Translation for "incivility" to spanish
Translation examples
Integral security is the concept encompassing criminality, incivility, and roadway security in the largest possible context, regarding all of its aspects.
La seguridad integral es el concepto que tiende a abordar la delincuencia, la incivilidad y la seguridad vial en el contexto más amplio posible, en todos sus aspectos.
Humour, my dear Howfield, is what separates civilisation from incivility.
El humor, mi querido Howfield, es lo que separa a la civilización de la incivilidad.
We cannot allow a return to incivility.
No podemos permitir el regreso a la incivilidad.
The pain of consciousness, the pain of knowing, grows apace with the information we have about the degradation of our planet and the insufficiency of our political system and the incivility of our society and the insolvency of our treasury and the injustice in the one-fifth of our country and four-fifths of our world that isn’t rich like us.
El dolor de la consciencia, el dolor de conocer, crece al mismo ritmo que la información que poseemos sobre la degradación de nuestro planeta, la insuficiencia de nuestro sistema político, la incivilidad de nuestra sociedad, la insolvencia de nuestro tesoro y la injusticia que aflige a una quinta parte de nuestro país y a cuatro quintas partes de nuestro mundo, que no es tan rico como nosotros.
The role of the Police Complaints Authority will remain largely unchanged under the new procedures, although complaints about less serious matters (not, for example, involving allegations of assault or corruption but covering such matters as incivility or poor time-keeping) will, in future, be dealt with as part of the chief officer's normal management responsibility for the police force.
El papel de la Autoridad de denuncias contra la policía variará muy poco con arreglo al nuevo procedimiento, pese a que las denuncias sobre asuntos menos graves (por ejemplo, que no entrañen acusaciones de agresión o corrupción pero abarquen cuestiones tales como la descortesía o la impuntualidad) serán tratadas en el futuro como parte de la responsabilidad normal de administración del jefe de la policía con respecto a la fuerza policial.
And is not general incivility the very essence of love?
Y no es generalmente la descortesia la misma escencia de amor?
And especially for the incivility.
Y en especial por la descortesía.
The manner of your proposal is only one reason for my incivility, if I had been uncivil.
La manera de su petición es la razón de mi descortesía. Si es que lo he sido.
Is this not some excuse for incivility, if I was uncivil?
esa no es excusa para la descortesia, si hubo alguna?
Now, that smacks of incivility.
Entonces, eso tiene trazas de descortesía.
Is not general incivility the very essence of love?
¿No es la descortesía con todos los demás, la esencia misma del amor?
yet without open complaint or incivility.
mas sin quejarme abiertamente ni dar muestra alguna de descortesía.
Macro lowered his bronze spoon and made a shocked expression. ‘Such incivility!
Macro bajó la cuchara de bronce y puso cara de indignación. —¡Qué descortesía!
In this I failed to agree with him, but with a certain incivility he declined to notice my objection.
En esto no estuve de acuerdo con él, pero, no sin cierta descortesía, hizo caso omiso de mi objeción.
Adi would scream with anger at such incivility, and made certain to be loud enough for Klara to come running in.
Adi gritaba de rabia ante tal descortesía, y gritaba tan alto que Klara acudía corriendo.
He was still wearing his sword — another incivility — and his smooth face showed no sign of tiredness.
Seguía llevando su espada, otro signo de descortesía, y su rostro imperturbable no mostraba ninguna muestra de cansancio.
He had been looking forward to despatching An English Rose with a degree of lingering incivility he felt the Colonel merited.
Le habría gustado mucho despachar a la Rosa inglesa con el grado de prolongada descortesía que creía que se merecía el coronel.
I felt I must avoid her company even at the cost of a falseness and incivility that I do assure you, Maturin, I very much regret.
Pensé que debía evitar su compañía aun a costa de mentiras y descortesías que… le aseguro, Maturin, que lamento mucho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test