Translation for "in or under the circumstance" to spanish
Translation examples
That period could not be extended under any circumstances.
Ese período no puede prolongarse bajo ninguna circunstancia.
This right cannot be restricted under any circumstances.
Este derecho no podrá ser restringido bajo ninguna circunstancia.
Under no circumstances may a minor be detained with adults.
Bajo ninguna circunstancia deberá ser detenido con adultos.
Terrorism must be rejected under any circumstances.
Al terrorismo hay que rechazarlo bajo cualquier circunstancia.
Hence such a request is unacceptable under any circumstances.
Por consiguiente, esa solicitud es inaceptable bajo cualquier circunstancia.
Children were not imprisoned under any circumstances.
Los menores no son encarcelados bajo ninguna circunstancia.
It is also concerned that polygamy is permitted under certain circumstances.
También le preocupa que se permita la poligamia bajo determinadas circunstancias.
The usage of these lands shall not be changed under any circumstances.
El uso de estas tierras no podrá modificarse bajo ninguna circunstancia.
Under no circumstances is alcohol offered to minors.
Bajo ninguna circunstancia se ofrece alcohol a menores.
They cannot be condoned under any circumstances.
No se pueden condonar bajo ninguna circunstancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test