Translation for "in turn helps" to spanish
In turn helps
Translation examples
This, in turn, helps households escape the poverty trap and have a positive impact on the upbringing of children.
Esto, a su vez, ayuda a que los hogares escapen a la trampa de la pobreza y redunda positivamente en la crianza de los hijos.
Industrialization contributed to sustainable development and growth, and hence to the creation of jobs, which in turn helped reduce the unemployment, ignorance and poverty that afflicted the African continent.
La industrialización contribuye al desarrollo y crecimiento sostenibles, y por tanto a la creación de puestos de trabajo, lo que a su vez ayuda a reducir el desempleo, la ignorancia y la pobreza que afligen al continente africano.
This, in turn, helped to transform the priorities and perspectives of development practitioners at both the international and national levels. One of the significant outcomes of the International Women’s Year in 1975 and the subsequent Decade was the establishment of national machineries in a number of countries.
Ello, a su vez, ayudó a transformar las prioridades y posibilidades de los especialistas en el desarrollo en los planos internacional y nacional Uno de los resultados importantes del Año Internacional de la Mujer en 1975 y el Decenio siguiente fue la creación de mecanismos nacionales en varios países.
77. EUFOR continued to play a key role in contributing to a safe and secure environment that, in turn, helped the Office of the High Representative and other international organizations to fulfil their respective mandates.
La EUFOR siguió contribuyendo en medida fundamental al mantenimiento de un entorno seguro, lo que a su vez ayudó a la Oficina del Alto Representante y otras organizaciones internacionales a cumplir sus respectivos mandatos.
The need for vulnerability assessments has become all the more important since such assessments lead to a better understanding of vulnerability to disasters, which in turn helps decision-makers to take appropriate measures to mitigate and overcome them.
La necesidad de realizar evaluaciones de vulnerabilidad adquiere incluso más importancia habida cuenta de que dichas evaluaciones permiten entender mejor la vulnerabilidad a los desastres y esto, a su vez, ayuda a las autoridades a adoptar las medidas pertinentes para mitigarlos y superarlos.
This in turn helps to identify and address inequalities and prejudice in a constructive manner, and to break down discrimination and foster empathy and understanding among the parties concerned.
Esto a su vez ayuda a identificar y abordar las desigualdades y los prejuicios de manera constructiva, a evitar la discriminación así como a fomentar la empatía y el entendimiento entre las partes interesadas.
This, in turn, helps focus replenishment negotiations on the overall amount of the replenishment and whether it will meet the needs assessment.
Esto, a su vez, ayuda a centrar el interés de las negociaciones sobre reposición en la cifra general que se aportará y en determinar si esta cifra se ajustará a la evaluación de las necesidades.
This, in turn, helps focus the negotiations on the overall amount of the replenishment and whether it will meet the needs assessment.
Esto, a su vez, ayuda a centrar las negociaciones en el monto total de la reposición y en si bastará para cubrir las necesidades indicadas.
(g) Increased monitoring and contacts between the focal point and external translators create a good working relationship that results in increased requests for assistance which, in turn, helps to avoid pitfalls and errors before the submission of translations;
g) El aumento de la supervisión y también de los contactos entre los puntos focales y los traductores externos crean una buena relación de trabajo que da lugar a más solicitudes de ayuda lo cual, a su vez, ayuda a evitar problemas y errores antes de que los contratistas presenten sus traducciones;
70. EUFOR still plays a key role in contributing to a safe and secure environment that, in turn, helps the Office of the High Representative and other international organizations to fulfil their respective mandates.
La EUFOR sigue contribuyendo en medida fundamental al mantenimiento de un entorno seguro, lo que a su vez ayuda a la Oficina del Alto Representante y otras organizaciones internacionales a cumplir debidamente sus respectivos mandatos.
And the champagne, in turn, helped Clive and Sophie to find their way back into Sophie’s bed.
Y el champán, a su vez, ayudó a Sophie y Clive a encontrar de nuevo el camino hasta la cama.
the quaddie officer interrogated him briefly, and he in turn helped rouse his neighbors to cooperate in the search.
el oficial cuadri lo interrogó brevemente, y el hombre, a su vez, ayudó a despertar a sus vecinos para que cooperaran en la búsqueda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test