Translation examples
adjective
That would appear incongruous, given the State party's enthusiastic approach to international trade.
Sería algo incongruente, dado el entusiasmo del Estado parte por el comercio internacional.
Such arrangements are incongruous to the implementation of the Millennium Development Goals for two reasons.
Estos arreglos son incongruentes con la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio por dos razones.
Nations demanding reform should also be willing to reform incongruous attitudes and perceptions of the United Nations.
Las naciones que exigen la reforma también deben estar dispuestas a transformar las actitudes y percepciones incongruentes de las Naciones Unidas.
Failure to do so would be incomprehensible to the world at large, as well as being somewhat incongruous.
Para el mundo en general sería incomprensible, y en cierta medida sería incongruente, que esta labor no concluyera en el tiempo señalado.
(b) Publishing a publication the greatest part of whose items are incongruous to subjects which the applicant has undertaken to publish;
b) Difundir una publicación la mayoría de cuyas partes sean incongruentes con los temas que el solicitante se haya comprometido a publicar;
It is incongruous to advocate achieving the Millennium Development Goals while at the same time maintaining trade and non-trade barriers.
Es incongruente propiciar el logro de los objetivos y al mismo tiempo mantener las barreras comerciales y de otros tipos.
76. This tenor of judicial opinion is incongruous since there appears to be a process of “feminization” of the judiciary currently taking place.
76. Este concepto de la opinión judicial es incongruente, ya que actualmente parece haber un proceso de "feminización" de la judicatura.
It is incongruous to include among those values the private interests of States or international organizations that allow the adoption of countermeasures.
Resulta incongruente incluir entre esos valores los intereses particulares de los Estados o las organizaciones internacionales que admiten la adopción de contramedidas.
Although incongruous, that is exactly what is taking place.
Eso resulta incongruente, pero efectivamente, así es.
To speak of a true waiver is incongruous in such a case.
Hablar de una verdadera dispensa es incongruente en una circunstancia como esa.
Something incongruous with the surroundings.
Algo incongruente con el entorno.
It's a little incongruous, isn't it?
¿Un poco incongruente?
- Just say something incongruous or pithy.
- Di algo incongruente o jugoso.
Okay, next word... "incongruous."
Vale, siguiente palabra... "incongruente".
Ah, what a thoroughly incongruous place to find a inscription.
Que inscripción más incongruente.
Incongruous means "not in keeping."
Incongruente significa que no es coherente.
Even when you made incongruous remarks.
Incluso ante sus comentarios incongruentes.
Incongruous eye movement.
Movimiento incongruente de los ojos.
No,that would be incongruous.
No, eso sería incongruente.
Seems a little incongruous, don't you think?
Es incongruente, ¿no?
It was so incongruous, so pitifully incongruous — and so vain!
Era tan incongruente, tan enternecedoramente incongruente... ¡y tan inútil!
It was an incongruous sound.
Fue un sonido incongruente.
The sound was incongruous.
El ruido era incongruente.
something was odd, incongruous.
Había algo extraño, incongruente.
It seemed incongruous in the extreme.
Resultaba de lo más incongruente—.
adjective
UNFICYP has renewed its efforts to correct this incongruous situation, which is at variance with the spirit that should govern the relationship with a United Nations peace-keeping operation.
La UNFICYP ha redoblado sus esfuerzos por remediar esta situación absurda que contraría el espíritu que debiera regir las relaciones con la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
It was totally incongruous for them to express concern about a nuclear threat from the North while saying nothing about the foreign nuclear weapons aimed at their compatriots in the North or about the nuclear programmes they were conducting in secret.
Es absurdo que digan que les preocupa una amenaza nuclear proveniente del norte y no digan palabra acerca de las armas nucleares extranjeras que apuntan hacia sus compatriotas del norte, ni acerca de los programas nucleares que llevan a cabo secretamente.
Incongruous reason, by these days.
Sé que, hoy en día, puede parecer absurdo.
It was incongruous, horrible.
Era algo absurdo, horrible.
It was at once frightening and incongruous.
Era a la vez aterradora y absurda.
Une pensée incongrue vous traverse.
Un pensamiento absurdo cruza por nuestra mente.
You have a French accent.” It was utterly incongruous.
Hablas con acento francés. Era absurdo.
They looked very incongruous. Bob put his clothes on.
Parecían muy absurdas. Bob se vistió.
Kelly did, and managed a smile at the incongruity of the moment.
Kelly obedeció, esbozando una sonrisa ante lo absurdo de la situación.
J'ai une certaine habitude des situations incongrues, croyez-moi, insista l'inspecteur.
Estoy acostumbrado a las situaciones absurdas, créame —insistió el inspector.
The idea of death was utterly incongruous-as it is to all men until the final second.
La idea de la muerte era completamente absurda... como lo es para todos los hombres, hasta que les llega el instante final.
adjective
15. Over the years, budget cuts had led to lean, incongruous staffing tables and concomitant anomalies in the grading structure of several language units.
A lo largo de los años, los recortes presupuestarios han conducido a plantillas muy reducidas e incongruas y a anomalías concomitantes en la estructura de categorías de varias dependencias lingüísticas.
They sit in a curiously human posture, uncomfortable and incongruous, heads upright, arms dangling, spine bent to form a base, tails curled underneath, legs jutting out in front.
Las criaturas reposan en una postura curiosamente humana, incómoda e incongrua, la cabeza erguida, los brazos colgando, el espinazo doblado hasta formar una base, la cola encogida debajo, las piernas sobresaliendo delante.
As for Ireland, to the incongruous League forged by the Marquis of Ormonde, between fugitive Cavaliers (most of them Arminians of the Church of England), and the Confederate Irish Papists, were now added Scottish Presbyterians of Ulster whose fearful sufferings at the hands of the Irish Papists (“those bloody Tories” as my husband called them) had been a prelude to the war.
En cuanto a Irlanda, a la liga incongrua creada por el marqués de Ormonde entre fugitivos partidarios del rey (en su mayoría arminianos de la Iglesia anglicana) y papistas irlandeses confederados, se unían ahora los presbiterianos escoceses del Ulster cuyos terribles sufrimientos a manos de los papistas irlandeses («aquellos malditos tories», como los llamaba mi marido) habían constituido el preludio de la guerra.
adjective
Her appearance was thoroughly incongruous.
Su aspecto era totalmente estrafalario;
In fact, Chester recognized him only by the dirty gym shoes, his incongruous footgear.
En realidad, sólo le reconoció gracias a sus sucias playeras, ese calzado suyo tan estrafalario.
The house was painted a faded pink and had an incongruous thirteen in hand-lettered black near the door.
La casa estaba pintada de un rosa apagado y lucía un estrafalario trece negro escrito a mano junto a la puerta.
adjective
These two females boldly, even accusingly painted incongruously in a body of tall men and walking, if not running, in the contrary direction to everyone else, are part of Rembrandt's accusation.
Esas dos mujeres pintadas atrevidamente, incluso acusadoramente, en forma disonante entre una masa de hombres altos y caminando, si no corriendo, en dirección contraria a todos los demás, son parte de la acusación de Rembrandt.
At the time, we were living in an incongruous suburban neighborhood, in a little apartment on the fourth floor of an unremarkable building where loud domestic quarrels were the order of the day.
Por entonces, vivíamos en un barrio periférico disonante, en el tercer piso de un edificio nada original donde eran frecuentes las disputas familiares.
adjective
Moreover, to request a State to give "assurances or guarantees" that it would in future fulfil an obligation which it was already bound in law to fulfil seemed incongruous.
Además, no parece lógico que se exija a un Estado que dé "seguridades y garantías" de que en el futuro cumplirá una obligación que ya le vincula desde el punto de vista jurídico.
It was, therefore, a little incongruous to continue to offer proposals that had already been rejected by the people of Gibraltar.
Por ello los intentos de proponer una y otra vez una solución rechazada ya por el pueblo de Gibraltar, en el mejor de los casos, carecen de lógica.
In such an environment where, even in the context of honour crimes, rights are disregarded, abuses are frequent and incongruous situations even arise from police action aimed at protecting women at risk of falling victim to such crimes.
En este contexto de indefensión jurídica en la lógica del delito de honor los abusos son frecuentes, y pueden surgir situaciones anacrónicas cuando intervienen las autoridades, en particular las policíacas, para proteger a las mujeres que puedan ser víctimas de esos delitos.
The gardens surrounding the house remained incongruously in bloom.
Contra toda lógica, los jardines que rodeaban la vivienda conservaban todo su esplendor.
It looked as though it had been swept by fire, yet incongruously, it remained standing and did not appear to have been seriously damaged. It was the object on the table, however, that had brought the exclamation from Caramon. “The dragon orb!”
Era ostensible que un incendio había azotado el aposento mas, contra toda lógica, la estructura se mantenía en pie y sólo había sufrido daños menores. Sea como fuere, lo que provocó la consternación del guerrero no fue el panorama general, sino el objeto que se erguía en la mesa. – ¡El Orbe de los Dragones! – balbuceó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test