Translation for "in regain" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
But sometimes it is more important to regain our natural resources.
A veces es más importante recuperar los recursos naturales.
By payment of the arrears the Member will regain the rights of membership.
Dicho Miembro recuperará sus derechos si paga los atrasos.
The United Nations must regain its credibility.
Las Naciones Unidas deben recuperar su credibilidad.
Social housing is the first step to regaining independence.
Disponer de una vivienda social es el primer paso para recuperar la autonomía.
The legitimacy and authority of the Security Council must be regained.
Hay que recuperar la legitimidad y la autoridad del Consejo de Seguridad.
I am trying to assist you in regaining enough insight that you realise that you require medication. What medication would you prescribe, Dr Du Maurier?
Intento ayudarte en recuperar suficiente percepción para darte cuenta de que necesitas medicación. ¿Y qué me recetaría, Dra. De Maurier?
But if you have any interest in regaining the love and loyalty of the only daughter we're gonna have in this lifetime, then I strongly suggest that you sit down and listen to what I have to say for a change.
Pero si tienes algún interés en recuperar el amor y la lealtad de la única hija que tendremos en esta vida entonces te sugiero que te sientes y escuches lo que yo tengo que decir, para variar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test