Translation for "incontestably" to spanish
Translation examples
The balance sheet of these 50 years, therefore, is incontestably positive.
El balance de estos 50 años, en consecuencia, es indiscutiblemente positivo.
According to the Constitutional Law Committee, the said alternative was much more precisely defined than the proposal by the Government, meeting the proportionality requirements better because of targeting only the incontestably reprehensible acts connected to these crimes.
Según la Comisión de Derecho Constitucional, dicha opción substitutiva estaba definida con mayor precisión que la propuesta del Gobierno, al cumplir mejor el requisito de proporcionalidad, pues sólo se centraba en los actos indiscutiblemente reprensibles relacionados con esos delitos.
3. Thirdly, were it intended to restrict the application of article 13 to exclude aliens lawfully in the territory of a State party who had acquired "own country" status, such exclusion would have been specifically provided in article 13 itself and not left to the interpretation of the scope of article 12, paragraph 4, which incontestably applies to nationals and other persons contemplated in the Committee's text.
3. Tercero: si se intentara limitar la aplicación del artículo 13 de forma que excluyera a los extranjeros que se hallen legalmente en el territorio de un Estado Parte que hayan adquirido la posición de estar en "su propio país", esa exclusión se habría previsto específicamente en el propio artículo 13 y no se habría dejado a la interpretación del ámbito del párrafo 4 del artículo 12, que indiscutiblemente se aplica a los nacionales y demás personas a que se refiere el texto del Comité.
This incontestably demonstrated our good will and our sincere aspiration for the early achievement of complete stability and accord on Tajik soil.
Ello demostró indiscutiblemente nuestra buena voluntad y nuestra sincera aspiración de una pronta estabilidad y la conciliación en suelo tayik.
Furthermore, a right which was incontestably a social or cultural right was just as susceptible of judicial control as any civil right.
67. Además, un derecho que es indiscutiblemente un derecho social o cultural es tan justiciable como cualquier derecho civil.
Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it.
No sólo porque su territorio no es grande, sino también porque el que posee es indiscutiblemente suyo, cada centímetro cuadrado de él.
Emphasizing that democracies have embedded institutional advantages incontestably favourable to sustainable development, and that when based on the respect for human rights, they provide political incentives to Governments to respond to the needs and demands of the people, allow for more informed and extensive policy dialogue, are more adaptable, and create necessary checks and balances on Government power,
Destacando que las democracias conllevan ventajas institucionales indiscutiblemente favorables al desarrollo sostenible y que, cuando se basan en el respeto de los derechos humanos, proporcionan a los gobiernos incentivos políticos para responder a las necesidades y exigencias de la población, permiten un diálogo político más informado y extenso, son más adaptables y crean los frenos y contrapesos necesarios al poder del gobierno,
They belonged to her. A treasure-chest of inviolable personal belongings of incontestable ownership.
Le pertenecía, era como su cofre de tesoros... lleno de sus pertenencias, invalorables, indiscutiblemente suyo.
She was not a beautiful woman, or a pretty woman, but she was well-formed and she was incontestably a jolly woman.
No era una belleza, ni bonita siquiera, pero estaba bien proporcionada y era indiscutiblemente alegre.
When finally he decided on medicine, he was responding not to some secret predilection but rather to an altruistic idealism: he considered medicine the only occupation incontestably useful to man, and one whose technological advances entail the fewest negative effects.
Si, finalmente, eligió medicina fue más por un ideal altruista que por obedecer a una secreta preferencia: consideraba la medicina como la única ocupación indiscutiblemente útil al hombre, y cuyo progreso técnico no genera efectos negativos graves.
Annie was incontestably a beautiful girl, one of the loveliest girls he had ever met, and the logic of the situation demanded that he feel envious of Miles for having such a beautiful girl in his arms, for being attractive enough to have won the affections of such a desirable creature, but as he watched the two of them kissing in the water, he understood that the envy he felt was directed toward Annie, not Miles, that he wanted to be in Annie’s place and to be kissing Miles himself.
Annie era indiscutiblemente una chica preciosa, una de las chicas más encantadoras que había conocido en la vida, y la lógica de la situación exigía que sintiera envidia de Miles por tener a semejante preciosidad entre los brazos, por ser lo bastante atractivo para haber conquistado el afecto de tan deseable criatura, pero mientras los veía besarse en el agua, comprendió que la envidia que sentía iba dirigida a Annie, no a Miles, que quería estar en el lugar de Annie y ser él quien besara a Miles.
The court found that HR did not formally define the time of delivery and held that, in the absence of a mandatory limitation, the carrier was incontestably entitled to take advantage of a delivery when the hatches were opened and the goods handed over.
El Tribunal determinó que las RH no definen formalmente el momento de la entrega y consideró que, a falta de una limitación de carácter imperativo, el porteador puede incontestablemente invocar una entrega en el momento de la apertura de las escotillas y el traspaso de la posesión de las mercancías.
In this context, one threads on a very sensitive legal ground where KFOR, as an incontestably numerous and powerful military force, has the possibility of assessing arbitrarily and according to its own discretion when the Decrees and laws are contrary to Resolution 1244; that is, as a consequence of this normative confusion, KFOR becomes potentially the most serious threat to the successful exercise of human rights.
En este contexto, se anda cautelosamente en un terreno jurídico muy sensible donde la KFOR, como una fuerza militar incontestablemente numerosa y poderosa, tiene la posibilidad de evaluar arbitrariamente y de acuerdo con su propio criterio cuándo los decretos y leyes son contrarios a la Resolución 1244; es decir, como consecuencia de esta confusión normativa, la KFOR se convierte potencialmente en la amenaza más grave del ejercicio satisfactorio de los derechos humanos.
It would seem, first and foremost, that the quest for mechanisms that make for the most effective human rights have been developed solely for civil and political rights and in the wake of the international political strategy of a handful of major powers, in the name of universality, which, paradoxically, is not extended to incontestably universal rights such as the fundamental rights to health, food, housing and clean drinking water.
En primer lugar, parece que la búsqueda de mecanismos que aseguren una mayor efectividad de los derechos humanos se ha emprendido en provecho de los derechos civiles y políticos solamente y siguiendo la estrategia política internacional de algunas grandes potencias, en nombre de un universalismo que, paradójicamente, no se extiende a los derechos incontestablemente universales, los derechos fundamentales a la salud, a los alimentos, al alojamiento, al agua potable, etc.
This incontestably pinpoints the individual responsibility and collective responsibility of all member States, which are accountable to the community of nations for action taken in the field of disarmament.
Ello sitúa incontestablemente la responsabilidad individual y la responsabilidad colectiva de todos los Estados Miembros, los cuales tienen que rendir cuentas a la comunidad de naciones por la acción emprendida por ellos en la esfera de desarme.
The Universal Declaration of Human Rights incontestably draws its inspiration from the very best that the major spiritualities in the world have had to offer right from their origins.
La Declaración Universal de Derechos Humanos se inspira profunda e incontestablemente en lo mejor que tienen los grandes movimientos espirituales del mundo desde sus comienzos.
One might have said beforehand that it would never do, but, as it stands, it is incontestably picturesque.
Uno podría haber dicho de antemano que no es así, pero, siendo como es, resulta incontestablemente pintoresca.
This violin is of the great master's golden period, is incontestably genuine, and finer in some respects than any Stradivarius that I have ever seen, not even excepting the famous Dolphin itself.
Este violín pertenece a la edad de oro del gran maestro, es incontestablemente genuino, y mejor en algunos aspectos que cualquier Stradivarius que haya visto jamás, sin exceptuar ni siquiera al famoso Dolphin.
If the animals of European origin, if works due to a human hand, showed incontestably that men had already visited the island, several specimens of the vegetable kingdom did not prove it less.
Si los animales de origen europeo y si algunos trabajos debidos a la mano del hombre demostraban incontestablemente que había estado algún tiempo habitada la isla, no lo probaban menos algunas muestras del reino vegetal.
Known formally as the Palace of the Great Exhibition of the Works of Industry of All Nations, it was incontestably magnificent, but all the more so for being so sudden, so startlingly glassy, so gloriously and unexpectedly there.
Conocido formalmente como el Palacio de la Gran Exposición de los Productos de la Industria de Todas las Naciones, era incontestablemente majestuoso, pero más aún por ser tan repentino, tan asombrosamente cristalino, por estar tan gloriosa e inesperadamente allí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test