Translation for "inattention" to spanish
Translation examples
Impulsivity and inattention to detail.
Impulsividad e inatención a los detalles.
The problem, as ever, lay in that feminine ability to detect danger, to correctly read any sign of inattention or lack of interest.
El problema estuvo, como siempre, en esa capacidad femenina para detectar el peligro, para leer correctamente cualquier signo de inatención y desinterés.
* Involuntary homicide and injuries brought about by clumsiness, carelessness, inattention or negligence;
:: Heridas y homicidio involuntarios cometidos por torpeza, imprudencia, desatención o negligencia;
In the past, inattention to justice was one of the great failings in Colombia's national life. As a result, many cases were left unresolved, and there was a consequent high level of impunity.
La desatención de la justicia había sido una de las mayores debilidades en la vida nacional colombiana y como resultado había una gran acumulación de procesos sin resolver que conducía a la impunidad.
Applaud us when we prevail; correct us when we fail; but, above all, do not let this indispensable, irreplaceable institution wither, languish or perish as a result of Member States' indifference, inattention or financial starvation.
Apláudannos cuando triunfemos; corríjannos cuando nos equivoquemos; pero, sobre todo, no dejen que esta institución indispensable e insustituible se marchite, languidezca o perezca a causa de la indiferencia, la desatención o la privación financiera de los Estados Miembros.
Hence, in this one area of the Monterrey Consensus, which saw perhaps the least tangible progress since 2002, the consequences of international inattention and inaction in the face of the build up of global systemic risks have proven to be costly and the implications for multilateral reform challenging indeed.
Así pues, en este aspecto concreto del Consenso de Monterrey, que probablemente haya registrado los avances menos tangibles desde 2002, las consecuencias de la desatención e inacción internacional frente a la acumulación de riesgos sistémicos mundiales han resultado muy costosas y sus implicaciones para la reforma multilateral muy problemáticas.
(b) Psychological or emotional neglect: including lack of any emotional support and love, chronic inattention to the child, caregivers being "psychologically unavailable" by overlooking young children's cues and signals, and exposure to intimate partner violence, drug or alcohol abuse;
b) El descuido psicológico o emocional que consiste, entre otras cosas, en la falta de apoyo emocional y de amor, la desatención crónica del niño, la "indisponibilidad psicológica" de los cuidadores que no tienen en cuenta las pistas y señales emitidas por los niños de corta edad y la exposición a la violencia y al uso indebido de drogas o de alcohol de la pareja sentimental;
In facing all these challenges, we shall only succeed by removing the veil of inattention from our eyes and proceeding to address them with calm intellect.
Al hacer frente a todos esos desafíos sólo podremos tener éxito retirando de nuestra mirada el velo de la desatención y actuado frente a ellos con mente sosegada.
Criteria includes reference to the Book of Revelation... males with shoulder-length hair... and endangerment through inattentive driving... all of which has been exhibited.
El criterio incluye referencias al Libro de las Revelaciones hombres con cabello hasta los hombros o más largo y poner en peligro la vida por desatención al conducir todo lo que ustedes presentan.
You see, one of the defining characteristics of the old Buy More was its inattention to detail.
Verá, una de las características definidas del viejo Buy More era la desatención detallada.
It's my nature to reward pushiness with inattention.
Está en mi naturaleza recompensar las presiones con desatención, Sra. Heaps.
You view inattention, insult, as little?
—¿Llama «ligero descuido«a la desatención y el insulto?
Immaturity and inattention to studies were given as official causes.
Inmadurez y desatención en los estudios, según las razones oficiales.
Not just a moment of divine inattention, but a fully-fledged deific snooze.
No había sido un instante de desatención divina, sino toda una siestecita.
She was always on the lookout for inattention or incompetence, which she detested.
Siempre estaba atenta al menor asomo de desatención o incompetencia, faltas que aborrecía.
Each one that drops into the void of inattention will weaken the whole and topple the balance.
Cada uno de ellos que caiga en el vacío de la desatención debilitará al conjunto y destruirá el equilibrio.
Nevertheless the novelty of the first child gave way to inattentiveness, sometimes.
No obstante, la novedad del primer hijo dio a veces paso a cierta desatención.
            The customer decided to scold me for my obvious inattention and apparent lack of industry.
El cliente decidió reprenderme por mi evidente desatención y aparente falta de laboriosidad.
the deceptive ease of explanation in terms of norms or value attitudes encourages an inattentiveness to methodological problems.
La explicación engañosamente fácil en términos de normas y valores favorece la desatención a los problemas metodológicos.
said Brad, peeping at him and seeming to share, out of mere nerves and inattentiveness, the view that this was absurdly recent.
—Sí… —dijo Brad, mirándole como si pareciera compartir, de puros nervios y desatención, la opinión de que era absurdamente reciente.
During the next day's ride, the autumn countryside passed in a blur of inattention for Ingrey.
Al día siguiente, el campo otoñal pasó envuelto en una niebla de desatención ante los ojos de Ingrey, que, en cambio, era sumamente consciente de la presencia de Ijada.
noun
168. Under articles 250 et seq. of the Criminal Code, involuntary manslaughter committed "by clumsiness, imprudence, inattention, negligence or breach of regulations" is liable to a prison sentence of between 6 months and 3 years.
168. Los artículos 250 y ss. del Código Penal tipifican el delito de homicidio involuntario, cometido "por torpeza, imprudencia, descuido, negligencia o infracción de reglamentos" con una pena de 6 meses a 3 años de prisión.
Any development which, out of selfishness, indifference, inattention, or the like, fails to meet this requirement, will inevitably condemn us to a world riddled with yet further imbalance, marginalization and instability.
Cualquier evolución que por egoísmo, descuido u otras causas desatienda estas exigencias, fatalmente nos conducirá a un mundo plagado de renovados desequilibrios, marginaciones e inestabilidades.
359. Articles 250 et seq of Section III of Chapter III of the Criminal Code deal with involuntary homicide, stipulating that "any person who, through clumsiness, carelessness, inattention, negligence or a failure to observe the rules, involuntarily commits homicide or was involuntarily the cause of that homicide, shall be liable to a period of imprisonment of between six months and 3 years (...)".
359. La sección III del capítulo III del Código Penal tipifica en sus artículos 250 y ss. el delito de homicidio involuntario, estableciendo que "quien, por error, imprudencia, descuido, negligencia o infracción de reglamentos, cometiere o causare involuntariamente un homicidio será castigada con pena de prisión de seis meses a tres años...".
Unfortunately, there is a history of official inattention to women’s experience of disaster and violence.
Lamentablemente, existe una larga historia de descuido oficial de la experiencia de desastre y violencia de la mujer.
In addition, inattention to rights of particular interest to women in the international human rights discourse has resulted in neglect and pervasive denial of the rights of women, in particular in the private sphere.
Además, la falta de atención a los derechos de interés particular para la mujer en el discurso internacional sobre derechos humanos ha tenido como efecto el descuido y la denegación constante de los derechos de la mujer, especialmente en la esfera privada.
Inattention and neglect of women’s health issues, in particular reproductive health, in the legislative and regulating frameworks of countries, have been recognized as part of a systematic discrimination against women.
La falta de atención y el descuido de las cuestiones de salud de la mujer, en particular la salud reproductiva, en el marco legislativo y normativo de los países, se ha reconocido como parte de la discriminación sistemática de que ha sido objeto la mujer.
- Anyone who unintentionally wounds or causes appreciable harm to another person by acting in a thoughtless, negligent, careless or inattentive manner or by failing to respect the regulations shall be punished by a term of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees (art. 164);
- Todo aquel que sin intención lesione o cause daños apreciables a otra persona actuando con imprudencia, negligencia, descuido o falta de atención o con incumplimiento de los reglamentos será castigado con pena de prisión hasta por un año o multa de hasta 1.000 rupias, o ambas penas (art. 164);
As far as early childhood education is concerned, the 1985-1999 period may be divided into two sub-periods: the first one before 1996, when there was an intense mobilization in the Brazilian society to legitimate this educational level; the second, from 1996 on, which corresponds to recent reformulations of national priorities focused on basic education; this resulted in some inattentiveness to child education.
En lo que a esa cuestión se refiere, el período 1985-1999 puede dividirse en dos subperíodos: antes de 1996 se produjo una intensa movilización de la sociedad brasileña para legitimar ese nivel educativo; a partir de 1996, en cambio, las prioridades nacionales se reorientaron hacia la enseñanza primaria, por lo que se descuidó en cierta medida el problema de la primera infancia.
No malice in it, just a moment's inattention.
Sin malicia, un momento de descuido.
The slightest inattention and the infection would spread.
El menor descuido y la infección se extendería.
Robie didn’t know if it was by design or just inattention.
Robie no sabía si era por decisión propia o por descuido.
She would not tolerate the slightest spot or any sign of inattention.
No toleraba ninguna mancha, ninguna señal de descuido.
And it was that evening, taking advantage of a moment’s inattention, that I put my hand on Nora’s breasts.
Aprovechando un descuido de Nora, le toqué los pechos.
she had never told Charlie that most of these were the result of her inattention.
nunca le había dicho a Charlie que la mayoría eran fruto de un descuido.
Verywell I will look but do not betray yourself TaganCoercer freshaware your inattention.
Muybien miraré pero no te traiciones CoercedorTagan atento a tus descuidos.
He realised that he’d said too much and, in a moment of inattention, had contradicted himself.
Se dio cuenta de que había hablado demasiado y de que se había contradicho en un descuido.
One moment’s inattention, and the long expected death came at last—unexpectedly!
Un momento de descuido, y la muerte largamente esperada llegaba al fin… ¡Inesperadamente!
The orc had struck in that second of inattention, his club descending with deadly force.
Un orco lo alcanzó en ese segundo de descuido y, acto seguido, su garrote impactó contra él con una fuerza letal.
Give her my love and ask her forgiveness for my inattention.” “Yes, husband,” said Indihar.
Transmítele mi amor y pídele perdón por mi descuido. —Sí, esposo —dijo Indihar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test