco, comenzó a anotar ideas sobre cómo se podría incluir el epíteto de Roth en un euónimo humano.
Just how much was it going to incorporate the hinted-at Cthulhu mythos, including referencing The King in Yellow, the weird fiction classic?
¿Cuántas pistas iba a incluir sobre los Mitos de Cthulhu, además de las referencias a El Rey de amarillo, el clásico de ficción weird?
Hindus might try to find in this ideal of service the ‘selfless action’ of the Gita. But this is only Indian distortion, the eternal Indian attempt to incorporate and nullify.
Los hindúes pueden tratar de encontrar en este ideal de servicio la «acción desinteresada» del Bhagavad-Gita, pero es solamente la distorsión india, la eterna tentativa india de incluir y anular.
He couldn’t decide if that event should be incorporated into the category of club-on-the-head police conduct as applied to antiwar demonstrators in other cities, or whether it was something different.
No sabía si debía incluir ese suceso en la categoría de conducta policial caracterizada por el golpe de porra en la cabeza, como se aplicó a los manifestantes pacifistas en otras ciudades, o si era algo distinto.
And when the people in question then become old, when they must not only come to terms with and recognize the implications of their consciousness of themselves as parts of this strange, occluded place ... when they must incorporate and manage memory, as well, past perceptions and feelings.
—Y cuando la gente en cuestión envejezca, cuando no solo deban asumir y reconocer las consecuencias de ser conscientes de que forman parte de este lugar extraño y hermético… cuando deban incluir y administrar sus recuerdos, así como las imágenes del pasado y los sentimientos.
And if, in this simplistic equation, Cicero neglected to incorporate Octavian, then he had good reason: Octavian was a nineteen-year-old youth, a minor piece to be used on the game board as a lure, carrying within him the seeds of his own destruction.
Y si en esta ecuación tan simple Cicerón se descuidó de incluir a Octaviano fue porque tenía una buena razón: Octaviano era un joven de diecinueve años, una pieza menor que usar como señuelo en el tablero, y que llevaba dentro el germen de su propia destrucción.
Policy and programme design should incorporate gender analysis to ensure that they mainstream gender concerns.
El diseño de las políticas y los programas debería comprender el análisis de las cuestiones de género para asegurar que éstas se tengan debidamente en cuenta.
This phase incorporated additional cultural support, including consultants from the Aboriginal community.
Esta fase del programa comprenderá asimismo un apoyo cultural suplementario, en particular en forma de servicios de consultores de la comunidad aborigen.
Protection strategies for manned missions may incorporate both shielding measures and on-orbit repair of damage caused by penetrations.
Las estrategias de protección para las misiones con tripulación han de comprender medidas de blindaje así como de reparación en órbita de los daños causados por las penetraciones.
To assist the reader in understanding the structure of the Report, the text of the 1996 guidelines has been incorporated into the Report.
Para ayudar al lector a comprender la estructura del informe, se ha incluido el texto de las orientaciones aprobadas en 1996.
This work should incorporate consideration of adaptive and mitigative capacities, and policies and measures to enhance those capacities.
Esta labor debía comprender el examen de la capacidad de adaptación y de mitigación, y de las políticas y medidas para mejorar esa capacidad.
Such a review could incorporate the areas of work outlined below.
Tal examen podría comprender las esferas de trabajo que se señalan a continuación.
A gender-based perspective should also be incorporated into any national strategy.
Toda estrategia nacional debe comprender asimismo medidas relativas a la condición de la mujer.
And if you add to that the fact taxes go up every year irremediably, and that the majority of our personnel has to be replaced, that we have to modernize our equipment... incorporate new technology... and maintain a research division... you can understand... that at some point in time... we're bound to disappear.
Y si a eso le añade que la fiscalidad aumenta todos los años irremediablemente, que una gran parte de nuestro personal debería renovarse, que hay que modernizar nuestros equipos... asumir las nuevas tecnologías, mantener un laboratorio de investigación... comprenderá que... en algún momento, tendremos que desaparecer.
Perhaps that was the reason so many of us could equate ourselves with the Infinites’ idea of turning ourselves into units of incorporeal intelligence, thinking entities unhampered by the grossness of a biological body.”
Quizás esa fuera la razón por la que muchos de nosotros podían comprender y aceptar la idea de los Infinitos de convertirse en unidades de inteligencia incorpórea, entidades pensantes no lastradas por la tosquedad de un cuerpo biológico.
verb
Every plan must incorporate statistics and a plan of action in relation to each target group.
Cada plan debe contener un diagnóstico cuantificado y un plan de acción para cada uno de los grupos objetivo.
For a legal entity, this should include full registered name, addresses of all offices and relevant branches and subsidiaries, and country of incorporation.
En cuanto a las personas jurídicas, la información debería contener el nombre completo bajo el cual están registradas, las direcciones de todas las oficinas, sucursales y entidades subsidiarias pertinentes y el país de registro.
The treaty must incorporate adequate safeguards against the abuse of OSIs.
El tratado deberá contener salvaguardias adecuadas contra el abuso de las IIS.
Only a minimum of information should be incorporated in the file.
El archivo sólo deberá contener un mínimo de información.
The future CTBT should incorporate a mechanism ensuring efficient control over its observance.
El futuro TPCE debe contener un mecanismo que asegure el control eficiente de su observancia.
Therefore, the agreed conclusions of the Commission should incorporate substantial elements in these three areas.
En consecuencia, las conclusiones convenidas de la Comisión deberían contener elementos sustanciales en esas tres esferas.
It could take days to explore all of what was left of the town...assuming, of course, that nothing lived here that would want to eat him or drive him away sooner than that...and nothing he could see but the Ringyl itself stood tall or grand enough to possibly incorporate the gate in his dream.
Podría tardar días en explorar lo que quedaba de la ciudad —dando por supuesto, claro, que no viviera allí nada que deseara devorarlo o expulsarlo antes de que lo hubiera conseguido—, y nada de lo que veía a excepción del mismo Ringyl era lo bastante alto o grande para poder contener la puerta de su sueño.
verb
To incorporate a drug dimension in vocational and professional training for all those whose work may bring them into contact with drug abusers.
Agregar una faceta relativa a las drogas a la capacitación profesional de las personas que por su trabajo puedan estar en contacto con toxicómanos.
This phase of the process allowed new data to be incorporated and existing data to be updated. The end result of the process was the final version of the second periodic report.
En esta parte del proceso permitió agregar nuevas informaciones y actualizar otras, finalmente y fruto de este paso importante culminó el proceso con el documento definitivo del referido informe.
53. Accordingly, the region's countries should formulate strategies for incorporating know-how into activities based on natural-resources exploitation and for developing new sectors.
Por ello, los países de la región deberían formular estrategias que permitan agregar conocimientos a las actividades basadas en la explotación de los recursos naturales y desarrollar nuevos sectores.
The guidelines covered the most fundamental aspects of internal control, and their incorporation into the Financial Regulations and Rules would add an important statement of policy and best practices.
Las directrices abarcan los aspectos fundamentales del control interno, razón por la que su inclusión en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada serviría para agregar una importante manifestación de las mejores prácticas y las prácticas en materia de políticas.
As for article 11 of the draft convention, the Arab Group reiterates the position which it expressed during the proceedings of the seventh session, and maintains its call for the incorporation in the article of the wording it proposed:
:: Respecto del artículo 11 del proyecto de convención, el Grupo de Estados Árabes confirma su postura, expresada durante los trabajos del séptimo período de sesiones, y reitera su voluntad de agregar al artículo 11 el texto que propuso, a saber:
6. Mr. SORIEUL (International Trade Law Branch), noting that the Commission had reached the final adoption stage for the text in question, said that there would be no opportunity to incorporate suggestions into a new version of the document.
El Sr. SORIEUL (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional), señalando que la Comisión está en su etapa final de aprobación del texto en cuestión, dice que no habrá oportunidad de agregar las sugerencias a una nueva versión del documento.
But incorporating their suffering into our own lives does not change the way of the world.
Pero agregar sus sufrimientos a nuestras propias vidas no cambia el mundo.
Anything else you want to incorporate is obviously extra.
Cualquier otra cosa que quieras agregar es extra, por supuesto.
verb
In particular, it may be appropriate to incorporate article 43 dealing with gender equality in article 2; and to move article 18 dealing with the protection of indigenous labour to Part V of the draft declaration, which covers social and economic rights.
En particular, tal vez sea adecuado unir el artículo 43, relativo a la igualdad de los sexos, al artículo 2, y pasar el artículo 18, relativo a la protección de los pueblos indígenas en materia laboral, a la parte V del proyecto de declaración, que trata de los derechos sociales y económicos.
The first one is that the CTBT cannot be perceived as an isolated instrument, but one which will join existing ones, and hopefully be joined by future ones, such as a "cut-off" agreement, in a broad legal framework which incorporates all understandings related to disarmament, non-proliferation and international security in its more ample terms.
La primera es que no se puede considerar el TPCE como un instrumento aislado, sino como un instrumento que se unirá a los ya existentes, y al cual esperamos se unan otros en el futuro, tal como el acuerdo de "cesación", en un amplio marco jurídico que incluya todos los entendimientos relacionados con el desarme, la no proliferación y la seguridad internacional en sus términos más amplios.
This process will incorporate the development and implementation of legislation at all levels of education, based on European standards and norms, and founded on international conventions on human rights.
A ello se unirá la elaboración y aplicación de normas legislativas a todos los niveles educativos sobre la base de estándares y normas europeos y en las convenciones internacionales sobre derechos humanos.
We'll incorporate Swindon. So...
Se nos unirá Swindon.
How will you incorporate quantum principle into general relativity without adjusting the cosmological constant a lot more than you do here?
¿Y cómo unir el principio cuántico a su teoría de la relatividad sin definir la constante cosmológica mucho más de lo que aquí se define?
Finally, I decided to incorporate the two.
Por fin, decidí unir las dos.
Her past had incorporated enough diverse activities in the area outside the legal concept of normal living so that she could put fact and fiction together and glean a strip of truth that was enough to make brave men quake, and being only a woman, she not only quaked, she went to the bathroom when she didn’t even have to, like a kid watching a horror movie, and evacuated her emotions into a toilet bowl.
En el pasado había aprendido diversas actividades fuera del concepto legal de la existencia normal, de forma que era capaz de unir la realidad a la ficción y averiguar una verdad que podía hacer temblar a una mujer corriente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test