Translation for "inaccuracy" to spanish
Translation examples
Possible inaccuracy in emission factors for the agriculture and waste sectors.
Posible inexactitud en los factores de emisión para los sectores de agricultura y desechos.
Other examples of inaccuracy abounded.
Asimismo, abundan otros ejemplos de inexactitud.
(b) What inaccuracies does it contain?
b) ¿Qué inexactitudes contiene la declaración?
24.1.3 Analysis of uncertainties/ inaccuracies
24.1.3 Análisis de incertidumbres e inexactitudes
She wished to correct an inaccuracy in the report.
La oradora desea corregir una inexactitud en el informe.
(v) Inaccuracies in maps and inadequate border markings;
v) Inexactitudes en los mapas y señalización inadecuada de la frontera;
The text also contained inaccuracies.
La Unión Europea considera por otra parte que en el texto figuran inexactitudes.
First, allow me to correct certain inaccuracies.
En primer lugar, permítanme corregir ciertas inexactitudes.
All of these inaccuracies are revealing as to the biased nature of this report.
Todas esas inexactitudes revelan la parcialidad del informe.
What publisher would allow such inaccuracies?
¿Qué editorial permitiría tales inexactitudes?
Oh, no, you see, such flagrant inaccuracies of my character.
No, ya ve, qué inexactitudes tan flagrantes de mi persona.
This battlefield is rife with inaccuracy.
Este campo de batalla está plagado de inexactitudes.
- And I have noticed several inaccuracies.
Y he observado unas cuantas inexactitudes. ¡Lo sé, lo sé!
For starters, perhaps I should clear up a misconception, an inaccuracy.
Para empezar, quizás debería aclarar un malentendido, una inexactitud.
Yeah, but the inaccuracy.
Pero sí la inexactitud.
Now I find it was guilty of an inaccuracy.
Y veo que soy culpable de inexactitud.
Literary inaccuracies aside... .. we all create our own Frankensteins.
Inexactitudes literarias al margen... creamos nuestro propio Frankestein.
I found no inaccuracies.
No he encontrado ninguna inexactitud.
You realize that scene was rife with scientific inaccuracy.
¿Te das cuenta que esa escena está plagada de inexactitudes científicas?
There were bound to be inaccuracies.
Tenía que haber inexactitudes.
It teems with ludicrous inaccuracies.
Abunda en inexactitudes ridículas.
Do the inaccuracies have any other importance?
¿Inciden en algo más las inexactitudes?
But any inaccuracies or mistakes are mine.
Sin embargo, cualquier inexactitud o error es mío.
By the romantic inaccuracy of the Press.
Por la romántica inexactitud de la Prensa, del Sunday Comet.
He hated the simple inaccuracy of the statement.
Odiaba la simple inexactitud de la frase.
All errors and inaccuracies are of course our sole responsibility.
Todos los errores e inexactitudes son, por supuesto, responsabilidad exclusiva nuestra.
Oh! dear me, the mystery of life; The inaccuracy of thought!
Oh, sí, el misterio de la vida, la inexactitud del pensamiento...
Roy, it was a small inaccuracy that saved hours of explanation.
—Roy, fue una pequeña inexactitud que ahorró horas de explicaciones.
As to furnishings, there was nothing except two oddly innocent-seeming chairs upholstered in brocade, also faded, and a tall table with tapered legs and a marble top, on which there sat an excessively decorated clock, which showed the time, with complacent inaccuracy, as ten minutes after three.
En cuanto al mobiliario, solo había dos sillas con un extraño aspecto inocente tapizadas de brocado, también descolorido, y una mesa muy alta con patas ahusadas y tablero de mármol, sobre el que descansaba un reloj decorado en exceso, que marcaba, con complaciente falta de exactitud, las tres y diez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test