Translation for "inconsolability" to spanish
Translation examples
Yet I call no one, I isolate myself, a man whose state of rest is inconsolability.
Y, a pesar de todo, no llamo a ninguna de ellas, ni a nadie, me aíslo, soy un hombre cuyo solaz es la inconsolabilidad.
For the first time since the loss of his child, Don Juan felt jolted out of the equanimity that his inconsolable sorrow and his avoidance of all involvements had afforded him.
Por primera vez desde que había perdido a su hijo, Don Juan sintió que le habían sacado de la calma de su inconsolabilidad y de su estado de exclusión, un estado hecho de todas las complicaciones imaginables.
The girl is inconsolable when she hears what has happened.
La muchacha se entera con desconsuelo de lo ocurrido.
But when the dam burst and the tears finally came, he was inconsolable.
Pero cuando el dique se rompió y las lágrimas, finalmente, salieron, su desconsuelo no tuvo límites.
Tuon's kidnapping had been unbearable to several of the damane; they had taken to inconsolable weeping during her absence.
El secuestro de Tuon había sido insoportable para varias de las damane, que no habían parado de llorar con desconsuelo durante su ausencia.
He was just sorry for her—she who was usually so measured in expressing her feelings—sorry to see her looking so inconsolable.
Simple pena de verla a ella, tan contenida de ordinario, inmersa en la pena, en el desconsuelo.
Morgan shook her head again, and Sasha looked at her, mystified over why she was sobbing inconsolably. “I’m pregnant!”
Sin embargo, ella volvió a negar con la cabeza. Sasha la miró perpleja sin saber por qué lloraba con tal desconsuelo. —¡Estoy embarazada!
J’étais persuadée qu’il n’était rien arrivé à mon frère mais, ce matin-là, j’étais aussi inconsolable que si j’avais été en train de le veiller.
Siempre estuve segura de que mi hermano se había salvado, y sin embargo, aquella mañana lloré por él con el mismo desconsuelo que habría derramado sobre su cadáver.
Even though we love her best of all, admire her above all the others, and value her above even the lost Koh-i-noor, she is inconsolable.
Pese a ser la que más amamos, la que admiramos por encima de todas las demás y la que valoramos incluso más que a la perdida Koh-i-noor, vive en el mayor desconsuelo.
You didn’t ask anyone to commit murder, you only handed over a little information!”), she suddenly sounded inconsolable. “We’ve got everything wrong that we could get wrong, Paul.
¡Vosotros no habéis encargado ningún asesinato, solo habéis transmitido algunas informaciones!»), continuó diciendo en un tono de profundo desconsuelo—: En realidad hemos hecho mal todo lo que podía hacerse mal, Paul.
They had a hard time keeping their spirits up, because of Ruth, who was utterly inconsolable. She would go about the place with tears running down her cheeks, and now and then would have to jump up and rush from the room.
Apenas pudieron los jóvenes conservar su presencia de ánimo. Ruth estaba desesperada, inconsolable. Iba de un lado para otro, lloraba con desconsuelo y de vez en cuando tenía que levantarse y salir de la habitación.
With a groan that was loud enough to jar my father from his tormented sleep--a groan that I'm sure sounded inconsolable--I embraced my phantom Sophie, came in an unstoppered deluge, and while coming called out her beloved name.
Con un gemido lo suficientemente fuerte como para despertar a mi padre —un gemido que sin duda evidenciaba el más intenso desconsuelo—, abracé a mi fantasmal Sophie y grité su nombre al tiempo que se destaponaba torrencialmente mi efusión erótica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test